# Polish Translation of WordPress 2.3 # Copyright (C) 2007 WordPress contributors. # This file is distributed under the same license as the Wordpress package. # Kuba "SnowDog" Zwoliński , 2007 # corrected by Piotr "Pitreck" Komoda, 2007 # based on Jakub Kazecki translation for WP 2.0 (2005) # # # Uwaga: Poniższe tłumaczenie zawiera zmieniony format skrótu miesiąca (oznaczany przez M )! # Angielskie skróty (np. Jan), raczej nie używane w j. polskim, # zostały zamienione na polskie nazwy miesięcy w dopełniaczu, użyteczne przy formatowaniu daty. # Jedyny zauważalny problem z taką zamianą występuje w momencie wbudowanego w WP kalendarza. # przykład mozliwego rozwiązania tego konfliktu można znaleźć w dyskusji na stronie: # http://kubazwolinski.com/2007/02/20/polska-wersja-jezykowa-dla-wordpress-21-poprawka-2/ # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-15 10:33-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-22 11:37+0100\n" "Last-Translator: Jakub Zwoliński \n" "Language-Team: SnowDog & Piotr Komoda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: F:\\apache\\htdocs\\wordpress2-3\n" #: wp-admin/admin-ajax.php:21 #: wp-admin/includes/template.php:368 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #: wp-admin/admin-ajax.php:23 #: wp-admin/includes/template.php:370 #, php-format msgid "" "You are about to delete the '%s' custom field on this post.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "" "Zamierzasz właśnie usunąć pole '%s' w tym wpisie.\n" " 'Anuluj', aby przerwać lub 'OK', aby usunąć." #: wp-admin/admin-ajax.php:24 #: wp-admin/edit-comments.php:176 #: wp-admin/edit-link-categories.php:24 #: wp-admin/edit.php:204 #: wp-admin/edit-post-rows.php:94 #: wp-admin/includes/template.php:44 #: wp-admin/includes/template.php:195 #: wp-admin/includes/template.php:285 #: wp-admin/includes/template.php:371 #: wp-admin/link-manager.php:180 #: wp-admin/moderation.php:176 #: wp-admin/moderation.php:184 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: wp-admin/admin-ajax.php:171 #, php-format msgid "Category %s added" msgstr "Kategoria %s została dodana" #: wp-admin/admin-ajax.php:268 #, php-format msgid "User %s added" msgstr "Użytkownik %s został dodany" #: wp-admin/admin-ajax.php:293 #: wp-admin/includes/post.php:11 #: wp-admin/page.php:63 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania tej strony." #: wp-admin/admin-ajax.php:296 #: wp-admin/includes/post.php:14 #: wp-admin/post.php:68 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania tego wpisu." #: wp-admin/admin-footer.php:6 msgid "Thank you for creating with WordPress" msgstr "Dzięki za tworzenie przy pomocy WordPress" #: wp-admin/admin-footer.php:6 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" #: wp-admin/admin-footer.php:6 msgid "Feedback" msgstr "Opinie" #: wp-admin/admin-header.php:44 msgid "View site »" msgstr "Zobacz stronę »" #: wp-admin/admin-header.php:46 #, php-format msgid "Howdy, %s." msgstr "Witaj, %s." #: wp-admin/admin-header.php:46 #: wp-content/themes/classic/comments.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:60 msgid "Log out of this account" msgstr "Wyloguj się z tego konta" #: wp-admin/admin-header.php:46 msgid "Sign Out" msgstr "Wylogowanie" #: wp-admin/admin-header.php:46 msgid "My Profile" msgstr "Mój profil" #: wp-admin/admin.php:52 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Nieprawidłowa strona wtyczki" #: wp-admin/admin.php:56 #, php-format msgid "Cannot load %s." msgstr "Nie można wczytać %s." #: wp-admin/admin.php:74 msgid "You are not allowed to import." msgstr "Nie masz uprawnień do importu." #: wp-admin/admin.php:77 msgid "Invalid importer." msgstr "Nieprawidłowy importer." #: wp-admin/admin.php:85 msgid "Cannot load importer." msgstr "Nie można wczytać importera." #: wp-admin/admin.php:92 #: wp-admin/import/blogger.php:151 #: wp-admin/import.php:3 #: wp-admin/import.php:9 #: wp-admin/menu.php:43 msgid "Import" msgstr "Import" #: wp-admin/bookmarklet.php:6 #: wp-admin/categories.php:16 #: wp-admin/categories.php:31 #: wp-admin/categories.php:60 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:183 #: