# Polish Translation of WordPress 2.1 # Copyright (C) 2007 WordPress contributors. # This file is distributed under the same license as the Wordpress package. # Kuba "SnowDog" Zwoliński , 2007 # based on Jakub Kazecki translation for WP 2.0 (2005) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress 2.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-15 10:33-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 11:05+0100\n" "Last-Translator: Jakub Zwoliński \n" "Language-Team: SnowDog \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: F:\\apache\\htdocs\\wordpress\n" #: wp-admin/admin-ajax.php:22 #: wp-admin/admin-functions.php:955 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #: wp-admin/admin-ajax.php:24 #: wp-admin/admin-functions.php:957 #, php-format msgid "" "You are about to delete the '%s' custom field on this post.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "" "Zamierzasz właśnie usunąć pole '%s' w tym wpisie.\n" " 'OK' aby usunąć, 'Anuluj' aby cofnąć." #: wp-admin/admin-ajax.php:25 #: wp-admin/admin-functions.php:788 #: wp-admin/admin-functions.php:836 #: wp-admin/admin-functions.php:958 #: wp-admin/edit-comments.php:160 #: wp-admin/edit-comments.php:226 #: wp-admin/edit-form-comment.php:69 #: wp-admin/edit.php:224 #: wp-admin/edit.php:286 #: wp-admin/link-manager.php:179 #: wp-admin/moderation.php:126 #: wp-admin/moderation.php:136 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: wp-admin/admin-ajax.php:150 #, php-format msgid "Category %s added" msgstr "Kategoria %s dodana)" #: wp-admin/admin-ajax.php:219 #, php-format msgid "User %s added" msgstr "Użytkownik %s dodany" #: wp-admin/admin-ajax.php:244 #: wp-admin/admin-functions.php:186 #: wp-admin/page.php:60 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania tego wpisu." #: wp-admin/admin-ajax.php:247 #: wp-admin/admin-functions.php:189 #: wp-admin/post.php:63 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania tego wpisu." #: wp-admin/admin-footer.php:4 msgid "Documentation" msgstr "Oficjalna strona WordPress - dokumentacja" #: wp-admin/admin-footer.php:4 msgid "Support Forums" msgstr "Forum pomocy technicznej WordPress" #: wp-admin/admin-footer.php:5 #: wp-admin/upgrade.php:52 #, php-format msgid "%s seconds" msgstr "%s sekundy" #: wp-admin/admin-functions.php:17 msgid "You are not allowed to create pages on this blog." msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia stron na tym blogu." #: wp-admin/admin-functions.php:20 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog." msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia wpisów i brudnopisów na tym blogu." #: wp-admin/admin-functions.php:62 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia stron jako ten użytkownik." #: wp-admin/admin-functions.php:65 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia wpisów jako ten użytkownik." #: wp-admin/admin-functions.php:222 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania stron." #: wp-admin/admin-functions.php:225 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania wpisów." #: wp-admin/admin-functions.php:297 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment." msgstr "Nie możesz edytować komentarzy do tego wpisu, więc nie możesz edytować i tego komentarza." #: wp-admin/admin-functions.php:511 #: wp-login.php:219 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "BŁĄD: Podaj nazwę użytkownika" #: wp-admin/admin-functions.php:518 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "BŁĄD: Wpisz hasło dwukrotnie" #: wp-admin/admin-functions.php:521 msgid "ERROR: you typed your new password only once." msgstr "BŁĄD: nowe hasło zostało wpisane tylko jeden raz." #: wp-admin/admin-functions.php:526 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "BŁĄ: hasło nie może zawierać znaków \"\\\"." #: wp-admin/admin-functions.php:530 msgid "ERROR: Please type the same password in the two password fields." msgstr "BŁĄD: Wpisz to samo hasło w obu polach" #: wp-admin/admin-functions.php:536 #: wp-login.php:221 msgid "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid username." msgstr "BŁĄD: Podaj poprawną nazwę użytkownika." #: wp-admin/admin-functions.php:539 #: wp-login.php:224 msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "BŁĄD: Ta nazwa użytkownika już istnieje, wybierz inną" #: wp-admin/admin-functions.php:543 msgid "ERROR: please type an e-mail address" msgstr "BŁĄD: Podaj adres e-mail" #: wp-admin/admin-functions.php:546 msgid "ERROR: the email address isn't correct" msgstr "BŁĄD: Adres e-mail nie jest prawidłowy" #: wp-admin/admin-functions.php:599 #: wp-admin/bookmarklet.php:6 #: wp-admin/categories.php:16 #: wp-admin/categories.php:31 #: wp-admin/categories.php:63 #: wp-admin/link-import.php:19 #: wp-admin/link-import.php:71 #: wp-admin/link.php:21 #: wp-admin/link.php:46 #: wp-admin/link.php:85 #: wp-admin/options.php:11 #: wp-admin/sidebar.php:7 #: wp-admin/users.php:6 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:46 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Oszukujemy, co?" #: wp-admin/admin-functions.php:783 #: wp-admin/admin-functions.php:835 #: wp-admin/admin-functions.php:871 #: wp-admin/edit-comments.php:159 #: wp-admin/edit-comments.php:224 #: wp-admin/edit.php:218 #: wp-admin/edit.php:285 #: wp-admin/index.php:53 #: wp-admin/link-manager.php:178 #: wp-admin/moderation.php:125 #: wp-admin/page.php:43 #: wp-admin/plugins.php:120 #: wp-admin/post.php:46 #: wp-admin/upload-js.php:82 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: wp-admin/admin-functions.php:788 #, php-format msgid "" "You are about to delete the category '%s'.\n" "All of its posts will go into the default category of '%s'\n" "All of its bookmarks will go into the default category of '%s'.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "" "Zamierzasz właśnie usunąć kategorię '%s'.\n" " Wszystkie wpisy przejdą z niej do kategorii '%s'\n" " Wszystkie zakładki przejdą do kategorii '%s'.\n" " 'OK' aby usunąć, 'anuluj' aby cofnąć." #: wp-admin/admin-functions.php:790 #: wp-admin/options-permalink.php:126 msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: wp-admin/admin-functions.php:833 #: wp-admin/edit.php:180 msgid "Unpublished" msgstr "Nieopublikowany" #: wp-admin/admin-functions.php:833 msgid "Y-m-d g:i a" msgstr "d/m/Y H:i" #: wp-admin/admin-functions.php:834 #: wp-admin/edit-comments.php:220 #: wp-admin/edit.php:212 msgid "View" msgstr "Zobacz" #: wp-admin/admin-functions.php:836 #, php-format msgid "" "You are about to delete the '%s' page.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "Zamierzasz własnie usunąć stronę '%s'.'OK' aby usunąć, 'anuluj' żeby przerwać." #: wp-admin/admin-functions.php:860 #, php-format msgid "e-mail: %s" msgstr "e-mail: %s" #: wp-admin/admin-functions.php:864 msgid "View posts by this author" msgstr "Obejrzyj wpisy wg autorów" #: wp-admin/admin-functions.php:865 #, php-format msgid "View %s post" msgid_plural "View %s posts" msgstr[0] "Zobacz %s wpis" msgstr[1] "Zobacz wpisy: %s" #: wp-admin/admin-functions.php:922 #: wp-admin/admin-functions.php:993 msgid "Key" msgstr "Klucz" #: wp-admin/admin-functions.php:923 #: wp-admin/admin-functions.php:994 msgid "Value" msgstr "Wartość" #: wp-admin/admin-functions.php:924 #: wp-admin/categories.php:103 #: wp-admin/edit-pages.php:38 #: wp-admin/link-manager.php:104 #: wp-admin/plugins.php:92 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:154 msgid "Action" msgstr "Operacja" #: wp-admin/admin-functions.php:990 msgid "Add a new custom field:" msgstr "Dodaj nowe pole do tego wpisu:" #: wp-admin/admin-functions.php:1000 #: wp-admin/import/mt.php:37 #: wp-admin/options-reading.php:33 #: wp-admin/options-reading.php:34 msgid "- Select -" msgstr "- Wybierz -" #: wp-admin/admin-functions.php:1008 msgid "or" msgstr "lub" #: wp-admin/admin-functions.php:1016 msgid "Add Custom Field »" msgstr "Dodaj nowe pole »" #: wp-admin/admin-functions.php:1081 msgid "Edit timestamp" msgstr "Edytuj datę i czas" #: wp-admin/admin-functions.php:1108 #, php-format msgid "Existing timestamp: %1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "Aktualny znacznik czasu: %1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" #: wp-admin/admin-functions.php:1559 msgid "Sorry, can’t edit files with \"..\" in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in." msgstr "Niestety nie można edytować plików z \"..\" w nazwie. Jeśli próbujesz edytować plik w folderze instalacyjnym WordPress, możesz po prostu wpisać jego nazwę w tym polu." #: wp-admin/admin-functions.php:1562 msgid "Sorry, can’t call files with their real path." msgstr "Pliki nie mogą nazywać się tak samo jak ich ścieżka dostępu." #: wp-admin/admin-functions.php:1565 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Ten plik nie może być edytowany." #: wp-admin/admin-functions.php:1593 msgid "Main Index Template" msgstr "Szablon strony głównej" #: wp-admin/admin-functions.php:1593 #: wp-admin/admin-functions.php:1595 msgid "Stylesheet" msgstr "Arkusz stylu" #: wp-admin/admin-functions.php:1593 #: wp-admin/edit-comments.php:41 #: wp-admin/edit.php:134 #: wp-admin/edit.php:263 #: wp-admin/index.php:42 #: wp-admin/menu.php:18 #: wp-admin/menu.php:33 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:22 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: wp-admin/admin-functions.php:1593 msgid "Popup Comments" msgstr "Komentarze pop-up" #: wp-admin/admin-functions.php:1593 msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: wp-admin/admin-functions.php:1593 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" #: wp-admin/admin-functions.php:1593 msgid "Sidebar" msgstr "Pasek boczny" #: wp-admin/admin-functions.php:1593 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: wp-admin/admin-functions.php:1593 msgid "Category Template" msgstr "Szablon kategorii" #: wp-admin/admin-functions.php:1593 #: wp-admin/edit-page-form.php:85 msgid "Page Template" msgstr "Szablon strony" #: wp-admin/admin-functions.php:1593 msgid "Search Results" msgstr "Rezultaty wyszukiwania" #: wp-admin/admin-functions.php:1593 msgid "Single Post" msgstr "Pojedynczy wpis" #: wp-admin/admin-functions.php:1593 msgid "404 Template" msgstr "Szablon strony błędu 404" #: wp-admin/admin-functions.php:1593 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (plik z rozwiązaniami indywidualnymi)" #: wp-admin/admin-functions.php:1593 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (z regułami rewrite)" #: wp-admin/admin-functions.php:1595 msgid "Comments Template" msgstr "Szablon komentarzy" #: wp-admin/admin-functions.php:1595 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Szablon komentarzy pop-up" #: wp-admin/admin-functions.php:1645 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Odwiedź stronę wtyczek" #: wp-admin/admin-functions.php:1651 #: wp-includes/theme.php:85 msgid "Visit author homepage" msgstr "Odwiedź stronę autora" #: wp-admin/admin-functions.php:1744 msgid "WordPress recommends a better browser" msgstr "WordPress poleca lepszą przeglądarkę" #: wp-admin/admin-functions.php:1807 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Rozmiar wysyłanego plilku przekracza upload_max_filesize, ustawione w php.ini." #: wp-admin/admin-functions.php:1808 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Rozmiar wysyłanego pliku przekracza MAX_FILE_SIZE, podane w formularzu HTML." #: wp-admin/admin-functions.php:1809 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Wysyłanie pliku powiodło się jedynie częściowo." #: wp-admin/admin-functions.php:1810 msgid "No file was uploaded." msgstr "Nie wysłano żadnego pliku." #: wp-admin/admin-functions.php:1811 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Nie istnieje folder plików tymczasowych." #: wp-admin/admin-functions.php:1812 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Zapis pliku na dysk nie powiódł się." #: wp-admin/admin-functions.php:1827 msgid "Invalid form submission." msgstr "W formularzu wysłano nieprawidłowe dane." #: wp-admin/admin-functions.php:1835 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "Ten plik jest pusty. Wyślij na serwer coś bardziej treściwego." #: wp-admin/admin-functions.php:1839 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Wybrany plik nie przeszedł pomyślnie testu wysyłania." #: wp-admin/admin-functions.php:1848 msgid "File type does not meet security guidelines. Try another." msgstr "Typ pliku nie spełnia wymogów bezpieczeństwa. Spróbuj wysłać inny plik." #: wp-admin/admin-functions.php:1879 #, php-format msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Plik wysłany na sewer nie może być przeniesiony do %s." #: wp-admin/admin-functions.php:1919 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Wybierz plik z lokalnego komputera:" #: wp-admin/admin-functions.php:1919 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maksymalna wielkość: %s" #: wp-admin/admin-functions.php:1925 msgid "Upload file and import" msgstr "Przyślij plik i importuj" #: wp-admin/admin-functions.php:1972 #: wp-admin/link-manager.php:100 #: wp-admin/upload-functions.php:143 #: wp-admin/upload-js.php:174 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-admin/admin-functions.php:1977 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Miniatura jako link do pliku" #: wp-admin/admin-functions.php:1977 msgid "Image linked to file" msgstr "Obrazek jako link do pliku" #: wp-admin/admin-functions.php:1981 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Miniatura jako link dostrony" #: wp-admin/admin-functions.php:1981 msgid "Image linked to page" msgstr "Obrazek jako link do strony" #: wp-admin/admin-functions.php:1986 msgid "Link to file" msgstr "Link do pliku" #: wp-admin/admin-functions.php:1990 msgid "Link to page" msgstr "Link do strony" #: wp-admin/admin-functions.php:2088 #, php-format msgid "File '%s' doesn't exist?" msgstr "Plik '%s' nie istnieje?" #: wp-admin/admin-functions.php:2091 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Biblioteka GD nie jest zainstalowana." #: wp-admin/admin-functions.php:2098 #, php-format msgid "File '%s' is not an image." msgstr "Plik '%s' nie jest plikiem graficznym." #: wp-admin/admin-functions.php:2139 #: wp-admin/admin-functions.php:2142 #: wp-admin/admin-functions.php:2145 msgid "Filetype not supported. Thumbnail not created." msgstr "Dla tego typu pliku miniatura nie może być utworzona." #: wp-admin/admin-functions.php:2189 msgid ".thumbnail" msgstr ".miniatura" #: wp-admin/admin-functions.php:2196 #: wp-admin/admin-functions.php:2201 #: wp-admin/admin-functions.php:2206 msgid "Thumbnail path invalid" msgstr "Adres miniatury nie jest prawidłowy" #: wp-admin/admin-functions.php:2212 msgid "File not found" msgstr "Plik nie został znaleziony." #: wp-admin/admin-header.php:47 msgid "View site »" msgstr "Zobacz stronę »" #: wp-admin/admin-header.php:49 #, php-format msgid "Howdy, %s." msgstr "Witaj, %s." #: wp-admin/admin-header.php:49 #: wp-content/themes/classic/comments.php:45 msgid "Log out of this account" msgstr "Wyloguj się z tego konta" #: wp-admin/admin-header.php:49 msgid "Sign Out" msgstr "Wylogowanie" #: wp-admin/admin-header.php:49 msgid "My Profile" msgstr "Profil" #: wp-admin/admin.php:8 #, php-format msgid "Your database is out-of-date. Please upgrade." msgstr "Twoja baza danych jest nieaktualna. Zaktualizuj." #: wp-admin/admin.php:52 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Nieprawidłowa strona wtyczek" #: wp-admin/admin.php:56 #, php-format msgid "Cannot load %s." msgstr "Nie można wczytać %s." #: wp-admin/admin.php:74 msgid "You are not allowed to import." msgstr "Nie masz uprawnień do importu." #: wp-admin/admin.php:77 msgid "Invalid importer." msgstr "Nieprawidłowy importer." #: wp-admin/admin.php:81 msgid "Cannot load importer." msgstr "Nie można wczytać importera." #: wp-admin/admin.php:87 #: wp-admin/import.php:3 #: wp-admin/import.php:9 #: wp-admin/menu.php:43 msgid "Import" msgstr "Import" #: wp-admin/categories.php:4 #: wp-admin/categories.php:93 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:72 #: wp-admin/edit-form.php:28 #: wp-admin/edit-link-form.php:43 #: wp-admin/edit.php:133 #: wp-admin/link-manager.php:101 #: wp-admin/menu.php:41 #: wp-includes/category-template.php:222 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: wp-admin/categories.php:37 #, php-format msgid "Can’t delete the %s category: this is the default one" msgstr "Nie można usunąć kategorii %s: to jest kategoria domyślna" #: wp-admin/categories.php:40 #, php-format msgid "Can’t delete the %s category: this is the default one for links" msgstr "Nie można usunąć kategorii %s: to jest kategoria domyślna dla linków" #: wp-admin/categories.php:78 msgid "Category added." msgstr "Kategoria została dodana." #: wp-admin/categories.php:79 msgid "Category deleted." msgstr "Kategoria została usunięta." #: wp-admin/categories.php:80 msgid "Category updated." msgstr "Kategoria została zmieniona." #: wp-admin/categories.php:81 msgid "Category not added." msgstr "Kategoria nie została dodana." #: wp-admin/categories.php:82 msgid "Category not updated." msgstr "Kategoria nie została zmieniona." #: wp-admin/categories.php:91 #, php-format msgid "Categories (add new)" msgstr "Kategorie (dodaj nową)" #: wp-admin/categories.php:98 #: wp-admin/edit-pages.php:34 #: wp-admin/edit.php:130 #: wp-admin/users.php:388 msgid "ID" msgstr "Nr" #: wp-admin/categories.php:99 #: wp-admin/edit-comments.php:197 #: wp-admin/link-manager.php:88 #: wp-admin/link-manager.php:99 #: wp-admin/profile.php:43 #: wp-admin/themes.php:100 #: wp-admin/user-edit.php:87 #: wp-admin/users.php:390 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:61 msgid "Name" msgstr "Identyfikator" #: wp-admin/categories.php:100 #: wp-admin/plugins.php:91 #: wp-admin/themes.php:101 #: wp-admin/upload-functions.php:157 #: wp-admin/upload-js.php:180 msgid "Description" msgstr "Opis" #: wp-admin/categories.php:101 #: wp-admin/edit.php:4 #: wp-admin/index.php:66 #: wp-admin/menu.php:38 msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #: wp-admin/categories.php:102 msgid "Links" msgstr "Linki" #: wp-admin/categories.php:117 #, php-format msgid "Note:
Deleting a category does not delete the posts and links in that category. Instead, posts in the deleted category are set to the category %s and links are set to %s." msgstr "Uwaga:
Usuwanie kategorii nie usuwa wpisów ani linków w danej kategorii. Zamiast tego, wpisy zostają przyporządkowane do kategorii %s, a linki do %s." #: wp-admin/cat-js.php:11 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: wp-admin/cat-js.php:11 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "Rozdziel przecinkami nazwy kategorii." #: wp-admin/comment.php:14 msgid "Edit Comment" msgstr "Edytuj komentarz" #: wp-admin/comment.php:21 #: wp-admin/comment.php:43 #: wp-admin/comment.php:119 #: wp-admin/comment.php:148 #: wp-admin/comment.php:174 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "Komentarz o takim numerze niestety nie istnieje. " #: wp-admin/comment.php:21 #: wp-admin/comment.php:43 #: wp-admin/comment.php:119 #: wp-admin/comment.php:148 #: wp-admin/comment.php:174 #: wp-admin/upload-functions.php:262 msgid "Go back" msgstr "Powrót" #: wp-admin/comment.php:24 #: wp-admin/comment.php:122 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania komentarzy do tego wpisu." #: wp-admin/comment.php:46 msgid "You are not allowed to delete comments on this post." msgstr "Nie masz uprawnień do usuwania komentarzy do tego wpisu." #: wp-admin/comment.php:46 #: wp-admin/comment.php:177 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve this comment." msgstr "Nie możesz edytować komentarzy do tego wpisu, więc nie możesz zaakceptować tego komentarza." #: wp-admin/comment.php:52 #: wp-admin/comment.php:54 #: wp-admin/comment.php:56 msgid "Caution:" msgstr "Uwaga:" #: wp-admin/comment.php:52 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Uwaga: Zamierzasz oznaczyć jako spam następujący komentarz:" #: wp-admin/comment.php:54 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Zamierzasz usunąć następujący komentarz:" #: wp-admin/comment.php:56 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Zamierzasz zaakceptować następujący komentarz:" #: wp-admin/comment.php:59 msgid "Are you sure you want to do that?" msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?" #: wp-admin/comment.php:65 #: wp-admin/edit-link-form.php:73 #: wp-admin/link-manager.php:145 #: wp-includes/functions.php:1208 #: wp-includes/functions.php:1210 msgid "No" msgstr "Nie" #: wp-admin/comment.php:66 #: wp-admin/edit-link-form.php:70 #: wp-admin/link-manager.php:145 #: wp-includes/functions.php:1208 #: wp-includes/functions.php:1210 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: wp-admin/comment.php:82 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-admin/comment.php:87 #: wp-admin/edit-form-comment.php:27 #: wp-login.php:144 #: wp-login.php:263 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: wp-admin/comment.php:93 #: wp-admin/edit-form-comment.php:33 msgid "URL:" msgstr "Adres URL:" #: wp-admin/comment.php:98 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" #: wp-admin/comment.php:151 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove this comment." msgstr "Nie możesz edytować komentarzy do tego wpisu, więc nie możesz odrzucić akceptacji tego komentarza." #: wp-admin/custom-header.php:11 msgid "Custom Image Header" msgstr "Własny obrazek nagłówka" #: wp-admin/custom-header.php:125 msgid "Show Text" msgstr "Pokaż tekst" #: wp-admin/custom-header.php:136 #: wp-admin/custom-header.php:166 msgid "Hide Text" msgstr "Ukryj tekst" #: wp-admin/custom-header.php:152 msgid "Header updated." msgstr "Nagłówek zaktualizowany." #: wp-admin/custom-header.php:157 msgid "Your Header Image" msgstr "Twój obrazek nagłówka" #: wp-admin/custom-header.php:158 msgid "This is your header image. You can change the text color or upload and crop a new image." msgstr "To jest twój obrazek użyty w nagłówku. Możesz zmienić kolor tekstu lub załadować na serwer i przyciąć nowy obrazek." #: wp-admin/custom-header.php:167 msgid "Select a Text Color" msgstr "Wybierz kolor tekstu" #: wp-admin/custom-header.php:167 msgid "Use Original Color" msgstr "Użyj oryginalny kolor" #: wp-admin/custom-header.php:168 msgid "Save Changes" msgstr "Zapisz zmiany" #: wp-admin/custom-header.php:174 msgid "Upload New Header Image" msgstr "Załaduj na serwer nowy obrazek nagłówka" #: wp-admin/custom-header.php:174 msgid "Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image." msgstr "Tutaj możesz załadować na serwer swój własny obrazek nagłówka, który będzie widoczny na górze strony zamiast domyślnej grafiki. W nastepnym kroku będziesz mógł przyciąć obrazek do odpowiedniej wielkości." #: wp-admin/custom-header.php:175 #, php-format msgid "Images of exactly %1$d x %2$d pixels will be used as-is." msgstr "Obrazki o wielkości dokładnie %1$d x %2$d pixeli będą użyte bez modyfikacji." #: wp-admin/custom-header.php:178 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Wybierz obrazek z lokalnego komputera:" #: wp-admin/custom-header.php:181 #: wp-admin/upload-functions.php:174 #: wp-admin/upload.php:36 msgid "Upload" msgstr "Wyślij na serwer" #: wp-admin/custom-header.php:189 msgid "Reset Header Image and Color" msgstr "Przywróć wartości domyślne obrazka nagłówka i koloru." #: wp-admin/custom-header.php:190 msgid "This will restore the original header image and color. You will not be able to retrieve any customizations." msgstr "Ta opcja przywróci domyslne wartości obrazka nagłówka i koloru. Nie będziesz mógł powrócić do swoich zmian." #: wp-admin/custom-header.php:192 msgid "Restore Original Header" msgstr "Powróć do domyślnego obrazka nagłówka." #: wp-admin/custom-header.php:245 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Wybierz część obrazka, którą chcesz użyć w nagłówku." #: wp-admin/custom-header.php:259 msgid "Crop Header »" msgstr "Przytnij nagłówek »" #: wp-admin/custom-header.php:298 msgid "Header complete!" msgstr "Nagłówek kompletny!" #: wp-admin/custom-header.php:300 msgid "Visit your site and you should see the new header now." msgstr "Odwiedź swoją stronę i podziwiaj swój nowy nagłówek." #: wp-admin/dbx-admin-key-js.php:35 #: wp-admin/dbx-admin-key-js.php:60 msgid "open" msgstr "otworzyć" #: wp-admin/dbx-admin-key-js.php:36 #: wp-admin/dbx-admin-key-js.php:61 msgid "close" msgstr "zamknąć" #: wp-admin/dbx-admin-key-js.php:37 #: wp-admin/dbx-admin-key-js.php:62 msgid "click-down and drag to move this box" msgstr "wciśnik klawisz i przeciągnij żeby przesunąć" #: wp-admin/dbx-admin-key-js.php:38 #: wp-admin/dbx-admin-key-js.php:63 msgid "click to %toggle% this box" msgstr "kliknij aby %toggle% to pole" #: wp-admin/dbx-admin-key-js.php:39 #: wp-admin/dbx-admin-key-js.php:64 msgid "use the arrow keys to move this box" msgstr "użyj kursorów aby przesunąć ten blok" #: wp-admin/dbx-admin-key-js.php:40 #: wp-admin/dbx-admin-key-js.php:65 msgid ", or press the enter key to %toggle% it" msgstr ", lub wciśnij enter aby %toggle%" #: wp-admin/edit-category-form.php:3 msgid "Edit Category" msgstr "Edytuj kategorię" #: wp-admin/edit-category-form.php:4 msgid "Edit Category »" msgstr "Edytuj kategorię »" #: wp-admin/edit-category-form.php:10 msgid "Add Category" msgstr "Dodaj nową kategorię" #: wp-admin/edit-category-form.php:11 msgid "Add Category »" msgstr "Dodaj kategorię »" #: wp-admin/edit-category-form.php:28 msgid "Category name:" msgstr "Identyfikator kategorii:" #: wp-admin/edit-category-form.php:32 msgid "Category slug:" msgstr "Znacznik kategorii:" #: wp-admin/edit-category-form.php:36 msgid "Category parent:" msgstr "Kategoria nadrzędna:" #: wp-admin/edit-category-form.php:38 #: wp-admin/upload-js.php:118 #: wp-includes/deprecated.php:464 msgid "None" msgstr "Brak" #: wp-admin/edit-category-form.php:42 msgid "Description: (optional)" msgstr "Opis (opcjonalnie):" #: wp-admin/edit-comments.php:4 msgid "Edit Comments" msgstr "Edytuj komentarze" #: wp-admin/edit-comments.php:44 msgid "Show Comments That Contain..." msgstr "Pokaż komentarze, które zawierają..." #: wp-admin/edit-comments.php:46 #: wp-admin/edit-pages.php:17 #: wp-admin/edit.php:80 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:348 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:413 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:14 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: wp-admin/edit-comments.php:48 msgid "(Searches within comment text, e-mail, URL, and IP address.)" msgstr "(wyszukiwanie w tekście komentarzy, adresach e-mail, URL i IP)" #: wp-admin/edit-comments.php:51 msgid "View Mode" msgstr "Tryb podglądu" #: wp-admin/edit-comments.php:51 msgid "Mass Edit Mode" msgstr "Tryb grupowej edycji" #: wp-admin/edit-comments.php:71 #: wp-admin/moderation.php:83 #, php-format msgid "%s comment marked as spam" msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "%s komentarz oznaczony jako spam" msgstr[1] "Komentarze oznaczone jako spam: %s " #: wp-admin/edit-comments.php:73 #, php-format msgid "%s comment deleted." msgid_plural "%s comments deleted." msgstr[0] "%s komentarz usunięty" msgstr[1] "Usunięte komentarze: %s" #: wp-admin/edit-comments.php:104 #: wp-admin/edit-comments.php:251 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:384 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:454 msgid "Previous Page" msgstr "Poprzednia strona" #: wp-admin/edit-comments.php:125 #: wp-admin/edit-comments.php:272 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:405 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:475 msgid "Next Page" msgstr "Nastęna strona" #: wp-admin/edit-comments.php:152 #: wp-admin/edit.php:278 #: wp-admin/moderation.php:122 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:430 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: wp-admin/edit-comments.php:160 #: wp-admin/edit.php:286 #: wp-admin/moderation.php:126 #, php-format msgid "" "You are about to delete this comment by '%s'.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz usunąć komentarz dodany przez '%s'.\n" "Anuluj' aby zatrzymać, 'OK' aby usunąć." #: wp-admin/edit-comments.php:162 #: wp-admin/edit.php:288 msgid "Unapprove" msgstr "Cofnij akceptację" #: wp-admin/edit-comments.php:163 #: wp-admin/edit.php:289 #: wp-admin/moderation.php:134 msgid "Approve" msgstr "Akceptuj" #: wp-admin/edit-comments.php:165 #: wp-admin/edit.php:291 #, php-format msgid "" "You are about to mark as spam this comment by '%s'.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to mark as spam." msgstr "" "Zamierzasz oznaczyć ten komentarz wysłany przez '%s' jako spam\n" " 'Anuluj' aby cofnąć, 'OK' aby oznaczyć.' " #: wp-admin/edit-comments.php:165 #: wp-admin/edit-form-comment.php:58 #: wp-admin/edit.php:291 #: wp-admin/moderation.php:135 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:510 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/edit-comments.php:171 #: wp-admin/moderation.php:132 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:442 msgid "View Post" msgstr "Obejrzyj wpis" #: wp-admin/edit-comments.php:184 msgid "No comments found." msgstr "Nie znaleziono komentarzy" #: wp-admin/edit-comments.php:198 #: wp-admin/users.php:391 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:68 msgid "E-mail" msgstr "Adres e-mail" #: wp-admin/edit-comments.php:199 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-admin/edit-comments.php:200 msgid "Comment Excerpt" msgstr "Wprowadzenie" #: wp-admin/edit-comments.php:201 #: wp-admin/users.php:393 msgid "Actions" msgstr "Operacje" #: wp-admin/edit-comments.php:226 #, php-format msgid "" "You are about to delete this comment by '%s'. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz usunąć ten komentarz, napisany przez '%s'. \n" " 'Anuluj' aby zatrzymać, 'OK' aby usunąć." #: wp-admin/edit-comments.php:232 msgid "Delete Checked Comments »" msgstr "Usuń zaznaczone komentarze »" #: wp-admin/edit-comments.php:232 msgid "Please select some comments to delete" msgstr "Wybierz komentarze do usunięcia" #: wp-admin/edit-comments.php:232 #, php-format msgid "" "You are about to delete %s comments permanently \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz ostatecznie usunąć wybrane komentarze (%s) \n" " 'Anuluj' aby cofnąć, 'OK' aby usunąć." #: wp-admin/edit-comments.php:233 msgid "Mark Checked Comments as Spam »" msgstr "Oznancz wybrane komentarze jako spam »" #: wp-admin/edit-comments.php:233 msgid "Please select some comments to mark as spam" msgstr "Wybierz komentarze do oznaczenia jako spam" #: wp-admin/edit-comments.php:233 #, php-format msgid "" "You are about to mark %s comments as spam \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to mark as spam." msgstr "" "Zamierzasz oznaczyć wybrane komentarze (%s) jako spam \n" " 'Anuluj' aby cofnąć, 'OK' aby oznaczyć." #: wp-admin/edit-comments.php:240 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:488 msgid "No results found." msgstr "Wyszukiwanie nie przyniosło rezultatów." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:2 msgid "Post updated" msgstr "Wpis został zmieniony" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:3 msgid "Custom field updated" msgstr "Pole użytkownika zostało zmienione." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:4 msgid "Custom field deleted." msgstr "Pole użytkownika zostało usunięte." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:36 msgid "Already pinged:" msgstr "Sygnał ping został już wysłany do:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:44 #: wp-admin/edit-page-form.php:140 msgid "Save and Continue Editing" msgstr "Zapisz i kontynuuj edycję" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:79 #: wp-admin/edit-page-form.php:50 #: wp-admin/menu.php:61 msgid "Discussion" msgstr "Dyskusja międzyblogowa" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:84 #: wp-admin/edit-page-form.php:55 msgid "Allow Comments" msgstr "Włącz komentarze" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:85 #: wp-admin/edit-page-form.php:56 msgid "Allow Pings" msgstr "Włącz TrackBack" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:90 msgid "Post Password" msgstr "Hasło wpisu" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:95 msgid "Post Slug" msgstr "Znacznik wpisu" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:100 msgid "Post Status" msgstr "Status wpisu" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:102 #: wp-admin/edit-page-form.php:63 msgid "Published" msgstr "Opublikowany" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:104 #: wp-admin/edit-page-form.php:65 msgid "Draft" msgstr "Brudnopis" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:105 #: wp-admin/edit-page-form.php:66 msgid "Private" msgstr "Poufny" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:110 msgid "Post Timestamp" msgstr "Edytuj datę i czas" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:120 msgid "Post Author" msgstr "Autor wpisu" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:142 #: wp-admin/edit-form.php:23 #: wp-admin/edit-pages.php:35 #: wp-admin/edit.php:132 #: wp-admin/upload-functions.php:153 #: wp-admin/upload-js.php:109 #: wp-admin/upload-js.php:177 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:147 #: wp-admin/edit-form.php:34 msgid "Post" msgstr "Wpis" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:159 #: wp-admin/edit-page-form.php:141 #: wp-admin/upload-functions.php:174 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:164 #: wp-admin/edit-form.php:61 #: wp-admin/edit-page-form.php:146 msgid "Publish" msgstr "Publikuj" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:186 #: wp-admin/edit-page-form.php:159 #: wp-admin/import/blogger.php:12 msgid "This feature requires iframe support." msgstr "Ta funkcja wymaga wsparcia dla iframe." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:195 msgid "Optional Excerpt" msgstr "Wprowadzenie (nie wymagane)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:206 msgid "Trackbacks" msgstr "Sygnały TrackBack" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:209 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Wyślij sygnały TrackBack do:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:209 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Rozdziel spacjami wszystkie adresy URL" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:222 #: wp-admin/edit-page-form.php:166 msgid "Custom Fields" msgstr "Pola użytkownika" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:247 msgid "Delete this post" msgstr "Usuń ten wpis" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:247 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz usunąć ten wpis: '%s'\n" " 'Anuluj' aby cofnąć, 'OK' aby usunąć." #: wp-admin/edit-form-comment.php:2 msgid "Edit Comment »" msgstr "Edytuj komentarz »" #: wp-admin/edit-form-comment.php:3 #, php-format msgid "Editing Comment # %s" msgstr "Edycja komentarza nr %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:21 #: wp-admin/edit-link-form.php:82 msgid "Name:" msgstr "Identyfikator:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:40 #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: wp-admin/edit-form-comment.php:51 #: wp-admin/edit-link-form.php:215 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: wp-admin/edit-form-comment.php:55 msgid "Comment Status" msgstr "Status komentarza" #: wp-admin/edit-form-comment.php:56 msgid "Approved" msgstr "Zaakceptowany" #: wp-admin/edit-form-comment.php:57 msgid "Moderated" msgstr "Do sprawdzenia" #: wp-admin/edit-form-comment.php:63 msgid "Edit time" msgstr "Edytuj datę wpisu" #: wp-admin/edit-form-comment.php:70 msgid "Delete this comment" msgstr "Usuń ten komentarz" #: wp-admin/edit-form-comment.php:70 msgid "" "You are about to delete this comment. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz usunąć ten komentarz. \n" " 'Anuluj' żeby zatrzymać, 'OK' aby usunąć." #: wp-admin/edit-form.php:3 #: wp-admin/menu.php:30 msgid "Write Post" msgstr "Dodaj wpis" #: wp-admin/edit-form.php:23 msgid "Help on titles" msgstr "Co to są tytuły?" #: wp-admin/edit-form.php:28 msgid "Help on categories" msgstr "Co to są kategorie?" #: wp-admin/edit-form.php:34 msgid "Help with post field" msgstr "Co to jest pole wpisu?" #: wp-admin/edit-form.php:54 #, php-format msgid "TrackBack a URL: (Separate multiple URLs with spaces.)" msgstr "Wyślij sygnał TrackBack do adresu URL: (Rozdziel spacjami wszystkie adresy URL.)
" #: wp-admin/edit-form.php:57 msgid "Save as Draft" msgstr "Zapisz jako brudnopis" #: wp-admin/edit-form.php:58 msgid "Save as Private" msgstr "Zapisz jako poufne" #: wp-admin/edit-form.php:65 msgid "Advanced Editing »" msgstr "Zaawansowana edycja »" #: wp-admin/edit-link-form.php:3 #: wp-admin/link.php:99 msgid "Edit Link" msgstr "Edytuj link" #: wp-admin/edit-link-form.php:4 msgid "Save Changes »" msgstr "Zapisz zmiany »" #: wp-admin/edit-link-form.php:8 #: wp-admin/link-add.php:4 #: wp-admin/menu.php:47 msgid "Add Link" msgstr "Dodaj link" #: wp-admin/edit-link-form.php:9 msgid "Add Link »" msgstr "Dodaj link »" #: wp-admin/edit-link-form.php:51 msgid "Target" msgstr "Otwieraj w:" #: wp-admin/edit-link-form.php:61 #: wp-admin/edit-link-form.php:131 #: wp-admin/edit-link-form.php:164 #: wp-admin/edit-link-form.php:187 msgid "none" msgstr "brak" #: wp-admin/edit-link-form.php:66 #: wp-admin/link-manager.php:103 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" #: wp-admin/edit-link-form.php:86 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: wp-admin/edit-link-form.php:90 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: wp-admin/edit-link-form.php:102 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Linkowe relacje międzyludzkie (XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:106 msgid "rel:" msgstr "rel:" #: wp-admin/edit-link-form.php:110 msgid "XFN Creator:" msgstr "Kreator XFN:" #: wp-admin/edit-link-form.php:114 msgid "identity" msgstr "Tożsamość" #: wp-admin/edit-link-form.php:118 msgid "another web address of mine" msgstr "mój inny adres internetowy" #: wp-admin/edit-link-form.php:122 msgid "friendship" msgstr "Zażyłość" #: wp-admin/edit-link-form.php:125 msgid "contact" msgstr "kontakt" #: wp-admin/edit-link-form.php:127 msgid "acquaintance" msgstr "kolega" #: wp-admin/edit-link-form.php:129 msgid "friend" msgstr "przyjaciel" #: wp-admin/edit-link-form.php:135 msgid "physical" msgstr "Kontakt fizyczny" #: wp-admin/edit-link-form.php:139 msgid "met" msgstr "poznany osobiście" #: wp-admin/edit-link-form.php:143 msgid "professional" msgstr "Praca" #: wp-admin/edit-link-form.php:147 msgid "co-worker" msgstr "współpracownik" #: wp-admin/edit-link-form.php:150 msgid "colleague" msgstr "kolega po fachu" #: wp-admin/edit-link-form.php:154 msgid "geographical" msgstr "Geografia" #: wp-admin/edit-link-form.php:158 msgid "co-resident" msgstr "sąsiad" #: wp-admin/edit-link-form.php:161 msgid "neighbor" msgstr "ziomek" #: wp-admin/edit-link-form.php:168 msgid "family" msgstr "Rodzina" #: wp-admin/edit-link-form.php:172 msgid "child" msgstr "dziecko" #: wp-admin/edit-link-form.php:175 msgid "kin" msgstr "krewny" #: wp-admin/edit-link-form.php:178 msgid "parent" msgstr "rodzic" #: wp-admin/edit-link-form.php:181 msgid "sibling" msgstr "rodzeństwo" #: wp-admin/edit-link-form.php:184 msgid "spouse" msgstr "małżonek" #: wp-admin/edit-link-form.php:191 msgid "romantic" msgstr "Uczucia" #: wp-admin/edit-link-form.php:195 msgid "muse" msgstr "muza" #: wp-admin/edit-link-form.php:198 msgid "crush" msgstr "obiekt westchnień" #: wp-admin/edit-link-form.php:201 msgid "date" msgstr "randka" #: wp-admin/edit-link-form.php:204 msgid "sweetheart" msgstr "głębokie uczucie" #: wp-admin/edit-link-form.php:219 msgid "Image Address:" msgstr "Adres obrazka:" #: wp-admin/edit-link-form.php:223 msgid "RSS Address:" msgstr "Adres RSS:" #: wp-admin/edit-link-form.php:227 msgid "Notes:" msgstr "Notatki:" #: wp-admin/edit-link-form.php:231 msgid "Rating:" msgstr "Ocena:" #: wp-admin/edit-link-form.php:240 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Zostaw 0, gdy brak oceny)" #: wp-admin/edit-page-form.php:3 #: wp-admin/menu.php:31 msgid "Write Page" msgstr "Dodaj stronę" #: wp-admin/edit-page-form.php:61 msgid "Page Status" msgstr "Status strony" #: wp-admin/edit-page-form.php:70 msgid "Page Password" msgstr "Hasło strony" #: wp-admin/edit-page-form.php:75 msgid "Page Parent" msgstr "Strona nadrzędna" #: wp-admin/edit-page-form.php:77 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Strona główna (bez strony nadrzędnej)" #: wp-admin/edit-page-form.php:87 msgid "Default Template" msgstr "Szablon domyślny" #: wp-admin/edit-page-form.php:95 msgid "Page Slug" msgstr "Znacznik strony" #: wp-admin/edit-page-form.php:101 msgid "Page Author" msgstr "Autor" #: wp-admin/edit-page-form.php:118 msgid "Page Order" msgstr "Pozycja strony" #: wp-admin/edit-page-form.php:128 msgid "Page Title" msgstr "Tytuł strony" #: wp-admin/edit-page-form.php:134 msgid "Page Content" msgstr "Zawartość strony" #: wp-admin/edit-page-form.php:189 msgid "Delete this page" msgstr "Usuń tę stronę" #: wp-admin/edit-page-form.php:189 #, php-format msgid "" "You are about to delete this page '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz usunąć tę stronę: '%s'\n" " 'Anuluj' aby cofnąć, 'OK' aby usunąć." #: wp-admin/edit-pages.php:3 #: wp-admin/menu.php:39 #: wp-includes/post-template.php:272 msgid "Pages" msgstr "Strony" #: wp-admin/edit-pages.php:10 msgid "Page Management" msgstr "Organizacja stron" #: wp-admin/edit-pages.php:11 msgid "Pages are like posts except they live outside of the normal blog chronology and can be hierarchical. You can use pages to organize and manage any amount of content." msgstr "Strony są jak wpisy, lecz znajdują się poza chronologiczną strukturą bloga i mogą być ułożone hierarchicznie. Możesz używać stron do organizowania dowolnej ilości tekstu i zarządzania nim." #: wp-admin/edit-pages.php:11 msgid "Create a new page »" msgstr "Utwórz nową stronę »" #: wp-admin/edit-pages.php:15 msgid "Search Pages…" msgstr "Wyszukaj na stronach…" #: wp-admin/edit-pages.php:36 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" #: wp-admin/edit-pages.php:37 msgid "Updated" msgstr "Modyfikacja" #: wp-admin/edit-pages.php:53 msgid "No pages yet." msgstr "Nie utworzono jeszcze żadnych stron." #: wp-admin/edit-pages.php:58 msgid "Create New Page »" msgstr "Utwórz nową stronę »" #: wp-admin/edit.php:18 #: wp-admin/post-new.php:29 msgid "Your Drafts:" msgstr "Twoje brudnopisy:" #: wp-admin/edit.php:26 #: wp-admin/edit.php:43 #: wp-admin/index.php:71 #: wp-admin/index.php:90 #, php-format msgid "Post #%s" msgstr "Wpis nr %s" #: wp-admin/edit.php:27 #: wp-admin/edit.php:44 #: wp-admin/post-new.php:40 msgid "Edit this draft" msgstr "Edytuj brudnopis" #: wp-admin/edit.php:35 msgid "Other’s Drafts:" msgstr "Brudnopisy innych:" #: wp-admin/edit.php:64 #, php-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Wyszukiwanie “%s”" #: wp-admin/edit.php:67 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9 #, php-format msgid "Comments on %s" msgstr "Komentarze do wpisu '%s'" #: wp-admin/edit.php:69 msgid "Last 15 Posts" msgstr "15 najnowszych wpisów" #: wp-admin/edit.php:71 msgid "Previous Posts" msgstr "Poprzednie wpisy" #: wp-admin/edit.php:78 msgid "Search Posts…" msgstr "Wyszukaj wpisy…" #: wp-admin/edit.php:90 msgid "Browse Month…" msgstr "Przejrzyj miesiące…" #: wp-admin/edit.php:109 msgid "Show Month" msgstr "Pokaż miesiąc" #: wp-admin/edit.php:117 msgid "Browse Category…" msgstr "Przeglądaj kategorięe…" #: wp-admin/edit.php:118 #: wp-admin/export.php:26 #: wp-admin/link-manager.php:81 msgid "All" msgstr "Wszystkie" #: wp-admin/edit.php:119 msgid "Show Category" msgstr "Pokaż kategorię" #: wp-admin/edit.php:131 msgid "When" msgstr "Data" #: wp-admin/edit.php:135 #: wp-admin/upgrade-schema.php:258 msgid "Author" msgstr "Autor" # C:\Documents #: wp-admin/edit.php:180 msgid "Y-m-d \\<\\b\\r \\/\\> g:i:s a" msgstr "d/m/Y \\<\\b\\r \\/\\> H:i:s" #: wp-admin/edit.php:186 msgid " - Private" msgstr " - Prywatne" #: wp-admin/edit.php:199 msgid "0" msgstr "0" #: wp-admin/edit.php:199 msgid "1" msgstr "1" #: wp-admin/edit.php:199 msgid "%" msgstr "%" #: wp-admin/edit.php:224 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "" "Zamierzasz usunąć ten wpis: '%s'.\n" "'OK' aby usunąć, 'anuluj' aby cofnąć." #: wp-admin/edit.php:242 msgid "No posts found." msgstr "Nie znaleziono wpisów." #: wp-admin/edit.php:253 msgid "« Previous Entries" msgstr "« Poprzednie wpisy" #: wp-admin/edit.php:254 msgid "Next Entries »" msgstr "Następne wpisy »" #: wp-admin/edit.php:282 msgid "M j, g:i A" msgstr "d/m/Y H:i" #: wp-admin/export.php:3 #: wp-admin/export.php:13 #: wp-admin/menu.php:44 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: wp-admin/export.php:15 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Kiedy klikniesz na poniższy guzik, WordPress przygotuje dla ciebie plik XML, który możesz zapisać na swoim komputerze." #: wp-admin/export.php:16 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, comments, custom fields, and categories." msgstr "Ten format, nazywany WordPress eXtended RSS lub WXR, będzie zawierał twoje wpisy, komentarze, specjalne pola i kategorie." #: wp-admin/export.php:17 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function on another WordPress blog to import this blog." msgstr "Kiedy już zapiszesz ściągnięty plik, możesz użyć funkcji Import na innej stronie WordPress aby zaimportować wpisy z tej strony." #: wp-admin/export.php:19 msgid "Optional options" msgstr "Dodatkowe opcje" #: wp-admin/export.php:23 msgid "Restrict Author:" msgstr "Wybierz autora:" #: wp-admin/export.php:38 msgid "Download Export File" msgstr "Ściągnij plik eksportu" #: wp-admin/import/blogger.php:10 msgid "Import Old Blogger" msgstr "Import ze Starego Blogger'a" #: wp-admin/import/blogger.php:11 msgid "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your Old Blogger account into your WordPress blog." msgstr "Hej! Ten importer umożliwi ci zaimportowanie wpisów i komentarzy z konta Blogger do twojego konta WordPress." #: wp-admin/import/blogger.php:13 msgid "This will delete everything saved by the Blogger importer except your posts and comments. Are you sure you want to do this?" msgstr "Ta opcja usunie wszystko zapisane przez importer Bloggera za wyjątkiem wpisów i komentarzy. Czy na pewno chcesz to zrobić?" #: wp-admin/import/blogger.php:14 msgid "Reset this importer" msgstr "Resetuj importer" #: wp-admin/import/blogger.php:15 msgid "Your web server is not properly configured to use this importer. Please enable the CURL extension for PHP and then reload this page." msgstr "Twój serwer www nie jest skonfigurowany odpowiednio do pracy tego importera. Musisz uruchomić rozszerzenie CURL dla PHP i odświeżyć tę stronę." #: wp-admin/import/blogger.php:18 msgid "Please note that this importer does not work with new Blogger (using your Google account)." msgstr "Weź pod uwagę, że ten importer nie współpracuje z nowym Bloggerem (związanym z kontem Google)." #: wp-admin/import/blogger.php:67 msgid "Log in to Blogger" msgstr "Zaloguj się do Bloggera" #: wp-admin/import/blogger.php:68 #: wp-admin/install.php:94 #: wp-admin/users.php:389 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: wp-admin/import/blogger.php:68 #: wp-admin/install.php:96 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: wp-admin/import/blogger.php:68 msgid "Start" msgstr "Start" #: wp-admin/import/blogger.php:152 msgid "Selecting a Blog" msgstr "Wybór bloga" #: wp-admin/import/blogger.php:198 msgid "Moving on..." msgstr "Coś się dzieje..." #: wp-admin/import/blogger.php:204 msgid "Trying again..." msgstr "Ponawianie próby..." #: wp-admin/import/blogger.php:226 msgid "The script will log into your Blogger account, change some settings so it can read your blog, and restore the original settings when it's done. Here's what you do:" msgstr "Ten skrypt zaloguje się do twojego konta Blogger, zmieni ustawienia aby umożliwić sobie odczytanie bloga i przywróci pierwotne ustawienia po zakończeniu operacji. Twoja rola to:" #: wp-admin/import/blogger.php:226 msgid "Back up your Blogger template." msgstr "Zarchiwizuj twój szablon Bloggera." #: wp-admin/import/blogger.php:226 msgid "Back up any other Blogger settings you might need later." msgstr "Zarchiwizuj wszystki ustawienia Bloggera, które możesz później potrzebować." #: wp-admin/import/blogger.php:226 msgid "Log out of Blogger" msgstr "Wyloguj z Bloggera" #: wp-admin/import/blogger.php:226 msgid "Log in here with your Blogger username and password." msgstr "Zaloguj się tutaj używając swoje dane z Bloggera (nazwa użytkownika i hasło)." #: wp-admin/import/blogger.php:226 msgid "On the next screen, click one of your Blogger blogs." msgstr "W nastepnym kroku wybierz jeden ze swoich blogów na Bloggerze." #: wp-admin/import/blogger.php:226 msgid "Do not close this window or navigate away until the process is complete." msgstr "Nie zamykaj tego okna i nie przechodź do innego dopóki ten proces nie zostanie zakończony." #: wp-admin/import/blogger.php:232 msgid "Login failed. Please enter your credentials again." msgstr "Logowanie nieudane. Wpisz swoje dane ponownie." #: wp-admin/import/blogger.php:241 msgid "Login failed. Please re-enter your username and password." msgstr "Logowanie nieudane. Wpisz ponownie nazwę użytkownika i hasło." #: wp-admin/import/blogger.php:245 msgid "No blogs found for this user." msgstr "Nie znaleziono blogów dla tego użytkownika." #: wp-admin/import/blogger.php:247 msgid "Are you looking for %title%? It is temporarily out of service. Please try again in a few minutes. Meanwhile, discover a better blogging tool." msgstr "Czy szukasz %title%? To jest czasowo niedostepne. Spróbuj ponownie za parę minut. Tymczasem zapoznaj się z lepszą platformą publikacji blogów." #: wp-admin/import/blogger.php:294 msgid "Backing up Blogger options" msgstr "Archiwizacja opcji Bloggera" #: wp-admin/import/blogger.php:310 msgid "Failed attempt to change publish mode from FTP to BlogSpot." msgstr "Nieudana próba zmiany typu publikacji z FTP na BlogSpot." #: wp-admin/import/blogger.php:325 msgid "Error on form submission. Retry or reset the importer." msgstr "Bład podczas wysyłania formularza. Spróbuj ponownie lub zresetuj importer." #: wp-admin/import/blogger.php:345 #, php-format msgid "%s in progress, please wait..." msgstr "%s w trakcie, prosze czekać..." #: wp-admin/import/blogger.php:361 msgid "Publishing with new template and options" msgstr "Publikowanie z nowym szablonem i opcjami" #: wp-admin/import/blogger.php:368 msgid "Your Blogger blog did not take the new template or did not respond." msgstr "Twój Blogger nie przyjął nowego szablonu lub nie odpowiedział." #: wp-admin/import/blogger.php:380 msgid "Importing Blogger archives into WordPress" msgstr "Import archiwów Bloggera do WordPress" #: wp-admin/import/blogger.php:394 msgid "in progress..." msgstr "w trakcie realizacji..." #: wp-admin/import/blogger.php:424 #, php-format msgid "Registered user %s." msgstr "Zarejestrowany użytkownik %s" #: wp-admin/import/blogger.php:512 #, php-format msgid "%s post(s) parsed, %s skipped..." msgstr "Wpisy przetworzone: %s, wpisy pominięte: %s" #: wp-admin/import/blogger.php:513 #, php-format msgid "%s comment(s) parsed, %s skipped..." msgstr "Komentarze przetworzone: %s , komentarze pominięte: %s " #: wp-admin/import/blogger.php:514 #: wp-admin/import/greymatter.php:132 #: wp-admin/import/greymatter.php:135 #: wp-admin/import/greymatter.php:278 #: wp-admin/import/greymatter.php:282 msgid "Done" msgstr "Zrobione" #: wp-admin/import/blogger.php:529 msgid "Restoring your Blogger options" msgstr "Przywracanie twoich opcji Bloggera" #: wp-admin/import/blogger.php:550 msgid "Error restoring publishMode" msgstr "Błąd podczas przywracania publishMode" #: wp-admin/import/blogger.php:550 msgid "Please tell the devs." msgstr "Proszę powiadomić zespół WordPress" #: wp-admin/import/blogger.php:558 #, php-format msgid "%s failed. Trying again." msgstr "%s nie udane. Spróbuj ponownie." #: wp-admin/import/blogger.php:562 #, php-format msgid "%s restored." msgstr "%s odtworzono." #: wp-admin/import/blogger.php:582 msgid "Publishing with original template and options" msgstr "Publikowanie z oryginalnym szablonem i opcjami" #: wp-admin/import/blogger.php:587 msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulacje!" #: wp-admin/import/blogger.php:587 msgid "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you going to do? Here are some suggestions:" msgstr "Co chcesz zrobić teraz, gdy zaimportowano już twojego bloga z Bloggera do systemu WordPress? Oto parę sugestii:" #: wp-admin/import/blogger.php:587 msgid "That was hard work! Take a break." msgstr "To kawał dobrej roboty! Zrób sobie przerwę." #: wp-admin/import/blogger.php:589 msgid "In case you haven't done it already, you can import the posts from your other blogs:" msgstr "Jeśli nie " #: wp-admin/import/blogger.php:591 #, php-format msgid "Go to Authors & Users, where you can modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the imported posts yours, you will be given that option when you delete the new authors." msgstr "Przejdź do sekcji Autorzy i Użytkownicy, gdzie możesz zmieniać ustawienia nowych użytkowników lub ich usuwać. Jeśli chcesz przypisać sobie autorstwo wszystkich importowanych wpisów, będziesz miał taki wybór przy usuwaniu nowych autorów." #: wp-admin/import/blogger.php:592 msgid "For security, click the link below to reset this importer. That will clear your Blogger credentials and options from the database." msgstr "Ze względów bezpieczeństwa kliknij na poniższy link, by zresetować importera. to wyczyści twoje ustawienia Blogger'a w bazie." #: wp-admin/import/blogger.php:666 msgid "Old Blogger" msgstr "Stary Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:666 msgid "Import posts, comments, and users from an Old Blogger blog" msgstr "Import wpisów, komentarzy i użytkowników z konta Starego Blogger'a" #: wp-admin/import/blogware.php:11 msgid "Import Blogware" msgstr "Import z Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:26 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import." msgstr "Hej! Ten importer umożliwi ci wczytanie wpisów z pliku eksportowego Blogware XML do twojego bloga WordPress. Wybierz plik Blogware do wysłania na serwer i kliknij przycisk Import." #: wp-admin/import/blogware.php:89 #: wp-admin/import/livejournal.php:69 #: wp-admin/import/mt.php:283 #: wp-admin/import/wordpress.php:247 #, php-format msgid "Post %s already exists." msgstr "Wpis %s już istnieje." #: wp-admin/import/blogware.php:91 #: wp-admin/import/livejournal.php:71 #: wp-admin/import/mt.php:286 #: wp-admin/import/wordpress.php:250 #, php-format msgid "Importing post %s..." msgstr "Trwa importowanie wpisu %s..." #: wp-admin/import/blogware.php:95 #: wp-admin/import/livejournal.php:75 #: wp-admin/import/rss.php:114 msgid "Couldn't get post ID" msgstr "Uzyskanie identyfikatora wpisu nie powiodło się" #: wp-admin/import/blogware.php:141 #: wp-admin/import/livejournal.php:120 #: wp-admin/import/mt.php:339 #: wp-admin/import/wordpress.php:285 #, php-format msgid "(%s comments)" msgstr "(%s, przyłącz się do dyskusji)" #: wp-admin/import/blogware.php:162 #: wp-admin/import/livejournal.php:139 #: wp-admin/import/mt.php:397 #: wp-admin/import/rss.php:142 #, php-format msgid "All done. Have fun!" msgstr "Zrobione. Baw się dobrze!" #: wp-admin/import/blogware.php:193 msgid "Blogware" msgstr "Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:193 msgid "Import posts from Blogware" msgstr "Import wpisów z Blogware" #: wp-admin/import/dotclear.php:136 msgid "Import DotClear" msgstr "Import z DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:137 #: wp-admin/import/textpattern.php:45 msgid "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please be patient." msgstr "Poniższe czynności zajmą parę minut, w zależności od wielkości twojej bazy danych. Prosimy o cierpliwość." #: wp-admin/import/dotclear.php:147 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database into your blog. Mileage may vary." msgstr "Hej! Ten importer umożliwi ci wczytanie do twojego bloga wpisów z DotClear. Wyniki importu mogą być różne." #: wp-admin/import/dotclear.php:148 msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:" msgstr "Twoje ustawienia konfiguracyjne DotClear wyglądają tak:" #: wp-admin/import/dotclear.php:151 #: wp-admin/import/textpattern.php:60 msgid "Import Categories" msgstr "Importowanie kategorii" #: wp-admin/import/dotclear.php:224 #: wp-admin/import/textpattern.php:167 msgid "Importing Categories..." msgstr "Trwa importowanie kategorii..." #: wp-admin/import/dotclear.php:248 #: wp-admin/import/textpattern.php:191 #, php-format msgid "Done! %1$s categories imported." msgstr "Zrobione! Importowano kategorii: %1$s" #: wp-admin/import/dotclear.php:251 #: wp-admin/import/textpattern.php:194 msgid "No Categories to Import!" msgstr "Brak kategorii do importu!" #: wp-admin/import/dotclear.php:265 #: wp-admin/import/textpattern.php:208 msgid "Importing Users..." msgstr "Trwa importowanie użytkowników..." #: wp-admin/import/dotclear.php:322 #: wp-admin/import/textpattern.php:263 #, php-format msgid "Done! %1$s users imported." msgstr "Zrobione! Importowano użytkowników: %1$s" #: wp-admin/import/dotclear.php:326 #: wp-admin/import/textpattern.php:267 msgid "No Users to Import!" msgstr "Nie ma użytkowników do importu!" #: wp-admin/import/dotclear.php:342 #: wp-admin/import/textpattern.php:283 msgid "Importing Posts..." msgstr "Trwa importowanie wpisów..." #: wp-admin/import/dotclear.php:418 #: wp-admin/import/textpattern.php:349 #, php-format msgid "Done! %1$s posts imported." msgstr "Zrobione! Importowano wpisów: %1$s" #: wp-admin/import/dotclear.php:433 #: wp-admin/import/textpattern.php:364 msgid "Importing Comments..." msgstr "Trwa importowanie komentarzy..." #: wp-admin/import/dotclear.php:488 #: wp-admin/import/textpattern.php:416 #, php-format msgid "Done! %1$s comments imported." msgstr "Zrobione! Importowano komentarzy: %1$s" #: wp-admin/import/dotclear.php:491 #: wp-admin/import/textpattern.php:419 msgid "No Comments to Import!" msgstr "Brak komentarzy do importu!" #: wp-admin/import/dotclear.php:504 #: wp-admin/import/textpattern.php:432 msgid "Importing Links..." msgstr "Trwa importowanie linków..." #: wp-admin/import/dotclear.php:543 #, php-format msgid "Done! %s links or link categories imported" msgstr "Zrobione! Importowano kategorii: %1$s" #: wp-admin/import/dotclear.php:547 #: wp-admin/import/textpattern.php:472 msgid "No Links to Import!" msgstr "Nie ma linków do importu!" #: wp-admin/import/dotclear.php:561 #: wp-admin/import/textpattern.php:486 msgid "Import Users" msgstr "Importuj użytkowników" #: wp-admin/import/dotclear.php:573 #: wp-admin/import/textpattern.php:498 msgid "Import Posts" msgstr "Importuj wpisy" #: wp-admin/import/dotclear.php:584 #: wp-admin/import/textpattern.php:509 msgid "Import Comments" msgstr "Importuj komentarze" #: wp-admin/import/dotclear.php:595 #: wp-admin/import/textpattern.php:520 #: wp-admin/menu.php:48 msgid "Import Links" msgstr "Importuj linki" #: wp-admin/import/dotclear.php:607 #: wp-admin/import/textpattern.php:532 msgid "Finish" msgstr "Zakończ" #: wp-admin/import/dotclear.php:630 msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from DotClear, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "Witaj w systemie WordPress. Mamy nadzieję (a nawet tego oczekujemy) że uznasz ten system za niezwykle przydatny! Chcielibyśmy przedstawić ci - jako nowemu użytkownikowi systemu WordPress, który przeniósł się z DotClear - parę istotnych spraw. Mamy nadzieję, że zapoznanie się z nimi ułatwi ci bezproblemową przesiadkę na nowy system." #: wp-admin/import/dotclear.php:631 #: wp-admin/import/textpattern.php:555 #: wp-admin/menu.php:23 #: wp-admin/users.php:8 msgid "Users" msgstr "Autorzy" #: wp-admin/import/dotclear.php:632 #, php-format msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn't have that login in DotClear, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and DotClear uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "To prawda, zainstalowano już tutaj system WordPress i przydzielono ci już nazwę użytkownika i hasło do jego administracji. Zapomnij te dane. Twoje dane logowania na Textpattern były inne, więc dlaczego nie mieć ich również tutaj? W tym celu importowaliśmy wszystkich twoich dotychczasowych użytkowników do systemu Wordpress. To rozwiązanie ma jedną wadę: ponieważ zarówno Wordpress, jak i Textpattern używają mocnego klucza do szyfrowania haseł, nie było możliwe ich odszyfrowanie. Przydzieliliśmy więc wszystkim użytkownikom tymczasowe hasła. Każdy użytkownik zachował swoją dotychczasową nazwę, ale jego hasło zostało zmienione na: password123. Zaloguj się i zmień je na coś lepszego." #: wp-admin/import/dotclear.php:633 #: wp-admin/import/textpattern.php:557 msgid "Preserving Authors" msgstr "Zachowywanie istniejących autorów" #: wp-admin/import/dotclear.php:634 #: wp-admin/import/textpattern.php:558 msgid "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the only author or contributor to your blog, then you are safe. In most cases, we are successful in this preservation endeavor. However, if we cannot ascertain the name of the writer due to discrepancies between database tables, we assign it to you, the administrative user." msgstr "Postaraliśmy się również zachować autorów wpisów. Jeśli jesteś jedynym autorem lub felietonistą na swoim blogu, to możesz odetchnąć. W większości przypadków udaje nam się zachować właściwe ustawienia. Jednak jeśli nie możemy wczytać danych autora wpisu z powodu rozbieżności w strukturze tabel bazy danych, przypisujemy taki wpis tobie, administratorowi bloga." #: wp-admin/import/dotclear.php:635 #: wp-admin/import/textpattern.php:559 msgid "Textile" msgstr "Textile" #: wp-admin/import/dotclear.php:636 msgid "Also, since you're coming from DotClear, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You'll want it." msgstr "Jeśli przenosisz się z DotClear, twoje wpisy i komentarze prawdopodobnie były formatowane przy użyciu Textile. Jeśli tak właśnie było, to zalecamy sciągnięcie i instalację wtyczki Textile dla WordPress. Zaufaj nam... chcesz jej, bardzo jej chcesz." #: wp-admin/import/dotclear.php:637 #: wp-admin/import/textpattern.php:561 msgid "WordPress Resources" msgstr "Zasoby systemu WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:638 #: wp-admin/import/textpattern.php:562 msgid "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. Some of them are:" msgstr "W Internecie istnieją liczne zasoby z informacjami na temat WordPress. Oto niektóre z nich:" #: wp-admin/import/dotclear.php:640 #: wp-admin/import/textpattern.php:564 msgid "The official WordPress site" msgstr "Oficjalna strona WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:641 #: wp-admin/import/textpattern.php:565 msgid "The WordPress support forums" msgstr "Forum pomocy technicznej WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:642 #: wp-admin/import/textpattern.php:566 msgid "The Codex (In other words, the WordPress Bible)" msgstr "The Codex (inaczej mówiąc: Biblia systemu WordPress)" #: wp-admin/import/dotclear.php:644 #: wp-admin/import/textpattern.php:568 #, php-format msgid "That's it! What are you waiting for? Go login!" msgstr "To wszystko! Na co jeszcze czekasz? Zaloguj się!" #: wp-admin/import/dotclear.php:650 msgid "DotClear Database User:" msgstr "Użytkownik bazy danych DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:651 msgid "DotClear Database Password:" msgstr "Hasło użytkownika bazy danych DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:652 msgid "DotClear Database Name:" msgstr "Nazwa bazy danych DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:653 msgid "DotClear Database Host:" msgstr "Host bazy danych DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:654 msgid "DotClear Table prefix:" msgstr "Prefiks tabeli w bazie danych DotClear (jeśli był określony):" #: wp-admin/import/dotclear.php:655 msgid "Originating character set:" msgstr "Podstawowy zestaw znaków:" #: wp-admin/import/dotclear.php:747 msgid "DotClear" msgstr "DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:747 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog" msgstr "Import kategorii, użytkowników, wpisy, komentarzy i linków z bloga DotClear" #: wp-admin/import/greymatter.php:9 msgid "Import GreyMatter" msgstr "Import z systemu GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:19 msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script." msgstr "To jest podstawowy skrypt importu GreyMatter do WordPress." #: wp-admin/import/greymatter.php:20 msgid "What it does:" msgstr "Co to robi:" #: wp-admin/import/greymatter.php:22 msgid "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level 1." msgstr "Parsuje gm-authors.cgi do importu autorów. Wszyscy są importowani na poziomie 1." #: wp-admin/import/greymatter.php:23 msgid "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts (although karma is not used on WordPress yet).
If authors are found not to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0." msgstr "Parsuje pliki cgi aby importować wpisy, komentarze i karmę do wpisów (mimo że karma jeszcze nie jest używana w WordPress).
Jeśli autorzy nie zostaną odnalezieni w gm-authors.cgi, zostaną zaimportowani na poziomie 0." #: wp-admin/import/greymatter.php:24 msgid "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries will not be made when you try again." msgstr "Wykrywa duplikaty wpisów lub komentarzy. Jeśłi nie zaimportujesz wszystkiego za pierwszym razem lub ten import zostanie przerwany w trakcie, duplikaty nie zostaną importowane kiedy spróbujesz ponownie." #: wp-admin/import/greymatter.php:26 msgid "What it does not:" msgstr "Czego to nie robi:" #: wp-admin/import/greymatter.php:28 msgid "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)." msgstr "Parsowanie gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (możesz zrobić hack do CP log jeśli tego potrzebujesz, ale nie uważam CP log za niezbędny)." #: wp-admin/import/greymatter.php:29 msgid "Import gm-templates." msgstr "Import gm-templates." #: wp-admin/import/greymatter.php:30 msgid "Doesn't keep entries on top." msgstr "Nie trzyma wpisów na górze." #: wp-admin/import/greymatter.php:37 msgid "Second step: GreyMatter details:" msgstr "Krok drugi: szczegóły GreyMatter:" #: wp-admin/import/greymatter.php:40 msgid "Path to GM files:" msgstr "Ścieżka do plików GM:" #: wp-admin/import/greymatter.php:44 msgid "Path to GM entries:" msgstr "ścieżka do wpisów GM:" #: wp-admin/import/greymatter.php:48 msgid "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you don't know that number, just log into your FTP and look it out
in the entries' folder)" msgstr "Ten importer będzie szukał plików 00000001.cgi do 000-whatever.cgi,
więc powinieneś wpisać tutaj numer ostatniego wpisu GM.
(jeśli nie znasz tego numeru, po prostu zaloguj się do swojego konta FTP i poszukaj
w katalogu wpisów)" #: wp-admin/import/greymatter.php:51 msgid "Last entry's number:" msgstr "Numer ostatniego wpisu:" #: wp-admin/import/greymatter.php:56 msgid "When you're ready, click OK to start importing: " msgstr "Wciśnij OK kiedy będziesz gotowy aby imprtować:" #: wp-admin/import/greymatter.php:56 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-admin/import/greymatter.php:90 #: wp-admin/import/greymatter.php:93 #, php-format msgid "" "Wrong path, %s\n" "doesn't exist\n" "on the server" msgstr "" "Błędna ścieżka, %s\n" " nie istnieje\n" " na serwerze" #: wp-admin/import/greymatter.php:97 msgid "The importer is running..." msgstr "Import jest w trakcie realizacji..." #: wp-admin/import/greymatter.php:99 msgid "importing users..." msgstr "trwa importowanie użytkowników..." #: wp-admin/import/greymatter.php:123 #, php-format msgid "user %s" msgstr "użytkownik %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:123 msgid "Already exists" msgstr "Już istnieje" #: wp-admin/import/greymatter.php:132 #, php-format msgid "user %s..." msgstr "użytkownik %s..." #: wp-admin/import/greymatter.php:136 msgid "importing posts, comments, and karma..." msgstr "Trwa importowanie wpisów, komentarzy..." #: wp-admin/import/greymatter.php:172 #, php-format msgid "entry # %s : %s : by %s" msgstr "wpis # %s : %s : napisany przez %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:200 msgid "(already exists)" msgstr "( już istnieje)" #: wp-admin/import/greymatter.php:222 #, php-format msgid "registered deleted user %s at level 0 " msgstr "zarejstrowany usunięty użytkownik %s na poziomie 0" #: wp-admin/import/greymatter.php:270 #, php-format msgid "imported %d comment(s)" msgstr "zaimportowano %d komnetarz(y)" #: wp-admin/import/greymatter.php:275 #, php-format msgid "ignored %d pre-existing comments" msgstr "zignorowane %d istniejące wcześniej komentarze" #: wp-admin/import/greymatter.php:284 msgid "Completed GreyMatter import!" msgstr "Import z GreyMatter zakończony!" #: wp-admin/import/greymatter.php:312 msgid "GreyMatter" msgstr "GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:312 msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog" msgstr "Import użytkowników, wpisów i komentarzy z konta GreyMatter" #: wp-admin/import/livejournal.php:9 msgid "Import LiveJournal" msgstr "Importuj z LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:24 msgid "Howdy! Upload your LiveJournal XML export file and we’ll import the posts into this blog." msgstr "Hej! Wyślij swój plik eksportu LiveJournal XML, a my zaimportujemy twoje wpisy do tego bloga." #: wp-admin/import/livejournal.php:25 msgid "Choose a LiveJournal XML file to upload, then click Upload file and import." msgstr "wybierz plik LiveJournal XML do przesłania, nastepnie kliknij 'Wyślij na serwer' i importuj." #: wp-admin/import/livejournal.php:170 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:170 msgid "Import posts from a LiveJournal XML export file" msgstr "Import wpisów z pliku LiveJournal XML" #: wp-admin/import/mt.php:14 msgid "Import Movable Type or TypePad" msgstr "Import z Movable Type lub TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:25 msgid "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or Typepad entries into WordPress. To begin, choose a file to upload and click Upload file and import." msgstr "Hej! Zaraz zaczniemy operację importu do systemu WordPress wszystkich twoich wpisów z Movable Type lub Typepad. Aby rozpocząć, wybierz plik do wysłania na serwer i kliknij przycisk Import." #: wp-admin/import/mt.php:27 msgid "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this multiple times without worry if—for whatever reason—it doesn't finish. If you get an out of memory error try splitting up the import file into pieces." msgstr "Ten importer jest wystarczająco sprytny, by uniknąć podwójnego wczytywania tych samych elementów, więc możesz go uruchamiać wielokrotnie, jeśli z jakiejś przyczyny nie ukończy importu. Jeśli pokaże się komunikat błędu out of memory, podziel importowany plik na mniejsze części." #: wp-admin/import/mt.php:140 #: wp-admin/import/wordpress.php:144 msgid "Assign Authors" msgstr "Przyporządkowanie autorów" #: wp-admin/import/mt.php:141 #: wp-admin/import/wordpress.php:145 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admins entries." msgstr "Aby ułatwić ci edycję i zapis importowanych wpisów, masz możliwość zmiany autora tych wpisów. Na przykład możesz importować wszystkie wpisy jako wpisy admina." #: wp-admin/import/mt.php:142 msgid "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in italics. For each of these names, you can either pick an author in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in the textbox." msgstr "Poniżej widzisz autorów wpisów Movable Type, wyświetlane kursywą. Dla każdego z nich możesz wybrać z menu identyfikator autora w systemie WordPress lub wpisać identyfikator autora w polu tekstowym." #: wp-admin/import/mt.php:143 #: wp-admin/import/wordpress.php:146 msgid "If a new user is created by WordPress, the password will be set, by default, to \"changeme\". Quite suggestive, eh? ;)" msgstr "Jeśli WordPress utworzy nowego użytkownika, jego nowe domyślne hasło będzie brzmiało \"changeme\". Podsuwa niezłą myśl, prawda? ;)" #: wp-admin/import/mt.php:153 #: wp-admin/import/wordpress.php:156 msgid "Current author:" msgstr "Aktualny autor:" #: wp-admin/import/mt.php:153 #: wp-admin/import/wordpress.php:156 #, php-format msgid "Create user %1$s or map to existing" msgstr "Utwórz użytkownika %1$s lub przekaż do istniejącego" #: wp-admin/import/mt.php:158 #: wp-includes/post-template.php:449 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" #: wp-admin/import/mt.php:168 msgid "Sorry, there has been an error" msgstr "Niestety, pojawił się jakiś błąd" #: wp-admin/import/mt.php:387 #, php-format msgid "(%s pings)" msgstr "(%s pingów)" #: wp-admin/import/mt.php:435 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type i TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:435 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or Typepad blog" msgstr "Import wpisów i komentarzy z konta Movable Type lub Typepad" #: wp-admin/import.php:10 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this blog. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Jeśli masz wpisy lub komentarze w innym systemie niż WordPress, możesz importować je go tego bloga. Aby rozpocząć tę operację, wybierz system, z którego chcesz importować:" #: wp-admin/import.php:30 msgid "No importers are available." msgstr "Importery są niedostępne." #: wp-admin/import/rss.php:10 msgid "Import RSS" msgstr "Importuj RSS" #: wp-admin/import/rss.php:25 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file into your blog. This is useful if you want to import your posts from a system that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and click Import." msgstr "Hej! Ten importer umożliwi ci wczytanie wpisów z dowolnego pliku RSS 2.0 do twojego bloga. Jest to przydatne, jeśli chcesz importować z systemu, dla którego nie ma specjalnego importera. Wybierz plik RSS do wysłania na serwer i kliknij przycisk Import." #: wp-admin/import/rss.php:105 msgid "Importing post..." msgstr "Trwa importowanie wpisu..." #: wp-admin/import/rss.php:110 msgid "Post already imported" msgstr "Wpis był już importowany" #: wp-admin/import/rss.php:120 msgid "Done !" msgstr "Zrobione!" #: wp-admin/import/rss.php:173 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-admin/import/rss.php:173 msgid "Import posts from an RSS feed" msgstr "Import wpisów z wątku RSS" #: wp-admin/import/textpattern.php:44 msgid "Import Textpattern" msgstr "Import z systemu Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:55 msgid "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from any Textpattern 4.0.2+ into this blog." msgstr "Hej! To importuje kategorie, użytkowników, wpisy, komentarze i linki z dowolnego systemu Textpattern 4.0.2+ do twojego bloga." #: wp-admin/import/textpattern.php:56 msgid "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage may vary." msgstr "Nie był testowany na wcześniejszych wersjach Textpattern. Wyniki importu mogą być różne." #: wp-admin/import/textpattern.php:57 msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:" msgstr "Twoje ustawienia konfiguracyjne Textpattern wyglądają tak:" #: wp-admin/import/textpattern.php:468 #, php-format msgid "Done! %s Links imported" msgstr "Zrobione! Importowano linków: %s" #: wp-admin/import/textpattern.php:554 msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from Textpattern, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "Witaj w systemie WordPress. Mamy nadzieję (a nawet tego oczekujemy) że uznasz ten system za niezwykle przydatny! Chcielibyśmy przedstawić ci - jako nowemu użytkownikowi systemu WordPress, który przeniósł się z Textpattern - parę istotnych spraw. Mamy nadzieję, że zapoznanie się z nimi ułatwi ci bezproblemową przesiadkę na nowy system." #: wp-admin/import/textpattern.php:556 #, php-format msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn't have that login in Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "To prawda, zainstalowano już tutaj system WordPress i przydzielono ci już nazwę użytkownika i hasło do jego administracji. Zapomnij te dane. Twoje dane logowania na Textpattern były inne, więc dlaczego nie mieć ich również tutaj? W tym celu importowaliśmy wszystkich twoich dotychczasowych użytkowników do systemu Wordpress. To rozwiązanie ma jedną wadę: ponieważ zarówno Wordpress, jak i Textpattern używają mocnego klucza do szyfrowania haseł, nie było możliwe ich odszyfrowanie. Przydzieliliśmy więc wszystkim użytkownikom tymczasowe hasła. Każdy użytkownik zachował swoją dotychczasową nazwę, ale jego hasło zostało zmienione na: password123. Zaloguj się i zmień je na coś lepszego." #: wp-admin/import/textpattern.php:560 msgid "Also, since you're coming from Textpattern, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You'll want it." msgstr "Jeśli przenosisz się z Textpattern, twoje wpisy i komentarze prawdopodobnie były formatowane przy użyciu Textile. Jeśli tak właśnie było, to zalecamy sciągnięcie i instalację wtyczki Textile dla WordPress. Zaufaj nam... chcesz jej, bardzo jej chcesz." #: wp-admin/import/textpattern.php:574 msgid "Textpattern Database User:" msgstr "Użytkownik bazy danych Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:575 msgid "Textpattern Database Password:" msgstr "Hasło użytkownika bazy danych Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:576 msgid "Textpattern Database Name:" msgstr "Nazwa bazy danych Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:577 msgid "Textpattern Database Host:" msgstr "Host bazy danych Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:578 msgid "Textpattern Table prefix (if any):" msgstr "Prefiks tabeli w bazie danych Textpattern (jeśli był określony):" #: wp-admin/import/textpattern.php:664 msgid "Textpattern" msgstr "Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:664 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern blog" msgstr "Import kategorii, użytkowników, wpisów, komentarzy oraz linków z bloga Textpattern" #: wp-admin/import/wordpress.php:14 msgid "Import WordPress" msgstr "Import z WordPress" #: wp-admin/import/wordpress.php:29 msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import the posts, comments, custom fields, and categories into this blog." msgstr "Hej! Wyślij swój plik WordPress eXtended RSS (WXR), a my zaimportujemy twoje wpisy, komentarze, dodatkowe pola i kategoie do tego bloga." #: wp-admin/import/wordpress.php:30 msgid "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Wybierz plik WordPress WXR do przesłania, nastepnie kliknij na 'Wyślij na serwer' i importuj." #: wp-admin/import/wordpress.php:171 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Niestety, pojawił się jakiś błąd." #: wp-admin/import/wordpress.php:303 msgid "All done." msgstr "Zrobione." #: wp-admin/import/wordpress.php:303 msgid "Have fun!" msgstr "Baw się dobrze!" #: wp-admin/import/wordpress.php:344 msgid "Import posts, comments, custom fields, pages, and categories from a WordPress export file" msgstr "Import wpisów, komentarzy, własnych pól, stron i kategorii z pliku eksportowego WordPress" #: wp-admin/index-extra.php:13 msgid "Incoming Links" msgstr "Linki przychodzące" #: wp-admin/index-extra.php:13 msgid "More »" msgstr "Więcej »" #: wp-admin/index-extra.php:30 msgid "WordPress Development Blog" msgstr "Blog twórców WordPress" #: wp-admin/index-extra.php:35 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s temu" #: wp-admin/index-extra.php:49 msgid "Other WordPress News" msgstr "Inne wiadomości WordPress" #: wp-admin/index-extra.php:63 msgid "Read more" msgstr "Czytaj więcej" #: wp-admin/index.php:19 #: wp-admin/menu.php:7 msgid "Dashboard" msgstr "Nowości" #: wp-admin/index.php:28 msgid "Welcome to WordPress" msgstr "Witaj w systemie Wordpress" #: wp-admin/index.php:31 msgid "Latest Activity" msgstr "Aktywność blogowa" #: wp-admin/index.php:42 msgid "More comments..." msgstr "Więcej komentarzy..." #: wp-admin/index.php:45 #, php-format msgid "Comments in moderation (%s)" msgstr "Komentarze w poczekalni (%s)" #: wp-admin/index.php:52 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s do wpisu %2$s" #: wp-admin/index.php:66 msgid "More posts..." msgstr "Więcej wpisów..." #: wp-admin/index.php:85 msgid "Scheduled Entries:" msgstr "Wpisy z przyszłą datą:" #: wp-admin/index.php:91 #, php-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "%1$s za %2$s" #: wp-admin/index.php:91 msgid "Edit this post" msgstr "Edytuj ten wpis" #: wp-admin/index.php:99 msgid "Blog Stats" msgstr "Statystyki bloga" #: wp-admin/index.php:111 #, php-format msgid "%1$s post" msgid_plural "%1$s posts" msgstr[0] "%1$s wpis" msgstr[1] "%1$s wpisy(ów) " #: wp-admin/index.php:112 #, php-format msgid "%1$s comment" msgid_plural "%1$s comments" msgstr[0] "%1$s komentarz" msgstr[1] "%1$s komentarze(y)" #: wp-admin/index.php:113 #, php-format msgid "%1$s category" msgid_plural "%1$s categories" msgstr[0] "%1$s kategoria" msgstr[1] "%1$s kategoriach" #: wp-admin/index.php:115 #, php-format msgid "There are currently %1$s and %2$s, contained within %3$s." msgstr "Aktualnie masz: %1$s oraz %2$s, zawarte w %3$s." #: wp-admin/index.php:121 msgid "Use these links to get started:" msgstr "Zacznij od tych linków:" #: wp-admin/index.php:125 msgid "Write a post" msgstr "Dodaj wpis" #: wp-admin/index.php:127 msgid "Update your profile or change your password" msgstr "Zmień swoje dane osobiste lub hasło" #: wp-admin/index.php:129 msgid "Add a bookmark to your blogroll" msgstr "Dodaj link do listy linków (blogroll)" #: wp-admin/index.php:132 msgid "Change your site’s look or theme" msgstr "Zmień wygląd lub szatę graficzną swojego bloga" #: wp-admin/index.php:135 msgid "Need help with WordPress? Please see our documentation or visit the support forums." msgstr "potrzebujesz pomocy ze swoją stroną WordPress? Przejrzyj dokumentację lub odwiedź forum pomocy." #: wp-admin/install.php:21 msgid "WordPress › Installation" msgstr "Instalacja WordPress »" #: wp-admin/install.php:31 msgid "Already Installed" msgstr "Już zainstalowano" #: wp-admin/install.php:31 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Wygląda na to, że WordPress został już zainstalowany. Aby zainstalować go ponownie, usuń najpierw stare tabele w bazie danych." #: wp-admin/install.php:36 #, php-format msgid "Welcome to WordPress installation. We’re now going to go through a few steps to get you up and running with the latest in personal publishing platforms. You may want to peruse the ReadMe documentation at your leisure." msgstr "Witaj w programie instalacyjnym WordPress. Wykonamy teraz razem kilka kroków, które przygotują cię do korzystania z najwyższej klasy platformy publikacyjnej do użytku osobistego. W wolnej chwili możesz przestudiować dokumentację instalacji." #: wp-admin/install.php:37 msgid "First Step »" msgstr "Krok pierwszy »" #: wp-admin/install.php:42 msgid "First Step" msgstr "Krok pierwszy" #: wp-admin/install.php:43 msgid "Before we begin we need a little bit of information. Don't worry, you can always change these later." msgstr "Zanim zaczniemy, musisz podać kilka informacji. Nie obawiaj się, możesz je zawsze zmienić później." #: wp-admin/install.php:48 #: wp-admin/options-general.php:17 msgid "Weblog title:" msgstr "Nazwa bloga:" #: wp-admin/install.php:52 msgid "Your e-mail:" msgstr "Twój e-mail:" #: wp-admin/install.php:56 msgid "Privacy:" msgstr "Prywatnośc:" #: wp-admin/install.php:57 msgid "I would like my blog to appear in search engines like Google and Technorati." msgstr "Chciałbym, żeby moja strona pojawiała się w wyszukiwarkach takich jak np. Google" #: wp-admin/install.php:60 msgid "Double-check that email address before continuing." msgstr "Zanim przejdziemy do następnego kroku, dokładnie sprawdź poprawność tego adresu e-mail." #: wp-admin/install.php:61 msgid "Continue to Second Step »" msgstr "Przejdź do drugiego kroku »" #: wp-admin/install.php:73 msgid "ERROR: please type your e-mail address" msgstr "BŁĄD: wpisz swój adres e-mail" #: wp-admin/install.php:75 msgid "ERROR: the e-mail address isn't correct" msgstr "BŁĄD: adres e-mail nie jest prawidłowy" #: wp-admin/install.php:79 msgid "Second Step" msgstr "Krok drugi" #: wp-admin/install.php:80 msgid "Now we’re going to create the database tables and fill them with some default data." msgstr "Teraz utworzymy tabele w bazie danych i wypełnimy je paroma przykładowymi danymi." #: wp-admin/install.php:88 msgid "Finished!" msgstr "Zakończono!" #: wp-admin/install.php:90 #, php-format msgid "Now you can log in with the username \"admin\" and password \"%2$s\"." msgstr "" "Możesz teraz zalogować się, podając nazwę użytkownika\n" "\"admin\" oraz hasło \"%2$s\"." #: wp-admin/install.php:91 msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you. If you lose it, you will have to delete the tables from the database yourself, and re-install WordPress. So to review:" msgstr "" "Dobrze zapamiętaj to hasło! Jest to hasło generowane losowo,\n" " tylko do twojego użytku. Jeśli je zgubisz,\n" " trzeba będzie ręcznie usunąć tabele z bazy danych i ponownie zainstalować WordPress. Zatem dla przypomnienia:" #: wp-admin/install.php:98 msgid "Login address" msgstr "Adres logowania" #: wp-admin/install.php:101 msgid "Were you expecting more steps? Sorry to disappoint. All done! :)" msgstr "Chcesz dalszych kroków instalacji? Musimy cię rozczarować, to już koniec. Wszystko jest już zrobione :)" #: wp-admin/install.php:108 msgid "WordPress, personal publishing platform." msgstr "WordPress, platforma publikacyjna do użytku osobistego." #: wp-admin/link-add.php:21 msgid "Link added." msgstr "Link został dodany." #: wp-admin/link-add.php:30 msgid "Add Link Bookmarklet" msgstr "Szybkie dodawanie linków " #: wp-admin/link-add.php:31 msgid "Right click on the following link and choose \"Bookmark This Link...\" to create an add link shortcut. Right now this only works on Mozilla or Netscape, but we’re working on it." msgstr "Kliknij prawym klawiszem na link i wybierz \"Dodaj do zakładek...\" aby utworzyć skrót do linku. Obecnie działa to tylko w przeglądarkach
Mozilli lub Netscape'a ale wciąż nad tym pracujemy." #: wp-admin/link-add.php:32 msgid "Link add bookmarklet" msgstr "Szybkie dodawanie linków" #: wp-admin/link-add.php:32 msgid "Link This" msgstr "Dodaj link do tej strony" #: wp-admin/link-import.php:7 msgid "Import Blogroll" msgstr "Importuj adresy blogów" #: wp-admin/link-import.php:25 msgid "Import your blogroll from another system" msgstr "Import listy adresów blogów (blogroll) z innego systemu" #: wp-admin/link-import.php:29 msgid "If a program or website you use allows you to export your links or subscriptions as OPML you may import them here." msgstr "Jeśli używany przez ciebie program lub strona internetowa umożliwia eksport twoich linków i subskrypcji do pliku OPML, możesz go tutaj importować." #: wp-admin/link-import.php:34 msgid "Specify an OPML URL:" msgstr "Podaj adres URL pliku OPML:" #: wp-admin/link-import.php:39 msgid "Or choose from your local disk:" msgstr "Lub wybierz plik z dysku:" #: wp-admin/link-import.php:46 msgid "Now select a category you want to put these links in." msgstr "Teraz wybierz kategorię, do której chcesz dodać te linki." #: wp-admin/link-import.php:47 msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" #: wp-admin/link-import.php:58 msgid "Import OPML File »" msgstr "Importuj plik OPML »" #: wp-admin/link-import.php:75 msgid "Importing..." msgstr "Trwa importowanie..." #: wp-admin/link-import.php:111 #, php-format msgid "Inserted %s" msgstr "Dodano %s" #: wp-admin/link-import.php:114 #, php-format msgid "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage those links." msgstr "Dodano linki (sztuk: %1$d) do kategorii %2$s. Zrobione! Przejdź do strony zarządzania linkami." #: wp-admin/link-import.php:119 msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again" msgstr "Musisz podać adres pliku OPML. Wciśnij przycisk Wstecz w przeglądarce i spróbuj ponownie." #: wp-admin/link-manager.php:19 #: wp-admin/menu.php:46 msgid "Manage Blogroll" msgstr "Zarządzaj Blogroll" #: wp-admin/link-manager.php:24 #: wp-admin/link.php:102 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, by edytować linki na tym blogu." #: wp-admin/link-manager.php:68 #, php-format msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s link usunięty" msgstr[1] "Usunięte linki: %s" #: wp-admin/link-manager.php:75 msgid "Blogroll Management" msgstr "Zarządzanie linkami" #: wp-admin/link-manager.php:76 msgid "Here you add links to sites that you visit often and share them on your blog. When you have a list of links in your sidebar to other blogs, it’s called a “blogroll.”" msgstr "Tutaj dodajesz linki do stron, które często odwiedzasz i chcialbyś opowiedzieć o tym innym na swojej stronie. Lista takich linków na pasku bocznym twojej strony nazywana jest “blogroll”." #: wp-admin/link-manager.php:87 msgid "Link ID" msgstr "Nr linku" #: wp-admin/link-manager.php:89 msgid "Address" msgstr "Adres" #: wp-admin/link-manager.php:90 msgid "Rating" msgstr "Ocena" #: wp-admin/link-manager.php:93 #, php-format msgid "Currently showing %1$s links ordered by %2$s" msgstr "Aktualnie pokazuje linki w kategorii %1$s , uporządkowane wg %2$s" #: wp-admin/link-manager.php:95 msgid "Update »" msgstr "Aktualizuj »" #: wp-admin/link-manager.php:102 msgid "rel" msgstr "rel" #: wp-admin/link-manager.php:156 #, php-format msgid "Visit %s" msgstr "Odwiedź %s" #: wp-admin/link-manager.php:179 #, php-format msgid "" "You are about to delete the '%s' link to %s.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz usunąć '%s' link do %s.\n" "'Anuluj' aby przerwać, 'OK' aby usunąć." #: wp-admin/link-manager.php:198 msgid "Delete Checked Links" msgstr "Usuń zaznaczone linki" #: wp-admin/link-manager.php:198 msgid "" "You are about to delete these links permanently.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz ostatecznie usunąć wybrane linki.\n" " 'Anuluj' aby zatrzymać, 'OK' aby usunąć." #: wp-admin/link-parse-opml.php:58 #, php-format msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "Błąd XML: %1$s w wierszu %2$s" #: wp-admin/link.php:107 msgid "Link not found." msgstr "Error 404 - Strona nie została odnaleziona" #: wp-admin/menu.php:10 #: wp-admin/menu.php:12 msgid "Write" msgstr "Publikuj" #: wp-admin/menu.php:14 #: wp-admin/menu.php:16 msgid "Manage" msgstr "Administracja" #: wp-admin/menu.php:19 #: wp-admin/upgrade-functions.php:64 msgid "Blogroll" msgstr "Blogroll" #: wp-admin/menu.php:20 msgid "Presentation" msgstr "Wygląd" #: wp-admin/menu.php:21 #: wp-admin/menu.php:66 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: wp-admin/menu.php:25 #: wp-admin/profile.php:4 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: wp-admin/menu.php:26 #: wp-admin/options.php:4 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: wp-admin/menu.php:35 #, php-format msgid "Awaiting Moderation (%s)" msgstr "Poczekalnia komentarzy (%s)" #: wp-admin/menu.php:40 #: wp-admin/upload.php:65 #: wp-admin/upload.php:84 msgid "Uploads" msgstr "Wysyłanie na serwer" #: wp-admin/menu.php:42 msgid "Files" msgstr "Pliki" #: wp-admin/menu.php:52 msgid "Authors & Users" msgstr "Autorzy i użytkownicy" #: wp-admin/menu.php:53 #: wp-admin/menu.php:55 msgid "Your Profile" msgstr "Twój profil" #: wp-admin/menu.php:58 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: wp-admin/menu.php:59 msgid "Writing" msgstr "Publikacja" #: wp-admin/menu.php:60 msgid "Reading" msgstr "Wyświetlanie wpisów" #: wp-admin/menu.php:62 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" #: wp-admin/menu.php:63 msgid "Permalinks" msgstr "Odnośniki" #: wp-admin/menu.php:64 msgid "Miscellaneous" msgstr "Inne" #: wp-admin/menu.php:67 msgid "Plugin Editor" msgstr "Edytor wtyczek" #: wp-admin/menu.php:69 msgid "Themes" msgstr "Szaty graficzne" #: wp-admin/menu.php:70 msgid "Theme Editor" msgstr "Edytor szat graficznych" #: wp-admin/menu.php:137 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień do wejścia na tę stronę." #: wp-admin/moderation.php:4 msgid "Moderate comments" msgstr "Sprawdzaj komentarze" #: wp-admin/moderation.php:24 msgid "Your level is not high enough to moderate comments." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby móc sprawdzać komentarze." #: wp-admin/moderation.php:75 #, php-format msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s komentarz zaakceptowany" msgstr[1] "Zaakceptowane komentarze: %s" #: wp-admin/moderation.php:79 #, php-format msgid "%s comment deleted" msgid_plural "%s comments deleted" msgstr[0] "%s komentarz usunięty" msgstr[1] "Usunięte komentarze: %s" #: wp-admin/moderation.php:87 #, php-format msgid "%s comment unchanged" msgid_plural "%s comments unchanged" msgstr[0] "%s komentarz niezmieniony" msgstr[1] "Niezmienione komentarze: %s" #: wp-admin/moderation.php:107 msgid "Moderation Queue" msgstr "Poczekalnia komentarzy" #: wp-admin/moderation.php:133 msgid "Bulk action:" msgstr "Operacja:" #: wp-admin/moderation.php:137 msgid "Defer until later" msgstr "Odłóż na później" #: wp-admin/moderation.php:148 msgid "Bulk Moderate Comments »" msgstr "Oceń komentarze »" #: wp-admin/moderation.php:179 msgid "Mark all for approval" msgstr "Oznacz wszystkie jako zaakceptowane" #: wp-admin/moderation.php:179 msgid "Mark all as spam" msgstr "Zaznacz wszystkie jako spam" #: wp-admin/moderation.php:179 msgid "Mark all for deletion" msgstr "Zaznacz wszystkie do usunięcia" #: wp-admin/moderation.php:179 msgid "Mark all for later" msgstr "Sprawdź wszystkie później" #: wp-admin/moderation.php:185 msgid "Delete every comment marked \"defer.\" Warning: This can’t be undone." msgstr "Usuń wszystkie komentarze oznaczone \"defer.\" Uwaga: Tej operacji nie można cofnąć." #: wp-admin/moderation.php:192 msgid "Currently there are no comments for you to moderate." msgstr "Obecnie nie ma komentarzy czekających na sprawdzenie." #: wp-admin/options-discussion.php:4 #: wp-admin/options-discussion.php:11 msgid "Discussion Options" msgstr "Opcje dyskusji międzyblogowej" #: wp-admin/options-discussion.php:14 #: wp-admin/options-discussion.php:81 #: wp-admin/options-general.php:14 #: wp-admin/options-general.php:98 #: wp-admin/options-misc.php:15 #: wp-admin/options-misc.php:47 #: wp-admin/options.php:123 #: wp-admin/options.php:161 #: wp-admin/options-privacy.php:27 #: wp-admin/options-reading.php:14 #: wp-admin/options-reading.php:92 #: wp-admin/options-writing.php:14 #: wp-admin/options-writing.php:115 msgid "Update Options »" msgstr "Aktualizuj ustawienia »" #: wp-admin/options-discussion.php:16 msgid "Usual settings for an article:" msgstr "Zwyczajne ustawienia dla artykułu:" #: wp-admin/options-discussion.php:16 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Te opcje mogą być zastapione przez osobne ustawienia w każdej publikacji" #: wp-admin/options-discussion.php:21 msgid "Attempt to notify any Weblogs linked to from the article (slows down posting.)" msgstr "Próbuj wysłać sygnały ping/TrackBack do wszystkich blogów, które są linkowane w tekście (wydłuża czas publikacji)" #: wp-admin/options-discussion.php:26 msgid "Allow link notifications from other Weblogs (pingbacks and trackbacks.)" msgstr "Zezwalaj na powiadomienia o linkowaniu na innych blogach (sygnały ping/TrackBack)" #: wp-admin/options-discussion.php:31 msgid "Allow people to post comments on the article" msgstr "Włącz komentarze do publikacji" #: wp-admin/options-discussion.php:36 msgid "E-mail me whenever:" msgstr "Wyślij do mnie wiadomość e-mail, gdy:" #: wp-admin/options-discussion.php:41 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Ktoś doda komentarz" #: wp-admin/options-discussion.php:46 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Komentarz czeka na sprawdzenie" #: wp-admin/options-discussion.php:51 msgid "Before a comment appears:" msgstr "Zanim komentarz zostanie opublikowany:" #: wp-admin/options-discussion.php:56 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "Administrator musi zawsze zaakceptować komentarz " #: wp-admin/options-discussion.php:58 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "Autor komentarza musi wpisać swój identyfikator i adres e-mail" #: wp-admin/options-discussion.php:59 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "Autor komentarza musi posiadać co najmniej jeden zaakceptowany komentarz" #: wp-admin/options-discussion.php:63 msgid "Comment Moderation" msgstr "Sprawdzanie komentarzy" #: wp-admin/options-discussion.php:64 #, php-format msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Zatrzymaj komentarz w poczekalni, jeśli zawiera więcej linków niż %s (jedna z cech spamu w komentarzach to duża liczba odsyłaczy w tekście)." #: wp-admin/options-discussion.php:66 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"." msgstr "Jeżeli treść, autor, adres URL, e-mail lub IP komentarza zawiera jedno z poniższych słów, komentarz zostanie przeniesiony do poczekalni. Wpisz każde słowo w nowej linii. Słowa mogą być częścią innych, np. \"press\" oznacza również \"WordPress\".
Najczęściej używane słowa uznane za spam" #: wp-admin/options-discussion.php:72 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Czarna lista komentarzy" #: wp-admin/options-discussion.php:73 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"." msgstr "Jeżeli treść, autor, adres URL, e-mail lub IP komentarza zawiera jedno z poniższych słów, komentarz zostanie przeniesiony do poczekalni (wpisz każde słowo w nowej linii). Słowa mogą być częścią innych, np. \"press\" oznacza również \"WordPress\".
Najczęściej używane słowa uznane za spam" #: wp-admin/options-general.php:4 #: wp-admin/options-general.php:11 msgid "General Options" msgstr "Opcje ogólne" #: wp-admin/options-general.php:21 msgid "Tagline:" msgstr "Opis bloga:" #: wp-admin/options-general.php:24 msgid "In a few words, explain what this weblog is about." msgstr "W kilku słowach opisz tematykę twojego bloga." #: wp-admin/options-general.php:27 msgid "WordPress address (URL):" msgstr "Adres WordPress (URL):" #: wp-admin/options-general.php:31 msgid "Blog address (URL):" msgstr "Adres bloga (URL):" #: wp-admin/options-general.php:32 msgid "If you want your blog homepage to be different than the directory you installed WordPress in, enter that address here." msgstr "Jeśli chcesz, aby strona domowa bloga znajdowała się w innym folderze niż ten, w którym zainstalowano WordPress, wpisz tutaj adres tej strony." #: wp-admin/options-general.php:35 msgid "E-mail address:" msgstr "Adres e-mail:" #: wp-admin/options-general.php:38 msgid "This address is used only for admin purposes." msgstr "Ten adres będzie używany tylko do potrzeb administracyjnych." #: wp-admin/options-general.php:41 msgid "Membership:" msgstr "Uprawnienia użytkowników:" #: wp-admin/options-general.php:44 msgid "Anyone can register" msgstr "Każdy może się zarejestrować" #: wp-admin/options-general.php:47 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Użytkownicy muszą być zarejestrowani i zalogowani, by móc komentować" #: wp-admin/options-general.php:52 msgid "New User Default Role:" msgstr "Domyślna funkcja nowego użytkownika:" #: wp-admin/options-general.php:59 msgid "Date and Time" msgstr "Data i czas" #: wp-admin/options-general.php:62 msgid "UTC time is:" msgstr "Czas UTC:" # C:\Documents #: wp-admin/options-general.php:63 msgid "Y-m-d g:i:s a" msgstr "d/m/Y H:i:s" #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "Times in the weblog should differ by:" msgstr "Czas tego bloga ma się różnić od czasu UTC o:" #: wp-admin/options-general.php:68 msgid "hours" msgstr "godz." #: wp-admin/options-general.php:68 msgid "Your timezone offset, for example -6 for Central Time." msgstr "różnica czasu dla twojej strefy czasowej, np. 1 dla Polski." #: wp-admin/options-general.php:71 msgid "Default date format:" msgstr "Domyślny format daty:" #: wp-admin/options-general.php:73 #: wp-admin/options-general.php:78 msgid "Output:" msgstr "Przykład:" #: wp-admin/options-general.php:76 msgid "Default time format:" msgstr "Domyślny format czasu:" #: wp-admin/options-general.php:82 msgid "Documentation on date formatting. Click \"Update options\" to update sample output." msgstr "Dokumentacja na temat formatu daty. Zapisz ustawienia aby zobaczyć nowy format." #: wp-admin/options-general.php:85 msgid "Weeks in the calendar should start on:" msgstr "Pierwszy dzień tygodnia to:" #: wp-admin/options-head.php:6 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:108 msgid "Options saved." msgstr "Opcje zostały zapisane." #: wp-admin/options-misc.php:4 #: wp-admin/options-misc.php:12 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Inne opcje" #: wp-admin/options-misc.php:17 msgid "Uploading" msgstr "Wysyłanie na serwer" #: wp-admin/options-misc.php:20 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Przechowuj przesłane pliki w tym katalogu" #: wp-admin/options-misc.php:23 msgid "Default is wp-content/uploads" msgstr "Domyślny to wp-content/uploads" #: wp-admin/options-misc.php:31 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Organizuj moje pliki w katalogi z podziałem na miesiące i lata" #: wp-admin/options-misc.php:39 msgid "Track Bookmarks’ Update Times" msgstr "Notuj czas aktualizacji linków" #: wp-admin/options-misc.php:41 msgid "Use legacy my-hacks.php file support" msgstr "Użyj rozwiązań indywidualnych z pliku my-hacks.php" #: wp-admin/options-permalink.php:4 msgid "Permalink Options" msgstr "Opcje odnośników" #: wp-admin/options-permalink.php:97 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Schemat odnośników został zmieniony." #: wp-admin/options-permalink.php:99 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Teraz powinieneś zmienić swój plik .htaccess." #: wp-admin/options-permalink.php:104 msgid "Customize Permalink Structure" msgstr "Stwórz własny schemat odnośników" #: wp-admin/options-permalink.php:107 #: wp-admin/options-permalink.php:164 msgid "Update Permalink Structure »" msgstr "Aktualizuj schemat odnośników »" #: wp-admin/options-permalink.php:108 msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started." msgstr "WordPress używa zwykle adresów URL, które składają się ze znaków zapytania i wielu cyfr, ale oferuje ci też możliwość samodzielnego stworzenia schematu adresów URL, których chcesz użyć w adresach wpisów (odnośnikach) i adresach archiwów. Może to poprawić estetykę, funcjonalność i trwałość linków twojego bloga. Masz do dyspozycji duży zbiór tagów, poniżej znajdziesz kilka przykładów, jak je zastosować." #: wp-admin/options-permalink.php:122 msgid "Common options:" msgstr "Ustawienia ogólne:" #: wp-admin/options-permalink.php:132 msgid "Date and name based" msgstr "Oparty na dacie i nazwie publikacji" #: wp-admin/options-permalink.php:138 msgid "Numeric" msgstr "Numeryczny" #: wp-admin/options-permalink.php:148 msgid "Custom, specify below" msgstr "Własny (określ poniżej)" #: wp-admin/options-permalink.php:152 msgid "Custom structure" msgstr "Własny schemat" #: wp-admin/options-permalink.php:154 msgid "Optional" msgstr "Ustawienia opcjonalne:" #: wp-admin/options-permalink.php:156 msgid "If you like, you may enter a custom prefix for your category URLs here. For example, /taxonomy/tags would make your category links like http://example.org/taxonomy/tags/uncategorized/. If you leave this blank the default will be used." msgstr "Jeśli chcesz, możesz wpisać przed adresURL kategorii wybrany przez siebie prefiks. Np. dodanie /zapiski/kategorie zamieni adres kategorii na coś takiego: http://www.strona.pl/zapiski/kategorie/osobiste/bezkategorii. Jeśli zostawisz to pole puste, zastosowane będą ustawienia domyślne." #: wp-admin/options-permalink.php:158 msgid "If you like, you may enter a custom prefix for your category URLs here. For example, /index.php/taxonomy/tags would make your category links like http://example.org/index.php/taxonomy/tags/uncategorized/. If you leave this blank the default will be used." msgstr "Jeśli chcesz, możesz wpisać przed adres URL kategorii wybrany przez siebie prefiks. Np. dodanie /index.php/zapiski/kategorie zamieni adres kategorii na coś takiego: http://www.twojastrona.com/index.php/zapiski/kategorie/bezkategorii/. Jeśli zostawisz to pole puste, zastosowane będą ustawienia domyślne." #: wp-admin/options-permalink.php:161 msgid "Category base" msgstr "Prefiks kategorii" #: wp-admin/options-permalink.php:168 msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all." msgstr "Jeżeli twój plik .htaccess byłby zapisywalny, moglibyśmy to zrobić automatycznie, ale w tym przypadku konieczne jest dodanie reguł mod_rewrite do pliku .htaccess. Kliknij w polu i wciśnij CTRL + a, by zaznaczyć je wszystkie." #: wp-admin/options.php:119 msgid "All Options" msgstr "Wszystkie opcje" #: wp-admin/options-privacy.php:4 #: wp-admin/options-privacy.php:11 msgid "Privacy Options" msgstr "Opcje prywatności" #: wp-admin/options-privacy.php:16 msgid "Blog visibility:" msgstr "Widoczność strony:" #: wp-admin/options-privacy.php:19 msgid "I would like my blog to be visible to everyone, including search engines (like Google, Sphere, Technorati) and archivers" msgstr "Chciałbym, żeby moja strona była widoczna dla wszystkich, włączając w to wyszukiwarki (np. Google) i serwisów archiwujących" #: wp-admin/options-privacy.php:21 msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors" msgstr "Chciałbym blokować wyszukiwarki, ale jednocześnie dopuszczam normalnych gości" #: wp-admin/options-reading.php:4 #: wp-admin/options-reading.php:11 msgid "Reading Options" msgstr "Opcje wyświetlania wpisów" #: wp-admin/options-reading.php:17 msgid "Front Page" msgstr "Strona główna" #: wp-admin/options-reading.php:20 msgid "Front page displays:" msgstr "Pierwsza strona wyświetla:" #: wp-admin/options-reading.php:24 msgid "Your latest posts" msgstr "Twoje ostatnie wpisy" #: wp-admin/options-reading.php:29 #, php-format msgid "A static page (select below)" msgstr "Statyczna strona (wybierz poniżej)" #: wp-admin/options-reading.php:33 #, php-format msgid "Front page: %s" msgstr "Strona główna: %s" #: wp-admin/options-reading.php:34 #, php-format msgid "Posts page: %s" msgstr "Strona wpisu: %s" #: wp-admin/options-reading.php:39 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "Ostrzezenie: te strony nie powinny być takie same!" #: wp-admin/options-reading.php:50 msgid "Blog Pages" msgstr "Strony bloga:" #: wp-admin/options-reading.php:53 msgid "Show at most:" msgstr "Pokaż najwyżej:" #: wp-admin/options-reading.php:55 #: wp-admin/options-reading.php:66 msgid "posts" msgstr "wpisy (-ów)" #: wp-admin/options-reading.php:62 msgid "Syndication Feeds" msgstr "Wątki do syndykacji (RSS, Atom)" #: wp-admin/options-reading.php:65 msgid "Show the most recent:" msgstr "Pokaż najnowsze:" #: wp-admin/options-reading.php:69 msgid "For each article, show:" msgstr "Dla każdej publikacji pokazuj:" #: wp-admin/options-reading.php:71 msgid "Full text" msgstr "Cały tekst" #: wp-admin/options-reading.php:72 msgid "Summary" msgstr "Streszczenie" #: wp-admin/options-reading.php:73 msgid "Note: If you use the <!--more--> feature, it will cut off posts in RSS feeds." msgstr "Uwaga: jeśli użyjesz kodu <--more-->, wpisy w wątku RSS będą obcięte do tego miejsca." #: wp-admin/options-reading.php:80 msgid "Encoding for pages and feeds:" msgstr "Kodowanie stron i wątków:" #: wp-admin/options-reading.php:82 msgid "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)" msgstr "Kodowanie twojego bloga (zalecane jest kodowanie UTF-8 )" #: wp-admin/options-reading.php:87 msgid "WordPress should compress articles (gzip) if browsers ask for them" msgstr "WordPress ma kompresować publikacje na żądanie przeglądarek (gzip)" #: wp-admin/options-writing.php:4 #: wp-admin/options-writing.php:11 msgid "Writing Options" msgstr "Opcje publikacji wpisów" #: wp-admin/options-writing.php:17 msgid "Size of the post box:" msgstr "Wielkość okna edycji:" #: wp-admin/options-writing.php:19 msgid "lines" msgstr "linii" #: wp-admin/options-writing.php:22 msgid "Formatting:" msgstr "Formatowanie:" #: wp-admin/options-writing.php:26 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "Zmieniaj emotikony, takie jak :-) i :-P na obrazki" #: wp-admin/options-writing.php:27 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "Automatycznie poprawiaj nieprawidłowo zagnieżdżony XHTML" #: wp-admin/options-writing.php:31 msgid "Default post category:" msgstr "Domyślna kategoria wpisów:" #: wp-admin/options-writing.php:44 msgid "Default bookmark category:" msgstr "Domyślna kategoria zakładek:" #: wp-admin/options-writing.php:58 msgid "Post via e-mail" msgstr "Publikacja przez e-mail" #: wp-admin/options-writing.php:59 #, php-format msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s." msgstr "Aby móc publikować w WordPress przez e-mail, musisz założyć konto e-mail z dostępem POP3, które znasz tylko ty. Każda wiadomość e-mail otrzymana na to konto zostanie opublikowana, więc utrzymanie w tajemnicy jego adresu to dobry pomysł. Oto przykłady adresów z losowymi ciągami znaków : %s, %s, %s." #: wp-admin/options-writing.php:63 msgid "Mail server:" msgstr "Nazwa serwera mail:" #: wp-admin/options-writing.php:65 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: wp-admin/options-writing.php:70 msgid "Login name:" msgstr "Login:" #: wp-admin/options-writing.php:74 #: wp-includes/post-template.php:449 #: wp-login.php:350 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: wp-admin/options-writing.php:80 msgid "Default mail category:" msgstr "Domyślna kategoria wpisów wysyłanych e-mailem:" #: wp-admin/options-writing.php:96 msgid "Update Services" msgstr "Serwisy aktualizacji" #: wp-admin/options-writing.php:100 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "Gdy publikujesz nowy wpis, WordPress poinformuje o tym poniższe serwisy aktualizacji. Żeby dowiedzieć się więcej o tej opcji, przeczytaj sekcję Update Services w Codex. Wpisz każdy adres URL serwisu w nowej linii." #: wp-admin/options-writing.php:106 #, php-format msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your blog's privacy settings" msgstr "WordPress nie powiadamia żadnych serwisów aktualizacji ze względu na ustawienia prywatności twojego bloga." #: wp-admin/page-new.php:3 msgid "New Page" msgstr "Nowa strona" #: wp-admin/page-new.php:12 msgid "Page saved." msgstr "Strona została zapisana." #: wp-admin/page-new.php:12 msgid "Manage pages" msgstr "Organizuj strony" #: wp-admin/page-new.php:12 msgid "View page" msgstr "Obejrzyj stronę" #: wp-admin/page.php:65 msgid "Page Preview (updated when page is saved)" msgstr "Podgląd wpisu (aktualizowany po zapisaniu wpisu)" #: wp-admin/page.php:139 msgid "You are not allowed to delete this page." msgstr "Nie masz uprawnień do usuwanięcia tej strony." #: wp-admin/page.php:143 #: wp-admin/page.php:146 #: wp-admin/post.php:156 #: wp-admin/post.php:159 msgid "Error in deleting..." msgstr "Błąd podczas usuwania..." #: wp-admin/plugin-editor.php:4 msgid "Edit Plugins" msgstr "Edytuj wtyczki" #: wp-admin/plugin-editor.php:26 #: wp-admin/templates.php:28 #: wp-admin/templates.php:53 #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, by edytować szablony tego bloga." #: wp-admin/plugin-editor.php:45 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, by edytować wtyczki tego bloga." #: wp-admin/plugin-editor.php:62 #: wp-admin/templates.php:82 #: wp-admin/theme-editor.php:80 msgid "File edited successfully." msgstr "Plik został zapisany pomyślnie." #: wp-admin/plugin-editor.php:67 #: wp-admin/templates.php:88 #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "Edycja %s" #: wp-admin/plugin-editor.php:69 #: wp-admin/templates.php:90 #, php-format msgid "Browsing %s" msgstr "Przeglądanie %s" #: wp-admin/plugin-editor.php:73 msgid "Plugin files" msgstr "Pliki wtyczek" #: wp-admin/plugin-editor.php:95 #: wp-admin/templates.php:129 #: wp-admin/theme-editor.php:134 msgid "Update File »" msgstr "Aktualizuj plik »" #: wp-admin/plugin-editor.php:99 #: wp-admin/templates.php:133 #: wp-admin/theme-editor.php:138 msgid "If this file were writable you could edit it." msgstr "Jeśli ten plik byłby zapisywalny, to można by go było edytować." #: wp-admin/plugin-editor.php:104 #: wp-admin/templates.php:138 #: wp-admin/theme-editor.php:143 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "W systemie nie ma takiego pliku! Sprawdź jego nazwę i spróbuj ponownie, z góry dziękujęmy!" #: wp-admin/plugins.php:10 msgid "Invalid plugin." msgstr "Nieprawidłowa wtyczka." #: wp-admin/plugins.php:12 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "Plik wtyczki nie istnieje." #: wp-admin/plugins.php:32 msgid "Manage Plugins" msgstr "Zarządzanie wtyczkami" #: wp-admin/plugins.php:62 msgid "Plugin activated." msgstr "Wtyczka została włączona." #: wp-admin/plugins.php:66 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Wtyczka została wyłączona." #: wp-admin/plugins.php:71 msgid "Plugin Management" msgstr "Zarządzanie wtyczkami" #: wp-admin/plugins.php:72 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Wtyczki rozszerzają i powiększają funcjonalność systemu WordPress. Po instalacji wtyczki możesz włączyć lub wyłączyć ją poniżej." #: wp-admin/plugins.php:82 msgid "Couldn’t open plugins directory or there are no plugins available." msgstr "Nie można otworzyć folderu wtyczek lub nie są one zainstalowane w systemie." #: wp-admin/plugins.php:89 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" #: wp-admin/plugins.php:90 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: wp-admin/plugins.php:102 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Wyłącz tę wtyczkę" #: wp-admin/plugins.php:102 msgid "Deactivate" msgstr "Wyłącz" #: wp-admin/plugins.php:106 msgid "Activate this plugin" msgstr "Włącz tę wtyczkę" #: wp-admin/plugins.php:106 msgid "Activate" msgstr "Włącz" #: wp-admin/plugins.php:120 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "Otwórz ten plik w edytorze wtyczek" #: wp-admin/plugins.php:128 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Stworzona przez %s" #: wp-admin/plugins.php:143 #, php-format msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Jesli coś pójdzie nie tak z wtyczką i nie możesz uruchomić swojej strony, usuń lub zmień nazwę pliku w katalogu %s i problematyczna wtyczka zostanie automatycznie wyłączona." #: wp-admin/plugins.php:145 msgid "Get More Plugins" msgstr "Znajdź więcej wtyczek" #: wp-admin/plugins.php:146 msgid "You can find additional plugins for your site in the WordPress plugin directory." msgstr "Możesz znaleźć dodatkowe wtyczki do swojej strony w katalogu wtyczek WordPress." #: wp-admin/plugins.php:147 #, php-format msgid "To install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %s directory. Once a plugin is uploaded, you may activate it here." msgstr "Aby zainstalować wtyczkę, zazwyczaj wystarczy załadować plik wtyczki do katalogu %s. Kiedu plik jest już na miejscu, możesz go aktywować w tym panelu." #: wp-admin/post-new.php:3 msgid "Create New Post" msgstr "Utwórz nowy wpis" #: wp-admin/post-new.php:12 #, php-format msgid "" "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to raise your level to 1, in order to be authorized to post.
\n" "You can also e-mail the admin to ask for a promotion.
\n" "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able to blog. :)" msgstr "" "Ponieważ jesteś nowym użytkownikiem, musisz poczekać, aż administrator zmieni twój poziom uprawnień na 1. Wtedy możesz publikować.
\n" "Możesz też wysłać e-mail do administratora i poprosić o dodanie uprawnień.
\n" "Gdy już awansujesz, po prostu odśwież tę stronę i już możesz dodawać teksty do bloga." #: wp-admin/post-new.php:23 msgid "Post saved." msgstr "Wpis został zapisany." #: wp-admin/post-new.php:23 msgid "View post" msgstr "Zobacz wpis" #: wp-admin/post-new.php:39 #, php-format msgid "Post # %s" msgstr "Wpis nr %s" #: wp-admin/post-new.php:44 #, php-format msgid "and %s more" msgstr "i %s innych" #: wp-admin/post-new.php:58 msgid "WordPress Bookmarklet" msgstr "Zakładka WordPress" #: wp-admin/post-new.php:59 msgid "Right click on the following link and choose \"Add to favorites\" to create a posting shortcut." msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy na ten link i wybierz \"Dodaj do ulubionych\", aby utworzyć skrót do publikacji wpisu." #: wp-admin/post-new.php:65 #, php-format msgid "Press It - %s" msgstr "Opisz na blogu - %s" #: wp-admin/post-new.php:69 #: wp-admin/post-new.php:84 #: wp-admin/post-new.php:88 #, php-format msgid "Press it - %s" msgstr "Opisz na blogu - %s" #: wp-admin/post-new.php:79 msgid "One-click bookmarklet:" msgstr "Szybka zakładka:" #: wp-admin/post-new.php:80 msgid "click here" msgstr "kliknij tutaj" #: wp-admin/post.php:71 msgid "Post Preview (updated when post is saved)" msgstr "Podgląd wpisu (aktualizowany po zapisaniu wpisu)" #: wp-admin/post.php:152 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "Nie masz uprawnień do usuwania tego wpisu." #: wp-admin/profile.php:18 msgid "Profile updated." msgstr "Profil został zmieniony." #: wp-admin/profile.php:23 msgid "Your Profile and Personal Options" msgstr "Twój profil i opcje osobiste" #: wp-admin/profile.php:31 msgid "Personal Options" msgstr "Opcje osobiste" #: wp-admin/profile.php:35 msgid "Use the visual editor when writing" msgstr "Używaj edytora WYSIWYG przy publikacji wpisów" #: wp-admin/profile.php:40 #: wp-admin/profile.php:145 msgid "Update Profile »" msgstr "Aktualizuj profil »" #: wp-admin/profile.php:44 #: wp-admin/user-edit.php:88 msgid "Username: (no editing)" msgstr "Nazwa użytkownika (nie można jej edytować)" #: wp-admin/profile.php:48 #: wp-admin/user-edit.php:114 msgid "First name:" msgstr "Imię:" #: wp-admin/profile.php:51 #: wp-admin/user-edit.php:117 msgid "Last name:" msgstr "Nazwisko:" #: wp-admin/profile.php:54 #: wp-admin/user-edit.php:120 msgid "Nickname:" msgstr "Pseudonim:" #: wp-admin/profile.php:57 #: wp-admin/user-edit.php:123 msgid "Display name publicly as:" msgstr "Identyfikuj się na blogu jako:" #: wp-admin/profile.php:76 #: wp-admin/user-edit.php:142 msgid "Contact Info" msgstr "Dane kontaktowe" #: wp-admin/profile.php:78 #: wp-admin/user-edit.php:144 msgid "E-mail: (required)" msgstr "Adres e-mail (wymagany)" #: wp-admin/profile.php:81 #: wp-admin/user-edit.php:147 msgid "Website:" msgstr "Strona WWW:" #: wp-admin/profile.php:85 #: wp-admin/user-edit.php:151 msgid "AIM:" msgstr "AIM:" #: wp-admin/profile.php:89 #: wp-admin/user-edit.php:155 msgid "Yahoo IM:" msgstr "Yahoo IM:" #: wp-admin/profile.php:93 #: wp-admin/user-edit.php:159 msgid "Jabber / Google Talk:" msgstr "Jabber / Google Talk:" #: wp-admin/profile.php:99 msgid "About Yourself" msgstr "Parę słów o sobie" #: wp-admin/profile.php:100 msgid "Share a little biographical information. " msgstr "Podziel się z innymi paroma informacjami o sobie." #: wp-admin/profile.php:109 msgid "Update Your Password" msgstr "Zmień swoje hasło" #: wp-admin/profile.php:110 msgid "If you would like to change your password type a new one twice below. Otherwise leave this blank." msgstr "Jeśli chcesz zmienić swoje hasło, wpisz nowe hasło poniżej. Jeśli nie, pozostaw te pola puste." #: wp-admin/profile.php:111 #: wp-admin/user-edit.php:177 msgid "New Password:" msgstr "Nowe hasło:" #: wp-admin/profile.php:114 #: wp-admin/user-edit.php:180 msgid "Type it one more time:" msgstr "Wpisz je jeszcze raz:" #: wp-admin/profile.php:129 #: wp-admin/user-edit.php:194 msgid "Additional Capabilities:" msgstr "Dodatkowe uprawnienia:" #: wp-admin/profile-update.php:10 msgid "No post?" msgstr "Nie ma wpisów?" #: wp-admin/templates.php:3 msgid "Template & File Editing" msgstr "Edycja szablonu & pliku" #: wp-admin/templates.php:56 msgid "The config file cannot be edited or viewed through the web interface. Sorry!" msgstr "Plik konfiguracyjny nie może być edytowany lub oglądany za pomocą przeglądarki internetowej. Przepraszamy!" #: wp-admin/templates.php:80 msgid "Could not save file." msgstr "Nie można zapisać pliku." #: wp-admin/templates.php:97 msgid "Recent" msgstr "Ostatnio używane" #: wp-admin/templates.php:106 msgid "Common" msgstr "Najczęściej używane" #: wp-admin/templates.php:144 msgid "Other Files" msgstr "Inne pliki" #: wp-admin/templates.php:146 msgid "To edit a file, type its name here. You can edit any file writable by the server, e.g. CHMOD 666." msgstr "Aby edytować plik, wpisz jego nazwę poniżej. Możesz edytować dowolny plik, który jest zapisywalny przez serwer, np. z atrybutem CHMOD 666." #: wp-admin/templates.php:149 msgid "Edit file »" msgstr "Edytuj plik »" #: wp-admin/templates.php:152 msgid "Note: of course, you can also edit the files/templates in your text editor of choice and upload them. This online editor is only meant to be used when you don’t have access to a text editor or FTP client." msgstr "Wskazówka: możesz też oczywiście edytować pliki i szablony w ulubionym edytorze tekstu i wysyłać je na serwer. Ten wbudowany edytor jest konieczny tylko wtedy, gdy nie masz dostępu do serwera lub klienta FTP." #: wp-admin/theme-editor.php:4 msgid "Edit Themes" msgstr "Edytuj szaty graficzne" #: wp-admin/theme-editor.php:19 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Żądana szata graficzna nie istnieje." #: wp-admin/theme-editor.php:63 msgid "You do not have sufficient permissions to edit themes for this blog." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, by edytować szaty graficzne tego bloga." #: wp-admin/theme-editor.php:84 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Wybierz szatę graficzną do edycji:" #: wp-admin/theme-editor.php:96 msgid "Select »" msgstr "Wybierz »" #: wp-admin/theme-editor.php:103 #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "Edycja %s" #: wp-admin/theme-editor.php:105 #, php-format msgid "Browsing %s" msgstr "Przeglądanie %s" #: wp-admin/theme-editor.php:109 #, php-format msgid "'%s' theme files" msgstr "Pliki szaty graficznej '%s'" #: wp-admin/themes.php:21 msgid "Manage Themes" msgstr "Zarządzaj szatami graficznymi" #: wp-admin/themes.php:27 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Aktywna szata graficzna jest niezdatna do użytku. Zastosowano domyślną szatę graficzną." #: wp-admin/themes.php:29 #, php-format msgid "New theme activated. View site »" msgstr "Nowa szata graficzna została aktywowana. Obejrzyj stronę »" #: wp-admin/themes.php:38 msgid "Current Theme" msgstr "Aktualna szata graficzna" #: wp-admin/themes.php:41 msgid "Current theme preview" msgstr "Podgląd aktualnej szaty graficznej" #: wp-admin/themes.php:43 #, php-format msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "%1$s %2$s - autor: %3$s" #: wp-admin/themes.php:46 #, php-format msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "Szablony szaty graficznej znajdują się w folderze %2$s. Arkusz stylu znajduje się w folderze %3$s. %4$s używa szablonów szaty graficznej %5$s. Zmiany dokonane w szablonach zostaną zastosowane w obu szatach graficznych." #: wp-admin/themes.php:48 #, php-format msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "Wszystkie pliki tej szaty graficznej umieszczone są w folderze %2$s." #: wp-admin/themes.php:52 msgid "Available Themes" msgstr "Dostępne szaty graficzne" #: wp-admin/themes.php:95 msgid "Broken Themes" msgstr "Niekompletne szaty graficzne" #: wp-admin/themes.php:96 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "Poniższe szaty graficzne są zainstalowane, ale niekompletne. Wszystkie szaty graficzne muszą posiadać arkusz stylu i co najmniej jeden szablon." #: wp-admin/themes.php:126 msgid "Get More Themes" msgstr "Znajdź inne szaty graficzne" #: wp-admin/themes.php:127 msgid "You can find additional themes for your site in the WordPress theme directory. To install a theme you generally just need to upload the theme folder into your wp-content/themes directory. Once a theme is uploaded, you should see it on this page." msgstr "Dodatkowe szaty graficzne dla swojej strony znajdziesz w katalogu szat graficznych WordPress. Aby zainstalować szatę graficzną, w większości przypadków wystarczy po prostu umieścić katalog szaty graficznej w folderze wp-content/themes. Po instalacji nowa szata graficzna pojawi się na tej stronie." #: wp-admin/update-links.php:6 msgid "Feature disabled." msgstr "Ta opcja jest wyłączona." #: wp-admin/update-links.php:11 msgid "No links" msgstr "Nie ma linka" #: wp-admin/upgrade-functions.php:38 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Użytkownik już istnieje. Hasło zostaje odziedziczone." #: wp-admin/upgrade-functions.php:61 #: wp-includes/category-template.php:90 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorii" #: wp-admin/upgrade-functions.php:91 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Witaj w WordPress. To jest twój pierwszy wpis. Zmień go lub usuń, a potem zacznij blogowanie!" #: wp-admin/upgrade-functions.php:91 msgid "Hello world!" msgstr "Witaj wielki świecie!" #: wp-admin/upgrade-functions.php:91 msgid "hello-world" msgstr "witaj-swiecie" #: wp-admin/upgrade-functions.php:96 msgid "Mr WordPress" msgstr "Pan WordPress" #: wp-admin/upgrade-functions.php:96 msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "Cześć, to jest komentarz.
Aby usunąć ten komentarz, zaloguj się i obejrzyj komentarze do wpisu. Tam masz opcję edycji lub usuwania komentarzy." #: wp-admin/upgrade-functions.php:99 msgid "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put information about yourself or your site so readers know where you are coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like and manage all of your content inside of WordPress." msgstr "To jest przykład strony w systemie WordPress, możesz ją zmienić i opublikować informacje o sobie oraz o swojej stronie tak, aby twoi czytelnicy wiedzieli, kim jesteś i czym się zajmujesz. Możesz utworzyć więcej stron takich, jak ta lub utworzyć podstrony i zarządzać ich treścią w systemie WordPress." #: wp-admin/upgrade-functions.php:99 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:130 msgid "About" msgstr "Informacje" #: wp-admin/upgrade-functions.php:99 msgid "about" msgstr "informacje" #: wp-admin/upgrade-functions.php:109 #, php-format msgid "" "Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new weblog. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "Twój nowy, świeżutki blog WordPress został właśnie założony pod adresem:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Możesz zalogować się jako administrator używając następujących danych:\n" "\n" "Użytkownik: %2$s\n" "Hasło: %3$s\n" "\n" "Mamy nadzieje, że będziesz się świetnie bawił ze swoim nowym blogiem. Wielki dzięki!\n" "\n" "--Team WordPress\n" #: wp-admin/upgrade-functions.php:124 msgid "New WordPress Blog" msgstr "Nowy blog WordPress" #: wp-admin/upgrade-functions.php:1094 #, php-format msgid "ERROR: WordPress %s requires MySQL 4.0.0 or higher" msgstr "BŁĄD: WordPress %s wymaga bazy MySQL 4.0.0 lub nowszej" #: wp-admin/upgrade.php:20 msgid "WordPress › Upgrade" msgstr "WordPress » Rozbudowa" #: wp-admin/upgrade.php:33 msgid "This file upgrades you from any previous version of WordPress to the latest. It may take a while though, so be patient." msgstr "Te pliki aktualizują dowolną starszą wersję WordPress do najnowszej. Może to zająć trochę czasu, bądź cierpliwy." #: wp-admin/upgrade.php:34 msgid "Upgrade WordPress »" msgstr "Aktualizuj WordPress »" #: wp-admin/upgrade.php:45 msgid "Step 1" msgstr "Krok 1" #: wp-admin/upgrade.php:46 #, php-format msgid "There's actually only one step. So if you see this, you're done. Have fun!" msgstr "Tak naprawdę, jest tylko jeden krok. Tak więc, jeśli to widzisz, to właśnie zakończyłeś operację. Baw się dobrze!" #: wp-admin/upgrade.php:50 #, php-format msgid "%s queries" msgstr "Liczba zapytań: %s" #: wp-admin/upgrade-schema.php:152 msgid "WordPress web address" msgstr "Adres internetowy WordPress" #: wp-admin/upgrade-schema.php:153 msgid "My Weblog" msgstr "Mój blog" #: wp-admin/upgrade-schema.php:153 msgid "Blog title" msgstr "Nazwa bloga" #: wp-admin/upgrade-schema.php:154 msgid "Just another WordPress weblog" msgstr "Jeszcze jeden blog WordPress" #: wp-admin/upgrade-schema.php:154 msgid "Short tagline" msgstr "Krótki opis" #: wp-admin/upgrade-schema.php:177 msgid "F j, Y" msgstr "d/m/Y" #: wp-admin/upgrade-schema.php:178 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #: wp-admin/upgrade-schema.php:179 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "d/m/Y H:i" #: wp-admin/upgrade-schema.php:200 msgid "Posts by email go to this category" msgstr "Wpisy wysyłane e-mailem trafiają do tej kategorii" #: wp-admin/upgrade-schema.php:256 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: wp-admin/upgrade-schema.php:257 msgid "Editor" msgstr "Wydawca" #: wp-admin/upgrade-schema.php:259 msgid "Contributor" msgstr "Felietonista" #: wp-admin/upgrade-schema.php:260 msgid "Subscriber" msgstr "Abonent" #: wp-admin/upload-functions.php:77 #: wp-admin/upload-functions.php:94 #: wp-admin/upload-functions.php:117 #: wp-admin/upload-functions.php:134 #: wp-admin/upload-js.php:78 #: wp-admin/upload-js.php:87 #: wp-admin/upload-js.php:156 #: wp-admin/upload-js.php:165 msgid "Direct link to file" msgstr "Bezpośredni link do pliku" #: wp-admin/upload-functions.php:84 #: wp-admin/upload-functions.php:124 msgid "view" msgstr "zobacz" #: wp-admin/upload-functions.php:86 msgid "Edit this file" msgstr "Edytuj ten plik" #: wp-admin/upload-functions.php:86 msgid "edit" msgstr "edytuj" #: wp-admin/upload-functions.php:88 #: wp-admin/upload-functions.php:128 #: wp-admin/upload-js.php:72 #: wp-admin/upload-js.php:74 #: wp-admin/upload-js.php:150 #: wp-admin/upload-js.php:152 msgid "Browse your files" msgstr "Przeglądaj swoje pliki" #: wp-admin/upload-functions.php:88 #: wp-admin/upload-functions.php:128 msgid "cancel" msgstr "anuluj" #: wp-admin/upload-functions.php:126 msgid "links" msgstr "linki" #: wp-admin/upload-functions.php:148 #: wp-admin/upload-js.php:116 msgid "File" msgstr "Plik" #: wp-admin/upload-functions.php:163 #: wp-admin/upload-js.php:182 msgid "Delete File" msgstr "Usuń plik" #: wp-admin/upload-functions.php:203 msgid "You are not allowed to upload files." msgstr "Nie masz uprawnień do wysyłania plików." #: wp-admin/upload-functions.php:205 msgid "Browse Files" msgstr "Przeglądaj pliki" #: wp-admin/upload-functions.php:214 msgid "Back to Image Uploading" msgstr "Powrót do wysyłania plików" #: wp-admin/upload-functions.php:260 msgid "You are not allowed to delete this attachment." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, by usunąć ten załącznik." #: wp-admin/upload-functions.php:323 msgid "There are no attachments to show." msgstr "Nie ma załączników do pokazania" #: wp-admin/upload-js.php:72 #: wp-admin/upload-js.php:74 #: wp-admin/upload-js.php:150 #: wp-admin/upload-js.php:152 msgid "« Back" msgstr "« Powrót" #: wp-admin/upload-js.php:101 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: wp-admin/upload-js.php:104 msgid "Full size" msgstr "Oryginalny rozmiar" #: wp-admin/upload-js.php:106 msgid "Icon" msgstr "Ikonka" #: wp-admin/upload-js.php:110 msgid "Show:" msgstr "Pokaż:" #: wp-admin/upload-js.php:115 msgid "Link to:" msgstr "Identyfikator linku:" #: wp-admin/upload-js.php:117 msgid "Page" msgstr "Strona" #: wp-admin/upload-js.php:122 msgid "Send to editor »" msgstr "Wyślij do edytora »" #: wp-admin/upload-js.php:160 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" #: wp-admin/upload-js.php:187 msgid "Save »" msgstr "Zapisz ustawienia »" #: wp-admin/upload-js.php:260 #, php-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file '%s'?\n" "Click ok to delete or cancel to go back." msgstr "" "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć plik '%s'?\n" " Kliknij 'OK' aby usunąć lub 'anuluj' aby cofnąć." #: wp-admin/upload.php:7 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień do przesyłania plików." #: wp-admin/upload.php:17 #: wp-admin/upload.php:56 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "Nie masz uprawnień do przebywania tutaj" #: wp-admin/upload.php:38 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" #: wp-admin/upload.php:40 #: wp-admin/upload.php:42 msgid "Browse All" msgstr "Przeglądaj wszystkie" #: wp-admin/user-edit.php:4 #: wp-admin/user-edit.php:74 msgid "Edit User" msgstr "Edytuj użytkownika" #: wp-admin/user-edit.php:18 msgid "Invalid user ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika." #: wp-admin/user-edit.php:34 #: wp-admin/user-edit.php:49 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień do edycji ustawień tego użytkownika." #: wp-admin/user-edit.php:56 msgid "User updated." msgstr "Ustawienia użytkownika zostały zmienione." #: wp-admin/user-edit.php:58 msgid "« Back to Authors and Users" msgstr "« Powrót do autorów i użytkowników" #: wp-admin/user-edit.php:92 msgid "Role:" msgstr "Funkcja:" #: wp-admin/user-edit.php:108 #: wp-admin/user-edit.php:110 msgid "— No role for this blog —" msgstr "— Brak funkcji dla tego bloga —" #: wp-admin/user-edit.php:165 msgid "About the user" msgstr "O użytkowniku" #: wp-admin/user-edit.php:166 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Podziel się z innymi paroma informacjami biograficznymi. Te dane mogą zostać opublikowane." #: wp-admin/user-edit.php:175 msgid "Update User's Password" msgstr "Zmień hasło użytkownika" #: wp-admin/user-edit.php:176 msgid "If you would like to change the user's password type a new one twice below. Otherwise leave this blank." msgstr "Jeśli chcesz zmienić hasło użytkownika, wpisz dwukrotnie nowe hasło w polach poniżej. Jeśli nie, pozostaw te pola puste." #: wp-admin/user-edit.php:213 msgid "Update User »" msgstr "Zmień ustawienia użytkownika »" #: wp-admin/users.php:76 msgid "No matching users were found!" msgstr "Nie znaleziono pasującego użytkownika!" #: wp-admin/users.php:130 msgid "You can’t edit users." msgstr "Nie możesz edytować użytkowników." #: wp-admin/users.php:136 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Nie możesz edytować użytkowników." #: wp-admin/users.php:162 #: wp-admin/users.php:203 msgid "You can’t delete users." msgstr "Nie możesz usuwać użytkowników." #: wp-admin/users.php:170 msgid "You can’t delete that user." msgstr "Nie możesz usuwać użytkowników." #: wp-admin/users.php:213 msgid "Delete Users" msgstr "Usuwanie użytkowników" #: wp-admin/users.php:214 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Zamierzasz usunąć następujących użytkowników:" #: wp-admin/users.php:221 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "ID #%1s: %2s Aktualny użytkownik nie zostanie usunięty." #: wp-admin/users.php:223 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "ID #%1s: %2s" #: wp-admin/users.php:236 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgstr "Co zrobić z wpisami i linkami, dodanymi przez tego użytkownika?" #: wp-admin/users.php:239 msgid "Delete all posts and links." msgstr "Usuń wszystkie wpisy i linki" #: wp-admin/users.php:241 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "Przypisz wszystkie wpisy i linki temu użytkownikowi:" #: wp-admin/users.php:244 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Potwierdź usunięcie" #: wp-admin/users.php:246 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Nie ma użytkowników, nadających się do usunięcia." #: wp-admin/users.php:258 msgid "You can’t create users." msgstr "Nie możesz tworzyć użytkowników." #: wp-admin/users.php:293 #, php-format msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "%s uzytkownik usunięty" msgstr[1] "%s uzytkowników usuniętych" #: wp-admin/users.php:298 msgid "New user created." msgstr "Nowy użytkownik został utworzony." #: wp-admin/users.php:303 msgid "Changed roles." msgstr "Funkcja została zmieniona." #: wp-admin/users.php:308 msgid "The current user's role must have user editing capabilities." msgstr "Funkcja pełniona przez aktualnego użytkownika musi obejmować prawo do edytowania ustawień innych użytkowników." #: wp-admin/users.php:309 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Funkcje innych użytkowników zostały zmienione." #: wp-admin/users.php:314 msgid "You can't delete the current user." msgstr "Nie możesz usunąć aktualnego użytkownika." #: wp-admin/users.php:315 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Inni użytkownicy zostali usunięci z systemu." #: wp-admin/users.php:335 #, php-format msgid "Users Matching \"%s\" by Role" msgstr "Użytkownicy pasujący do \"%s\" według funkcji" #: wp-admin/users.php:337 msgid "User List by Role" msgstr "Lista użytkowników według funkcji" #: wp-admin/users.php:341 msgid "Search \tusers »" msgstr "Szukaj użytkowników »" #: wp-admin/users.php:359 msgid "« Back to All Users" msgstr "« Powrót do wszystkich użytkowników" #: wp-admin/users.php:364 #, php-format msgid "%3$s shown below" msgstr "%3$s pokazane poniżej" #: wp-admin/users.php:366 #, php-format msgid "%1$s – %2$s of %3$s shown below" msgstr "%1$s – %2$s of %3$s pokazane poniżej" #: wp-admin/users.php:384 msgid "No role for this blog" msgstr "Brak funkcji dla tego bloga" #: wp-admin/users.php:392 #: wp-admin/users.php:474 msgid "Website" msgstr "Strona WWW" #: wp-admin/users.php:412 msgid "Update Selected" msgstr "Aktualizuj wybrane" #: wp-admin/users.php:414 msgid "Delete checked users." msgstr "Usuń zaznaczonych użytkowników" #: wp-admin/users.php:416 msgid "Set the Role of checked users to:" msgstr "Zaznaczonym użytkownikom przydziel funkcję:" #: wp-admin/users.php:422 msgid "Bulk Update »" msgstr "Aktualizacja łączna »" #: wp-admin/users.php:439 msgid "Add New User" msgstr "Dodaj nowego użytkownika" #: wp-admin/users.php:453 #, php-format msgid "Users can register themselves or you can manually create users here." msgstr "

Użytkownicy mogą rejestrować się samodzielnie lub możesz dodawać ich do systemu, korzystając z tego formularza:

" #: wp-admin/users.php:458 msgid "Username (required)" msgstr "Nazwa użytkownika (wymagana)" #: wp-admin/users.php:462 msgid "First Name" msgstr "Imię" #: wp-admin/users.php:466 msgid "Last Name" msgstr "Nazwisko" #: wp-admin/users.php:470 msgid "E-mail (required)" msgstr "Adres e-mail (wymagany)" #: wp-admin/users.php:480 msgid "Password (twice)" msgstr "Wprowadź hasło (dwukrotnie)" #: wp-admin/users.php:488 msgid "Role" msgstr "Funkcja" #: wp-admin/users.php:501 msgid "Add User »" msgstr "Dodaj użytkownika »" #: wp-comments-post.php:15 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Komentarze do tego wpisu są już niestety niedostępne." #: wp-comments-post.php:34 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Musisz się zalogować, żeby móc dodawać komentarze." #: wp-comments-post.php:41 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Błąd: wypełnij proszę wymagane pola (identyfikator i adres e-mail)." #: wp-comments-post.php:43 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Błąd: Podaj prawidłowy adres e-mail." #: wp-comments-post.php:47 msgid "Error: please type a comment." msgstr "Błąd: wpisz proszę tekst komentarza." #: wp-commentsrss2.php:23 #, php-format msgid "Comments on: %s" msgstr "Komentarze do wpisu '%s'" #: wp-commentsrss2.php:23 #, php-format msgid "Comments for %s" msgstr "Komentarze do wpisu '%s'" #: wp-commentsrss2.php:59 #, php-format msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Komentarze do wpisu %1$s od %2$s" #: wp-commentsrss2.php:61 #, php-format msgid "By: %s" msgstr "Przez: %s" #: wp-commentsrss2.php:70 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Aby przeczytać komentarze, musisz wprowadzić hasło." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:38 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:111 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Konfiguracja Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:98 msgid "Your key has been cleared." msgstr "Twój klucz został wyczyszczony." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:99 msgid "Your key has been verified. Happy blogging!" msgstr "Twój klucz został zweryfikowany. Miłego blogowania!" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:100 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "Twój klucz nie jest prawidłowy. Sprawdź go." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:101 msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration." msgstr "Wpisany klucz nie może zostać zweryfikowany ponieważ połaćzenie do akismet.com nie może zostać ustanowione. Prosze sprawdzić konfigurację swojego serwera." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:102 msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration." msgstr "Wystąpił problem podczas łączenia z serwerem Akismet. Proszę sprawdzić ustawienia serwera." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:103 #, php-format msgid "Please enter an API key. (Get your key.)" msgstr "Prosze wprowadzić klucz API. (Zdobądź swój klucz.)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:104 msgid "This key is valid." msgstr "Klucz jest poprawny." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:105 msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration." msgstr "Poniższy klucz został już wcześniej uznany za prawidłowy, jednak tym razem połaczenie z akismet.com nie mże zostać ustanowione. Proszę sprawdziś konfiguracje swojego serwera." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:115 #, php-format msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have a WordPress.com account yet, you can get one at WordPress.com." msgstr "W wielu przypadkach Akismet w znacznym stopniu zredukuje lub nawet zupełnie zlikwiduje spam w komentarzach i sygnałach TrackBack, które dodawane są do twojego bloga. Jeśli jakiś spam nie zostanie wychwycony, oznacz go jako \"spam\" na stronie poczekalni i Akismet będzie uczył się na swoich błędach. Jeśli nie masz jeszcze konta na WordPress.com, możesz założyć je tutaj: WordPress.com." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:118 msgid "WordPress.com API Key" msgstr "Klucz API z WordPress.com" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:122 msgid "What is this?" msgstr "Co to jest?" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:124 msgid "Why might my key be invalid?" msgstr "Dlaczego mój klucz może być niepoprawny?" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:125 msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar." msgstr "To może oznaczać dwie możliwości: albo błędnie przekopiowałeś klucz, albo wtyczka nie może się połączyć z serwerem Akismet, co zazwyczaj jest spowodowane przez ustawienia twojego hostingu (np. firewall)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:128 msgid "Automatically discard spam comments on posts older than a month." msgstr "Automatycznie usun spamowe komentarze z postów starszych niż miesiąc." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:129 msgid "Update options »" msgstr "Zapisz ustawienia »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:150 msgid "Akismet is not active." msgstr "Akismet nie jest włączony." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:150 #, php-format msgid "You must enter your WordPress.com API key for it to work." msgstr "Musisz wpisać klucz API z WordPress.com, aby ta funkcja zadziałała." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:270 #, php-format msgid "Akismet Spam (%s)" msgstr "Spam z Akismet (%s)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:272 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:274 msgid "Akismet Spam" msgstr "Spam z Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:282 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:300 msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień do administracji komentarzy." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:311 #, php-format msgid "%1$s comments recovered." msgstr "Liczba odzyskanych komentarzy: %1$s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:315 msgid "All spam deleted." msgstr "Wszystkie komentarze ze spamem zostały usunięte." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:323 msgid "Caught Spam" msgstr "Przechwycony spam" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:328 #, php-format msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it." msgstr "Liczba wychwyconych przez Akismet spamowych komentarzy od momentu jego instalacji: %1$s." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:333 msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)" msgstr "Nie masz w tej chwili żadnego spamu w poczekalni. To musi być twój szczęśliwy dzień. :)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:336 msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it." msgstr "Możesz usunąć cały spam z bazy danych jednym kliknięciem. Tej operacji nie można cofnąć, więc upewnij się, że w spamie nie znalazły się przez pomyłkę wartościowe komentarze. Spam jest usuwany automatycznie po 15 dniach, więc nadgorliwość nie jest konieczna." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:341 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:494 #, php-format msgid "There are currently %1$s comments identified as spam." msgstr "Liczba komentarzy uznanych obecnie za spam: %1$s." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:341 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:494 msgid "Delete all" msgstr "Usuń wszystkie" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:350 msgid "Latest Spam" msgstr "Ostatni spam" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:351 msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you." msgstr "To są najnowsze komentarze, które przez Akismet zostały uznane za spam. Jeśli jakiś komentarz znajduje się tu przez pomyłkę, po prostu zaznacz go jako \"nie spam\" i Akismet będzie uczył się na twoich korektach. Jeśli chcesz przywrócić jakiś komentarz na bloga, po prostu zaznacz ten komentarz i kliknij TO NIE SPAM. Po 15 dniach śmieci są automatycznie usuwane." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:436 msgid "Not Spam" msgstr "To nie jest spam" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:481 msgid "De-spam marked comments »" msgstr "Zaznaczone komentarze to nie spam »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:483 msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better." msgstr "Komentarze, które oznaczasz jako nie-spam sa przesyłane do Akismet jako błędy, aby mógł nie popełniać ich w przyszłości." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:516 #, php-format msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgstr "Liczba spamowych komentarzy, przed którymi Akismet ochronił twoją stronę: %3$s." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:598 #, php-format msgid "%d spam comments have been blocked by Akismet." msgstr "%d - tyle spamowych komentarzy zostało zablokowanych przez Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:602 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:664 msgid "spam comments" msgstr "spamowe komentarze" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:602 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:664 msgid "blocked by" msgstr "zablokowany przez" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:634 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: wp-content/themes/classic/comments.php:2 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Wprowadź hasło aby obejrzeć komentarze." #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:171 msgid "No Comments" msgstr "Brak komentarzy" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:173 msgid "1 Comment" msgstr "1, dodaj coś od siebie" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:169 msgid "% Comments" msgstr "%, przyłącz się do dyskusji" #: wp-content/themes/classic/comments.php:7 #: wp-content/themes/classic/comments.php:35 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:55 msgid "Leave a comment" msgstr "Dodaj komentarz" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 msgid "Trackback" msgstr "Sygnały TrackBack" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 msgid "by" msgstr "od" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Edit This" msgstr "Edytuj to" #: wp-content/themes/classic/comments.php:25 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:51 msgid "No comments yet." msgstr "nikt tego jeszcze nie skomentował, bądź pierwszy..." #: wp-content/themes/classic/comments.php:28 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:24 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "Wątek RSS dla tego wpisu." #: wp-content/themes/classic/comments.php:30 msgid "TrackBack URL" msgstr "TrackBack URL" #: wp-content/themes/classic/comments.php:50 #: wp-content/themes/classic/comments.php:53 msgid "(required)" msgstr "(wymagane)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:74 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:88 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Komentarze do tego wpisu są już niestety niedostępne." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:27 msgid "The URL to TrackBack this entry is:" msgstr "URLHTML allowed:" msgstr "Linie i paragrafy automatyczne, adres e-mail nigdy nie widoczny, HTML dozwolony:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:73 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:77 msgid "Your Comment" msgstr "Twój komentarz" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:83 msgid "Say It!" msgstr "Powiedz to!" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:93 msgid "Close this window." msgstr "Zamknij to okno." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:101 #, php-format msgid "Powered by Wordpress" msgstr "Zasilane przez Wordpress" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:101 #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Strona została zbudowana przy pomocy WordPress, najwyższej klasy semantycznej platformy edytorskiej do użytku osobistego" #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #, php-format msgid "Powered by WordPress" msgstr "zasilane przez WordPress" #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Filed under:" msgstr "Opublikowane jako:" #: wp-content/themes/classic/index.php:14 msgid "(more...)" msgstr "(więcej...)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (0)" msgstr "Komentarze (0)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (1)" msgstr "komentarze (1)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (%)" msgstr "Komentarze (%)" #: wp-content/themes/classic/index.php:27 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Nie ma wpisów spełniających kryteria wyszukiwania." #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "« Previous Page" msgstr "« Poprzednia strona" #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "Next Page »" msgstr "Następne »" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:6 #: wp-includes/post-template.php:139 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:8 msgid "Categories:" msgstr "Kategorie:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:10 msgid "Search:" msgstr "Szukaj:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:18 msgid "Archives:" msgstr "Archiwum:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:23 msgid "Meta:" msgstr "Administracja:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:27 msgid "Syndicate this site using RSS" msgstr "Strona w formacie RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:27 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:28 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Najnowsze komentarze do wszystkich wpisów w formacie RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:28 msgid "Comments RSS" msgstr "Wątek RSS komentarzy" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:29 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Strona jest zgodna z XHTML 1.0 Transitional" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:29 msgid "Valid XHTML" msgstr "Standard XHTML" #: wp-content/themes/default/functions.php:382 msgid "Update Header »" msgstr "Aktualizuj nagłówek »" #: wp-includes/author-template.php:86 #, php-format msgid "Visit %s's website" msgstr "Odwiedź %s" #: wp-includes/author-template.php:142 #: wp-includes/author-template.php:205 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "Wpisy autora %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:110 msgid "Last updated" msgstr "Ostatnia aktualizacja" #: wp-includes/bookmark-template.php:276 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:321 msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" #: wp-includes/category-template.php:56 #: wp-includes/category-template.php:101 #: wp-includes/category-template.php:104 #: wp-includes/category-template.php:111 #: wp-includes/category-template.php:124 #: wp-includes/category-template.php:127 #: wp-includes/category-template.php:134 #, php-format msgid "View all posts in %s" msgstr "Zobacz wszystkie wpisy oznaczone jako '%s'" #: wp-includes/category-template.php:238 #: wp-includes/category-template.php:240 msgid "No categories" msgstr "Brak kategorii" #: wp-includes/classes.php:583 #, php-format msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Zobacz wszystkie wpisy oznaczone jako '%s'" #: wp-includes/classes.php:598 #, php-format msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Kanał informacyjny '%s'" #: wp-includes/class-pop3.php:82 #: wp-includes/class-pop3.php:90 #: wp-includes/class-pop3.php:102 msgid "POP3 connect:" msgstr "POP3: Polecenie CONNECT" #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Nie podano nazwy serwera" #: wp-includes/class-pop3.php:90 #: wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:141 #: wp-includes/class-pop3.php:276 #: wp-includes/class-pop3.php:330 #: wp-includes/class-pop3.php:341 #: wp-includes/class-pop3.php:389 #: wp-includes/class-pop3.php:422 #: wp-includes/class-pop3.php:455 #: wp-includes/class-pop3.php:554 #: wp-includes/class-pop3.php:577 msgid "Error " msgstr "Błąd" #: wp-includes/class-pop3.php:110 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server" msgstr "POP3: Niespodziewany NOOP OK, serwer niezgodny z RFC 1939" #: wp-includes/class-pop3.php:120 msgid "POP3 noop:" msgstr "POP3: Polecenie NOOP" #: wp-includes/class-pop3.php:120 #: wp-includes/class-pop3.php:186 #: wp-includes/class-pop3.php:235 #: wp-includes/class-pop3.php:260 #: wp-includes/class-pop3.php:302 #: wp-includes/class-pop3.php:376 #: wp-includes/class-pop3.php:415 #: wp-includes/class-pop3.php:445 #: wp-includes/class-pop3.php:479 #: wp-includes/class-pop3.php:542 #: wp-includes/class-pop3.php:610 msgid "No connection to server" msgstr "Nie ma połączenia z serwerem" #: wp-includes/class-pop3.php:133 #: wp-includes/class-pop3.php:136 #: wp-includes/class-pop3.php:141 msgid "POP3 user:" msgstr "POP3: Polecenie USER" #: wp-includes/class-pop3.php:133 msgid "no login ID submitted" msgstr "Nie wysłano danych logowania" #: wp-includes/class-pop3.php:136 #: wp-includes/class-pop3.php:156 msgid "connection not established" msgstr "Połączenie nie zostało nawiązane" #: wp-includes/class-pop3.php:153 #: wp-includes/class-pop3.php:156 #: wp-includes/class-pop3.php:161 #: wp-includes/class-pop3.php:170 msgid "POP3 pass:" msgstr "POP3: Polecenie PASS" #: wp-includes/class-pop3.php:153 #: wp-includes/class-pop3.php:195 msgid "No password submitted" msgstr "Nie podano hasła" #: wp-includes/class-pop3.php:161 msgid "authentication failed " msgstr "Autoryzacja nie powiodła się" #: wp-includes/class-pop3.php:170 #: wp-includes/class-pop3.php:219 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant" msgstr "POP3: Polecenie NOOP nie powiodło się. Serwer jest niezgodny z RFC 1939" #: wp-includes/class-pop3.php:186 #: wp-includes/class-pop3.php:192 #: wp-includes/class-pop3.php:195 #: wp-includes/class-pop3.php:200 #: wp-includes/class-pop3.php:210 #: wp-includes/class-pop3.php:219 msgid "POP3 apop:" msgstr "POP3: Polecenie APOP" #: wp-includes/class-pop3.php:192 msgid "No login ID submitted" msgstr "Nie wysłano danych logowania" #: wp-includes/class-pop3.php:200 msgid "No server banner" msgstr "Serwer nie ma wiadomości powitalnej" #: wp-includes/class-pop3.php:200 #: wp-includes/class-pop3.php:210 msgid "abort" msgstr "Polecenie ABORT" #: wp-includes/class-pop3.php:210 msgid "apop authentication failed" msgstr "Autoryzacja APOP nie powiodła się" #: wp-includes/class-pop3.php:235 msgid "POP3 login:" msgstr "POP3: Polecenie LOGIN" #: wp-includes/class-pop3.php:260 #: wp-includes/class-pop3.php:276 msgid "POP3 top:" msgstr "POP3: Polecenie TOP" #: wp-includes/class-pop3.php:302 #: wp-includes/class-pop3.php:330 #: wp-includes/class-pop3.php:341 #: wp-includes/class-pop3.php:353 msgid "POP3 pop_list:" msgstr "POP3: Polecenie POP_LIST" #: wp-includes/class-pop3.php:353 msgid "Premature end of list" msgstr "Niespodziewany koniec listy" #: wp-includes/class-pop3.php:376 #: wp-includes/class-pop3.php:389 msgid "POP3 get:" msgstr "POP3: Polecenie GET" #: wp-includes/class-pop3.php:415 #: wp-includes/class-pop3.php:422 msgid "POP3 last:" msgstr "POP3: Polecenie LAST" #: wp-includes/class-pop3.php:445 #: wp-includes/class-pop3.php:455 msgid "POP3 reset:" msgstr "POP3: Polecenie RESET" #: wp-includes/class-pop3.php:479 #: wp-includes/class-pop3.php:485 msgid "POP3 send_cmd:" msgstr "POP3: Polecenie SEND_CMD" #: wp-includes/class-pop3.php:485 msgid "Empty command string" msgstr "Pusty ciąg polecenia" #: wp-includes/class-pop3.php:505 msgid "POP3 quit:" msgstr "POP3: Polecenie QUIT" #: wp-includes/class-pop3.php:505 msgid "connection does not exist" msgstr "Nie ma połączenia" #: wp-includes/class-pop3.php:542 #: wp-includes/class-pop3.php:554 #: wp-includes/class-pop3.php:577 msgid "POP3 uidl:" msgstr "POP3: Polecenie UIDL" #: wp-includes/class-pop3.php:610 #: wp-includes/class-pop3.php:615 #: wp-includes/class-pop3.php:621 msgid "POP3 delete:" msgstr "POP3: Polecenie DELETE" #: wp-includes/class-pop3.php:615 msgid "No msg number submitted" msgstr "Nie wysłano numeru wiadomości" #: wp-includes/class-pop3.php:621 msgid "Command failed " msgstr "Polecenie nie zostało wykonane" #: wp-includes/comment.php:188 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you've already said that!" msgstr "Wykryto identyczny komentarz: wygląda na to, że się powtarzasz!" #: wp-includes/comment.php:197 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Wysyłasz komentarze trochę za szybko. Zwolnij..." #: wp-includes/comment-template.php:9 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" #: wp-includes/comment-template.php:332 msgid "Enter your password to view comments" msgstr "Aby przeczytać komentarze, musisz wprowadzić hasło." #: wp-includes/comment-template.php:357 #, php-format msgid "Comment on %s" msgstr "Komentarze do wpisu %s" #: wp-includes/cron.php:123 msgid "Once Hourly" msgstr "Co godzinę" #: wp-includes/cron.php:124 msgid "Once Daily" msgstr "Codziennie" #: wp-includes/formatting.php:755 #, php-format msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s min" msgstr[1] "%s min" #: wp-includes/formatting.php:761 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s godz." msgstr[1] "%s godz." #: wp-includes/formatting.php:767 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dzień" msgstr[1] "%s dni" #: wp-includes/functions.php:1009 #: wp-includes/functions.php:1047 #, php-format msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s. Czy nadrzędny katalog ma prawa do zapisu przez serwer?" #: wp-includes/functions.php:1019 msgid "Empty filename" msgstr "Pusta nazwa pliku" #: wp-includes/functions.php:1023 msgid "Invalid file type" msgstr "Nieprawidłowa typ pliku" #: wp-includes/functions.php:1053 #, php-format msgid "Could not write file %s" msgstr "Zapis pliku %s na dysk nie powiódł się." #: wp-includes/functions.php:1130 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this attachment: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz edytować ten załącznik: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1132 msgid "Are you sure you want to add this category?" msgstr "Czy na pewno chcesz dodać tę kategorię?" #: wp-includes/functions.php:1133 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this category: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kategorię: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1134 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this category: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz edytować tę kategorię: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1136 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this comment: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten komentarz: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1137 #, php-format msgid "Are you sure you want to unapprove this comment: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć akceptację dla tego komentarza: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1138 #, php-format msgid "Are you sure you want to approve this comment: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz zaakceptować ten komentarz: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1139 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this comment: "%s"?" msgstr "Czy na pewno edytować ten komentarz: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1140 msgid "Are you sure you want to bulk modify comments?" msgstr "Czy na pewno grupowo modyfikowac komentarze?" #: wp-includes/functions.php:1141 msgid "Are you sure you want to moderate comments?" msgstr "Czy na pewno chcesz ocenuć komentarze?" #: wp-includes/functions.php:1143 msgid "Are you sure you want to add this bookmark?" msgstr "Czy na pewno chcesz dodać tę zakładkę?" #: wp-includes/functions.php:1144 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this bookmark: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę zakładkę: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1145 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this bookmark: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz to edytować tę zakładkę: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1146 msgid "Are you sure you want to bulk modify bookmarks?" msgstr "Czy na pewno chcesz grupowo modyfikować zakładki?" #: wp-includes/functions.php:1148 msgid "Are you sure you want to add this page?" msgstr "Czy na pewno chcesz dodać tę stronę?" #: wp-includes/functions.php:1149 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this page: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę stronę: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1150 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this page: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz edytować tę stronę: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1152 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this plugin file: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz edytować ten plik wtyczki: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1153 #, php-format msgid "Are you sure you want to activate this plugin: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz włączyć tę wtyczkę: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1154 #, php-format msgid "Are you sure you want to deactivate this plugin: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć tę wtyczkę: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1156 msgid "Are you sure you want to add this post?" msgstr "Czy na pewno chcesz dodać ten wpis?" #: wp-includes/functions.php:1157 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this post: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten wpis: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1158 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this post: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz edytować ten wpis: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1160 msgid "Are you sure you want to add this user?" msgstr "Czy na pewno chcesz dodać tego użytkownika?" #: wp-includes/functions.php:1161 msgid "Are you sure you want to delete users?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć użytkowników?" #: wp-includes/functions.php:1162 msgid "Are you sure you want to bulk modify users?" msgstr "Czy na pewno chcesz grupowo modyfikować użytkowników?" #: wp-includes/functions.php:1163 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this user: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz edytować tego użytkownika: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1164 #, php-format msgid "Are you sure you want to modify the profile for: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz modyfikować profil dla: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1166 msgid "Are you sure you want to edit your settings?" msgstr "Czy na pewno chcesz edytować twoje ustawienia?" #: wp-includes/functions.php:1167 #, php-format msgid "Are you sure you want to change your permalink structure to: %s?" msgstr "Czy na pewno chcesz zmienić swoją strukturę odnośników na: %s?" #: wp-includes/functions.php:1168 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this file: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chceszedytować ten plik: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1169 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this theme file: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz edytować ten plik tematu: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1170 #, php-format msgid "Are you sure you want to switch to this theme: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz przejśc na ten temat: "%s"?" #: wp-includes/functions.php:1185 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?" #: wp-includes/functions.php:1195 msgid "WordPress Confirmation" msgstr "WordPress Potwierdzenie" #: wp-includes/functions.php:1222 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress ›Błąd" #: wp-includes/general-template.php:33 #: wp-login.php:154 #: wp-login.php:159 #: wp-login.php:273 #: wp-login.php:341 #: wp-login.php:356 msgid "Login" msgstr "Login" #: wp-includes/general-template.php:35 msgid "Logout" msgstr "Wylogowanie" #: wp-includes/general-template.php:45 #: wp-login.php:155 #: wp-login.php:364 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj się" #: wp-includes/general-template.php:49 msgid "Site Admin" msgstr "Administracja strony" #: wp-includes/general-template.php:343 #, php-format msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/general-template.php:512 #: wp-includes/general-template.php:522 #, php-format msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Zobacz wpisy dla %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:812 msgid "Visual" msgstr "Wizualny" #: wp-includes/general-template.php:813 msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/general-template.php:938 msgid "« Previous" msgstr "« Poprzednie" #: wp-includes/general-template.php:939 msgid "Next »" msgstr "Następne »" #: wp-includes/js/autosave-js.php:43 #: wp-includes/js/autosave-js.php:75 msgid "Error: " msgstr "Błąd:" #: wp-includes/js/autosave-js.php:45 #: wp-includes/js/autosave-js.php:77 msgid "Saved at " msgstr "Zapisany o godz. " #: wp-includes/js/autosave-js.php:66 msgid "Saving Draft..." msgstr "Zapisywanie brudnopisu...." #: wp-includes/js/list-manipulation-js.php:3 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this %s?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten %s?" #: wp-includes/js/list-manipulation-js.php:54 msgid "Jump to new item" msgstr "Przejdź do nowej pozycji" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:8 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:125 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Pomoc edytora WYSIWYG" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Podstawy pracy w WYSIWYG" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127 msgid "Basics" msgstr "Informacje podstawowe" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Zaawansowane użycie edytora WYSIWYG" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:129 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiaturowe" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:130 msgid "About the software" msgstr "O programie" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:136 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Podstawy pracy w WYSIWYG" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:137 msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "WYSIWYG (nazwa pochodzi od What You See Is What You Get: To Co Widzisz Jest Tym Co Otrzymasz) oznacza, że twój tekst jest formatoway podczas pisania. Edytor tworzy kod HTML w tle, podczas gdy ty koncentrujesz się na pisaniu. Kroje czcionki, linki i obrazki są wyświetlane tak samo (no, prawie tak samo), jak będą opublikowane w Internecie." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:138 msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in most web browsers used today. It is powerful but it has limitations. Pasting text from other word processors may not give the results you expect. If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off in the Your Profile and Personal Options form, under Users in the admin menu." msgstr "WordPress zawiera TinyMCE, edytor WYSIWYG, który dobrze współpracuje z większością używanych obecnie przeglądarek. Ma on duże możliwości, ale też określone ograniczenia. Wklejanie tekstu z innych edytorów tekstu może nie przynieść oczekiwanych rezultatów. Jeśli nie podoba ci się sposób pracy tego edytora, możesz go wyłączyć w sekcji Twój profil, ta opcja znajduje się w menu administracyjnym pod działem Użytkownicy." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:142 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Edycja zaawansowana" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:143 msgid "Images and Attachments" msgstr "Obrazki i załączniki" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:144 msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "W pasku edytora jest przycisk służący do wstawiania obrazków znajdujących się gdzieś indziej w internecie. Jeśli znasz URL obrazka, kliknij na ten guzik i wpisz URL w polu, które się pojawi." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:145 msgid "If you need to upload an image or sound file from your computer, you can use the uploading tool below the editor. The tool will attempt to create a thumbnail-sized image when you upload an image. To insert your uploaded image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. Clicking on a \"Using..\" or \"Linked...\" option will change that option. For instance, you might want to use the thumbnail in the post and link it to a page showing the original with a caption. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing." msgstr "Jeśli musisz przesłać na serwer obrazek lub plik dźwiękowy ze swojego komputera na serwer, możesz użyć narzędzia do przesyłania poniżej edytora. Narzędzie spróbuje utworzyć miniaturkę podczas przesyłania. Aby wstawić przesłany plik do wpisu, najpierw kliknij na miniaturkę aby odsłonić menu z opcjami. Możesz np. użyć we wpisie miniaturkę i sprawić aby była odnośnikiem do strony z oryginalną wersją i podpisem. Kiedy już wybierzesz opcje, kliknij \"Wyślij do edytora\" i teój obrazek lub plik pojawi się w aktualnie edytowanym wpisie." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:146 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML w edytorze WYSIWYG" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:147 msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML button and edit the code, then click Update. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately." msgstr "Każdy kod HTML wstawiony bezpośrednio do edytora pojawi się jako tekst podczas oglądania wpisu. Czyli w skrócie - dostajesz to co widzisz (What You See Is What You Get). Jeśli chesz wstawić elementy, które nie mogą być wygenerowane przez guziki edytora, musisz wpisać je ręcznie w edytorze HTML. dotyczy to np. tabel albo kodu. Aby tego dokonać, kliknij na guzik 'HTML' i edytuj swój kod, kliknij 'Aktualizuj' aby zaktualizować. Jeśli kod jest poprawny i zrozumiały dla edytora, pojawi się natychmiast." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:151 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "Pisanie pełną parą" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:152 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Alt+<letter>. Macintosh uses Ctrl+<letter>." msgstr "Zamiast sięgać za każdym razem po myszkę, aby kliknąć przycisk na pasku narzędzi, użyj tych skrótów klawiaturowych. Windows i Linux używają kombinacji Alt+<znak>. Macintosh używa Ctrl+<znak>." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:154 msgid "Letter" msgstr "List" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:155 msgid "Check Spelling" msgstr "Sprawdź pisownię" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:155 msgid "Align Left" msgstr "Wyrównaj do lewej" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:156 msgid "Justify Text" msgstr "Wyjustuj tekst" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:156 msgid "Align Center" msgstr "Wycentruj" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:157 msgid "Strikethrough" msgstr "Przekreśl" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:157 msgid "Align Right" msgstr "Wyrównaj do prawej" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:158 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:159 msgid "List" msgstr "Pokaż listę" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:158 msgid "Insert Anchor" msgstr "Wstaw kotwicę" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:159 msgid "Unlink Anchor" msgstr "Usuń link kotwicy" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:160 msgid "Quote/Indent" msgstr "Cytuj/Zwiększ wcięcie" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:160 msgid "Insert Image" msgstr "Wstaw obrazek" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:161 msgid "Unquote/Outdent" msgstr "Usuń cytat/Zmniejsz wcięcie" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:161 msgid "Insert \"More\" Tag" msgstr "Wstaw tag \"więcej\"" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:162 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:162 msgid "Edit HTML" msgstr "Edytuj HTML" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:163 msgid "Redo" msgstr "Powtórz" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:163 msgid "Open Help" msgstr "Otwórz plik pomocy" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:168 msgid "About TinyMCE" msgstr "O skrypcie TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:169 #, php-format msgid "Version: %s" msgstr "Wersja: %s" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:170 #, php-format msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor control released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances." msgstr "TinyMCE to edytor HTML, wykorzystujący funkcje WYSIWYG. Jest to niezależny od platformy, sieciowy skrypt Java. Został udostępniony jako Open Source na licencji %sLGPL\tprzez Moxiecode Systems AB. Umożliwia przekształcenie pól TEXTAREA lub innych elementów HTML w pola edytora WYSIWYG." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:170 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "Powszechna Licencja Publiczna GNU" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:171 msgid "Copyright © 2005, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "Copyright © 2005, Moxiecode Systems AB, Wszelkie prawa zastrzeżone." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:172 msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o tym oprogramowaniu, odwiedź stronę TinyMCE." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175 msgid "Got Moxie?" msgstr "Masz Moxie?" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:176 msgid "Hosted By Sourceforge" msgstr "Na serwerze Sourceforge" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177 msgid "Also on freshmeat" msgstr "Oraz na freshmeat" #: wp-includes/js/wp-ajax-js.php:57 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, by to zrobić." #: wp-includes/js/wp-ajax-js.php:60 msgid "Something strange happened. Try refreshing the page." msgstr "Coś dziwnego się wydarzyło. Spróbuj idświeżyć stronę." #: wp-includes/js/wp-ajax-js.php:84 msgid "Slow down, I'm still sending your data!" msgstr "Spokojnie. Nadal wysyłam dane!" #: wp-includes/locale.php:20 #: wp-includes/locale.php:30 #: wp-includes/locale.php:43 msgid "Sunday" msgstr "niedziela" #: wp-includes/locale.php:21 #: wp-includes/locale.php:31 #: wp-includes/locale.php:44 msgid "Monday" msgstr "poniedziałek" #: wp-includes/locale.php:22 #: wp-includes/locale.php:32 #: wp-includes/locale.php:45 msgid "Tuesday" msgstr "wtorek" #: wp-includes/locale.php:23 #: wp-includes/locale.php:33 #: wp-includes/locale.php:46 msgid "Wednesday" msgstr "środa" #: wp-includes/locale.php:24 #: wp-includes/locale.php:34 #: wp-includes/locale.php:47 msgid "Thursday" msgstr "czwartek" #: wp-includes/locale.php:25 #: wp-includes/locale.php:35 #: wp-includes/locale.php:48 msgid "Friday" msgstr "piątek" #: wp-includes/locale.php:26 #: wp-includes/locale.php:36 #: wp-includes/locale.php:49 msgid "Saturday" msgstr "sobota" #: wp-includes/locale.php:30 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "N" #: wp-includes/locale.php:31 msgid "M_Monday_initial" msgstr "P" #: wp-includes/locale.php:32 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "W" #: wp-includes/locale.php:33 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "Ś" #: wp-includes/locale.php:34 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "C" #: wp-includes/locale.php:35 msgid "F_Friday_initial" msgstr "P" #: wp-includes/locale.php:36 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:43 msgid "Sun" msgstr "nd" #: wp-includes/locale.php:44 msgid "Mon" msgstr "pn" #: wp-includes/locale.php:45 msgid "Tue" msgstr "wt" #: wp-includes/locale.php:46 msgid "Wed" msgstr "śr" #: wp-includes/locale.php:47 msgid "Thu" msgstr "cz" #: wp-includes/locale.php:48 msgid "Fri" msgstr "pt" #: wp-includes/locale.php:49 msgid "Sat" msgstr "sb" #: wp-includes/locale.php:52 #: wp-includes/locale.php:67 msgid "January" msgstr "styczeń" #: wp-includes/locale.php:53 #: wp-includes/locale.php:68 msgid "February" msgstr "luty" #: wp-includes/locale.php:54 #: wp-includes/locale.php:69 msgid "March" msgstr "marzec" #: wp-includes/locale.php:55 #: wp-includes/locale.php:70 msgid "April" msgstr "kwiecień" #: wp-includes/locale.php:56 #: wp-includes/locale.php:71 msgid "May" msgstr "maj" #: wp-includes/locale.php:57 #: wp-includes/locale.php:72 msgid "June" msgstr "czerwiec" #: wp-includes/locale.php:58 #: wp-includes/locale.php:73 msgid "July" msgstr "lipiec" #: wp-includes/locale.php:59 #: wp-includes/locale.php:74 msgid "August" msgstr "sierpień" #: wp-includes/locale.php:60 #: wp-includes/locale.php:75 msgid "September" msgstr "wrzesień" #: wp-includes/locale.php:61 #: wp-includes/locale.php:76 msgid "October" msgstr "październik" #: wp-includes/locale.php:62 #: wp-includes/locale.php:77 msgid "November" msgstr "listopad" #: wp-includes/locale.php:63 #: wp-includes/locale.php:78 msgid "December" msgstr "grudzień" #: wp-includes/locale.php:67 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "stycznia" #: wp-includes/locale.php:68 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "lutego" #: wp-includes/locale.php:69 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "marca" #: wp-includes/locale.php:70 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "kwietnia" #: wp-includes/locale.php:71 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "maja" #: wp-includes/locale.php:72 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "czerwca" #: wp-includes/locale.php:73 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "lipca" #: wp-includes/locale.php:74 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "sierpnia" #: wp-includes/locale.php:75 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "września" #: wp-includes/locale.php:76 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "października" #: wp-includes/locale.php:77 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "listopada" #: wp-includes/locale.php:78 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "grudnia" #: wp-includes/locale.php:85 msgid "am" msgstr "przed południem" #: wp-includes/locale.php:86 msgid "pm" msgstr "po południu" #: wp-includes/locale.php:87 msgid "AM" msgstr "przed południem" #: wp-includes/locale.php:88 msgid "PM" msgstr "po południu" #: wp-includes/pluggable.php:177 #: wp-login.php:332 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "BŁĄD: Pole hasła jest puste." #: wp-includes/pluggable.php:185 msgid "ERROR: Invalid username." msgstr "BŁĄD: Podaj nazwę użytkownika" #: wp-includes/pluggable.php:193 msgid "ERROR: Incorrect password." msgstr "Błąd: Nieprawidłowe hasło." #: wp-includes/pluggable.php:349 #, php-format msgid "New comment on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Dodano nowy komentarz do twojego wpisu nr %1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:350 #: wp-includes/pluggable.php:425 #, php-format msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:351 #: wp-includes/pluggable.php:426 #, php-format msgid "E-mail : %s" msgstr "E-mail: %s" #: wp-includes/pluggable.php:352 #: wp-includes/pluggable.php:360 #: wp-includes/pluggable.php:367 #: wp-includes/pluggable.php:427 #, php-format msgid "URL : %s" msgstr "Adres URL: %s" #: wp-includes/pluggable.php:353 #: wp-includes/pluggable.php:428 #, php-format msgid "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" msgstr "Whois: http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" #: wp-includes/pluggable.php:354 #: wp-includes/pluggable.php:429 msgid "Comment: " msgstr "Treść komentarza:" #: wp-includes/pluggable.php:355 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Aby przeczytać wszystkie komentarze do tego wpisu, odwiedź tę stronę:" #: wp-includes/pluggable.php:356 #, php-format msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Komentarz do wpisu: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:358 #, php-format msgid "New trackback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Wysłano nowy sygnał TrackBack do twojego wpisu nr %1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:359 #: wp-includes/pluggable.php:366 #, php-format msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Strona WWW: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:361 #: wp-includes/pluggable.php:368 msgid "Excerpt: " msgstr "Wprowadzenie:" #: wp-includes/pluggable.php:362 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Aby przejrzeć wszystkie sygnały TrackBack do tego wpisu, odwiedź tę stronę:" #: wp-includes/pluggable.php:363 #, php-format msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] TrackBack do wpisu: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:365 #, php-format msgid "New pingback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Wysłano nowy sygnał pingback do wpisu nr %1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:369 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Aby przejrzeć wszystkie sygnały pingback do tego wpisu, odwiedź tę stronę:" #: wp-includes/pluggable.php:370 #, php-format msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback do wpisu: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:373 #, php-format msgid "To delete this comment, visit: %s" msgstr "Aby usunąć ten komentarz, odwiedź %s" #: wp-includes/pluggable.php:374 #, php-format msgid "To mark this comment as spam, visit: %s" msgstr "Odwiedź %s aby oznaczyć ten komentarz jako spam" #: wp-includes/pluggable.php:423 #, php-format msgid "A new comment on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Nowy komentarz do wpisu #%1$s \"%2$s\" oczekuje na akceptację" #: wp-includes/pluggable.php:430 #, php-format msgid "Approve it: %s" msgstr "Akceptuj to: %s" #: wp-includes/pluggable.php:431 #, php-format msgid "Delete it: %s" msgstr "Usuń to: %s" #: wp-includes/pluggable.php:432 #, php-format msgid "Spam it: %s" msgstr "Oznacz jako spam: %s" #: wp-includes/pluggable.php:433 #, php-format msgid "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr "W tej chwili liczba komentarzy oczekujących na akceptację wynosi %s. Przejdź do poczekalni komentarzy:" #: wp-includes/pluggable.php:436 #, php-format msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Prośba o sprawdzenie komentarza: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:455 #, php-format msgid "New user registration on your blog %s:" msgstr "Nowy użytkownik na twoim blogu %s:" #: wp-includes/pluggable.php:456 #: wp-includes/pluggable.php:464 #: wp-login.php:118 #: wp-login.php:189 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Nazwa użytkownika: %s" #: wp-includes/pluggable.php:457 #, php-format msgid "E-mail: %s" msgstr "E-mail: %s" #: wp-includes/pluggable.php:459 #, php-format msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Rejestracja nowego użytkownika" #: wp-includes/pluggable.php:465 #: wp-login.php:190 #, php-format msgid "Password: %s" msgstr "Hasło: %s" #: wp-includes/pluggable.php:468 #, php-format msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Twoja nazwa użytkownika i hasło" #: wp-includes/post-template.php:36 #, php-format msgid "Protected: %s" msgstr "Wpis chroniony hasłem: %s" #: wp-includes/post-template.php:38 #, php-format msgid "Private: %s" msgstr "Poufny: %s" #: wp-includes/post-template.php:124 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Nie ma streszczenia tego wpisu, ponieważ jest on chroniony hasłem." #: wp-includes/post-template.php:139 msgid "Next page" msgstr "Następna strona" #: wp-includes/post-template.php:140 msgid "Previous page" msgstr "Poprzednia strona" #: wp-includes/post-template.php:337 msgid "Missing Attachment" msgstr "Brakuje załącznika" #: wp-includes/post-template.php:448 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Ten wpis jest chroniony hasłem. Aby go przeczytać, wpisz hasło poniżej:" #: wp-includes/theme.php:139 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Nie ma arkusza stylu." #: wp-includes/theme.php:151 msgid "File not readable." msgstr "Nie można odczytać pliku." #: wp-includes/theme.php:191 msgid "Template is missing." msgstr "Nie ma takiego szablonu." #: wp-login.php:49 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Zasilane przez WordPress" #: wp-login.php:94 #: wp-login.php:330 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "Błąd: Pole użytkownika jest puste." #: wp-login.php:96 msgid "ERROR: The e-mail field is empty." msgstr "Błąd: Pole e-mail jest puste." #: wp-login.php:107 msgid "ERROR: Invalid username / e-mail combination." msgstr "BŁĄD: Błędny użytkownik/hasło." #: wp-login.php:116 msgid "Someone has asked to reset the password for the following site and username." msgstr "Ktoś poprosił o zmianę hasła dla tej strony i użytkownika." #: wp-login.php:119 msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Aby uzyskać nowe hasło, odwiedź adres podany poniżej. Jeśli nie chcesz nowego hasła, po prostu zignoruj ten e-mail." #: wp-login.php:122 #, php-format msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Ustawianie nowego hasła" #: wp-login.php:123 #: wp-login.php:194 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "Wiadomość e-mail nie mogła zostać wysłana. " #: wp-login.php:123 #: wp-login.php:194 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Przypuszczalna przyczyna: administrator serwera wyłączył funkcję mail()..." #: wp-login.php:132 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Przykro nam, ten klucz nie jest prawidłowy." #: wp-login.php:135 msgid "Lost Password" msgstr "Zgubione hasło" #: wp-login.php:135 msgid "Please enter your username and e-mail address. You will receive a new password via e-mail." msgstr "Podaj swoje dane osobowe, a my wyślemy ci nowe hasło." #: wp-login.php:140 #: wp-login.php:259 #: wp-login.php:346 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" #: wp-login.php:148 msgid "Get New Password »" msgstr "Dostań nowe hasło »" #: wp-login.php:156 #: wp-login.php:158 #: wp-login.php:275 #: wp-login.php:366 #: wp-login.php:368 msgid "Are you lost?" msgstr "O co w tym wszystkim chodzi?" #: wp-login.php:156 #: wp-login.php:158 #: wp-login.php:275 #: wp-login.php:366 #: wp-login.php:368 #, php-format msgid "Back to %s" msgstr "Powrót do %s" #: wp-login.php:193 #, php-format msgid "[%s] Your new password" msgstr "[%s] Twoje nowe hasło" #: wp-login.php:197 #, php-format msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Utrata i ustawienie nowego hasła dla użytkownika: %s" #: wp-login.php:198 #, php-format msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Utrata/zmiana hasła" #: wp-login.php:228 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "BŁĄD: Wpisz twój adres e-mail" #: wp-login.php:230 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "BŁĄD: Adres e-mail nie jest prawidłowy" #: wp-login.php:233 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "BŁĄD: Ten adres e-mail już istnieje, wybierz inny." #: wp-login.php:244 #, php-format msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "BŁĄD: Rejestracja nie jest możliwa. Skontaktuj się z administratorem strony!" #: wp-login.php:254 msgid "Registration Form" msgstr "Formularz rejestracji" #: wp-login.php:254 msgid "Register For This Site" msgstr "Zarejestruj się jako użytkownik tego bloga" #: wp-login.php:267 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Hasło zostanie do ciebie wysłane pocztą e-mail." #: wp-login.php:268 msgid "Register »" msgstr "Rejestracja »" #: wp-login.php:274 #: wp-login.php:365 #: wp-login.php:369 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Biuro haseł znalezionych" #: wp-login.php:274 #: wp-login.php:365 #: wp-login.php:369 msgid "Lost your password?" msgstr "Nie pamiętasz hasła?" #: wp-login.php:325 msgid "Your session has expired." msgstr "Twoja sesja wygasła." #: wp-login.php:335 msgid "Successfully logged you out." msgstr "Zostałes pomyślnie wylogowany." #: wp-login.php:336 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Rejestracja nowych użytkowników jest obecnie niemożliwa." #: wp-login.php:337 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Sprawdź swoją pocztę e-mail." #: wp-login.php:338 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Sprawdź swoją pocztę e-mail." #: wp-login.php:339 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Rejestracja zakończona. Sprawdź swój e-mail." #: wp-login.php:354 msgid "Remember me" msgstr "Pamiętaj mnie" #: wp-mail.php:18 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Nie ma nowych wiadomości."