wp-admin/includes/bookmark.php:9 #: wp-admin/link-category.php:13 #: wp-admin/link-category.php:28 #: wp-admin/link-category.php:60 #: wp-admin/link-import.php:18 #: wp-admin/link-import.php:70 #: wp-admin/options.php:11 #: wp-admin/sidebar.php:7 #: wp-admin/users.php:6 #: wp-admin/widgets.php:6 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:45 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Oszukujemy, co?" #: wp-admin/categories.php:4 #: wp-admin/categories.php:90 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:75 #: wp-admin/edit-form.php:28 #: wp-admin/edit-link-categories.php:4 #: wp-admin/edit-link-categories.php:52 #: wp-admin/edit-link-form.php:43 #: wp-admin/edit.php:56 #: wp-admin/link-category.php:44 #: wp-admin/link-manager.php:101 #: wp-admin/menu.php:41 #: wp-admin/menu.php:49 #: wp-includes/category-template.php:252 #: wp-includes/widgets.php:622 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: wp-admin/categories.php:37 #: wp-admin/link-category.php:34 #, php-format msgid "Can’t delete the %s category: this is the default one" msgstr "Nie można usunąć kategorii %s: to jest domyślna kategoria" #: wp-admin/categories.php:75 #: wp-admin/edit-link-categories.php:10 msgid "Category added." msgstr "Kategoria została dodana." #: wp-admin/categories.php:76 #: wp-admin/edit-link-categories.php:11 msgid "Category deleted." msgstr "Kategoria została usunięta." #: wp-admin/categories.php:77 #: wp-admin/edit-link-categories.php:12 msgid "Category updated." msgstr "Kategoria została zmieniona." #: wp-admin/categories.php:78 #: wp-admin/edit-link-categories.php:13 msgid "Category not added." msgstr "Kategoria nie została dodana." #: wp-admin/categories.php:79 #: wp-admin/edit-link-categories.php:14 msgid "Category not updated." msgstr "Kategoria nie została zmieniona." #: wp-admin/categories.php:88 #: wp-admin/edit-link-categories.php:50 #, php-format msgid "Categories (add new)" msgstr "Kategorie (dodaj nową)" #: wp-admin/categories.php:95 #: wp-admin/edit-link-categories.php:57 #: wp-admin/edit-pages.php:77 #: wp-admin/edit.php:48 #: wp-admin/users.php:388 msgid "ID" msgstr "ID" #: wp-admin/categories.php:96 #: wp-admin/edit-comments.php:146 #: wp-admin/edit-link-categories.php:58 #: wp-admin/link-manager.php:88 #: wp-admin/link-manager.php:99 #: wp-admin/profile.php:43 #: wp-admin/themes.php:100 #: wp-admin/user-edit.php:91 #: wp-admin/users.php:390 #: wp-content/themes/classic/comments.php:50 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:64 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: wp-admin/categories.php:97 #: wp-admin/edit-link-categories.php:59 #: wp-admin/includes/upload.php:163 #: wp-admin/plugins.php:122 #: wp-admin/themes.php:101 #: wp-includes/script-loader.php:141 msgid "Description" msgstr "Opis" #: wp-admin/categories.php:98 #: wp-admin/edit.php:4 #: wp-admin/edit.php:22 #: wp-admin/import/blogger.php:162 #: wp-admin/menu.php:38 msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #: wp-admin/categories.php:99 #: wp-admin/edit-link-categories.php:61 #: wp-admin/edit-pages.php:81 #: wp-admin/includes/template.php:336 #: wp-admin/link-manager.php:104 #: wp-admin/plugins.php:123 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:151 msgid "Action" msgstr "Czynność" #: wp-admin/categories.php:113 #, php-format msgid "Note:
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Adnotacja:
Usunięcie kategorii nie usuwa wpisów w danej kategorii. Zamiast tego, wpisy należące tylko do usuniętej kategorii zostają przyporządkowane do kategorii %s." #: wp-admin/categories.php:114 #, php-format msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter." msgstr "Kategorie mogą zostać selektywnie zamienione na tagi przez użycie konwertera kategorii." #: wp-admin/comment.php:14 msgid "Edit Comment" msgstr "Edytuj komentarz" #: wp-admin/comment.php:21 #: wp-admin/comment.php:43 #: wp-admin/comment.php:119 #: wp-admin/comment.php:148 #: wp-admin/comment.php:174 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "Brak komentarza o takim ID. " #: wp-admin/comment.php:21 #: wp-admin/comment.php:43 #: wp-admin/comment.php:119 #: wp-admin/comment.php:148 #: wp-admin/comment.php:174 #: wp-admin/includes/upload.php:268 msgid "Go back" msgstr "Powrót" #: wp-admin/comment.php:24 #: wp-admin/comment.php:122 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania komentarzy do tego wpisu." #: wp-admin/comment.php:46 msgid "You are not allowed to delete comments on this post." msgstr "Nie masz uprawnień do usuwania komentarzy do tego wpisu." #: wp-admin/comment.php:46 #: wp-admin/comment.php:177 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve this comment." msgstr "Nie możesz edytować komentarzy do tego wpisu, więc nie możesz zaakceptować tego komentarza." #: wp-admin/comment.php:52 #: wp-admin/comment.php:54 #: wp-admin/comment.php:56 msgid "Caution:" msgstr "Uwaga:" #: wp-admin/comment.php:52 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Zamierzasz oznaczyć jako spam następujący komentarz:" #: wp-admin/comment.php:54 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Zamierzasz usunąć następujący komentarz:" #: wp-admin/comment.php:56 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Zamierzasz zaakceptować następujący komentarz:" #: wp-admin/comment.php:59 msgid "Are you sure you want to do that?" msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?" #: wp-admin/comment.php:65 #: wp-admin/edit-link-form.php:73 #: wp-admin/link-manager.php:144 #: wp-includes/functions.php:1204 #: wp-includes/functions.php:1206 msgid "No" msgstr "Nie" #: wp-admin/comment.php:66 #: wp-admin/edit-link-form.php:70 #: wp-admin/link-manager.php:144 #: wp-includes/functions.php:1204 #: wp-includes/functions.php:1206 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: wp-admin/comment.php:82 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-admin/comment.php:87 #: wp-admin/edit-form-comment.php:28 #: wp-login.php:145 #: wp-login.php:267 msgid "E-mail:" msgstr "Adres e-mail:" #: wp-admin/comment.php:93 #: wp-admin/edit-form-comment.php:34 msgid "URL:" msgstr "Adres URL:" #: wp-admin/comment.php:98 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" #: wp-admin/comment.php:151 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove this comment." msgstr "Nie możesz edytować komentarzy do tego wpisu, więc nie możesz odrzucić akceptacji tego komentarza." #: wp-admin/custom-header.php:11 msgid "Custom Image Header" msgstr "Własny obrazek nagłówka" #: wp-admin/custom-header.php:128 msgid "Show Text" msgstr "Pokaż tekst" #: wp-admin/custom-header.php:139 #: wp-admin/custom-header.php:169 msgid "Hide Text" msgstr "Ukryj tekst" #: wp-admin/custom-header.php:155 msgid "Header updated." msgstr "Nagłówek zaktualizowany." #: wp-admin/custom-header.php:160 msgid "Your Header Image" msgstr "Twój obrazek nagłówka" #: wp-admin/custom-header.php:161 msgid "This is your header image. You can change the text color or upload and crop a new image." msgstr "To jest twój obrazek użyty w nagłówku. Możesz zmienić kolor tekstu lub załadować na serwer i przyciąć nowy obrazek." #: wp-admin/custom-header.php:170 msgid "Select a Text Color" msgstr "Wybierz kolor tekstu" #: wp-admin/custom-header.php:170 msgid "Use Original Color" msgstr "Użyj oryginalnego koloru" #: wp-admin/custom-header.php:172 #: wp-admin/edit-link-form.php:4 #: wp-admin/import/blogger.php:616 #: wp-admin/widgets.php:276 #: wp-admin/widgets.php:337 msgid "Save Changes »" msgstr "Zapisz zmiany »" #: wp-admin/custom-header.php:178 msgid "Upload New Header Image" msgstr "Załaduj na serwer nowy obrazek nagłówka" #: wp-admin/custom-header.php:178 msgid "Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image." msgstr "Tutaj możesz załadować na serwer swój własny obrazek nagłówka, który będzie widoczny na górze strony zamiast domyślnej grafiki. W nastepnym kroku będzie możliwość przycięcia obrazka do odpowiedniej wielkości." #: wp-admin/custom-header.php:179 #, php-format msgid "Images of exactly %1$d x %2$d pixels will be used as-is." msgstr "Obrazki o rozmiarach dokładnie odpowiadających %1$d x %2$d pixeli będą użyte bez modyfikacji." #: wp-admin/custom-header.php:182 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Wybierz obrazek z twojego komputera:" #: wp-admin/custom-header.php:186 #: wp-admin/includes/upload.php:180 msgid "Upload »" msgstr "Wyślij »" #: wp-admin/custom-header.php:194 msgid "Reset Header Image and Color" msgstr "Przywróć wartości domyślne dla obrazka nagłówka i koloru." #: wp-admin/custom-header.php:195 msgid "This will restore the original header image and color. You will not be able to retrieve any customizations." msgstr "Ta opcja przywróci domyslne wartości dla obrazka nagłówka i koloru. Nie będzie możliwości przywrócenia własnych zmian." #: wp-admin/custom-header.php:198 msgid "Restore Original Header" msgstr "Przwróć oryginalny nagłówek." #: wp-admin/custom-header.php:252 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Wybierz część obrazka, którą chcesz użyć w nagłówku." #: wp-admin/custom-header.php:267 msgid "Crop Header »" msgstr "Przytnij nagłówek »" #: wp-admin/custom-header.php:307 msgid "Header complete!" msgstr "Nagłówek gotowy!" #: wp-admin/custom-header.php:309 msgid "Visit your site and you should see the new header now." msgstr "Odwiedź swoją stronę i podziwiaj nowy nagłówek." #: wp-admin/edit-category-form.php:3 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:3 msgid "Edit Category" msgstr "Edytuj kategorię" #: wp-admin/edit-category-form.php:4 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:4 msgid "Edit Category »" msgstr "Edytuj kategorię »" #: wp-admin/edit-category-form.php:10 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:10 msgid "Add Category" msgstr "Dodaj kategorię" #: wp-admin/edit-category-form.php:11 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:11 msgid "Add Category »" msgstr "Dodaj kategorię »" #: wp-admin/edit-category-form.php:28 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:28 msgid "Category name:" msgstr "Nazwa kategorii:" #: wp-admin/edit-category-form.php:32 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:32 msgid "Category slug:" msgstr "Znacznik kategorii:" #: wp-admin/edit-category-form.php:36 msgid "Category parent:" msgstr "Kategoria nadrzędna:" #: wp-admin/edit-category-form.php:38 #: wp-includes/deprecated.php:430 #: wp-includes/script-loader.php:137 msgid "None" msgstr "Brak" #: wp-admin/edit-category-form.php:42 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:36 msgid "Description: (optional)" msgstr "Opis (opcjonalnie):" #: wp-admin/edit-comments.php:4 msgid "Edit Comments" msgstr "Edytuj komentarze" #: wp-admin/edit-comments.php:41 #: wp-admin/edit.php:58 #: wp-admin/edit.php:180 #: wp-admin/import/blogger.php:163 #: wp-admin/includes/file.php:3 #: wp-admin/menu.php:18 #: wp-admin/menu.php:33 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:22 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: wp-admin/edit-comments.php:44 msgid "Show Comments That Contain..." msgstr "Pokaż komentarze, które zawierają..." #: wp-admin/edit-comments.php:46 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:355 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:424 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:16 #: wp-includes/widgets.php:414 #: wp-includes/widgets.php:1147 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: wp-admin/edit-comments.php:48 msgid "(Searches within comment text, e-mail, URL, and IP address.)" msgstr "(wyszukiwanie w tekście komentarzy, adresach e-mail, URL i IP)" #: wp-admin/edit-comments.php:51 msgid "View Mode" msgstr "Tryb podglądu" #: wp-admin/edit-comments.php:51 msgid "Mass Edit Mode" msgstr "Tryb grupowej edycji" #: wp-admin/edit-comments.php:71 #: wp-admin/moderation.php:95 #, php-format msgid "%s comment marked as spam" msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "%s komentarz oznaczony jako spam" msgstr[1] "%s komentarze oznaczone jako spam" msgstr[2] "%s komentarzy oznaczonych jako spam" #: wp-admin/edit-comments.php:73 #, php-format msgid "%s comment deleted." msgid_plural "%s comments deleted." msgstr[0] "%s komentarz usunięty" msgstr[1] "%s komentarze usunięte" msgstr[2] "%s komentarzy usuniętych" #: wp-admin/edit-comments.php:133 msgid "No comments found." msgstr "Nie znaleziono komentarzy." #: wp-admin/edit-comments.php:147 #: wp-admin/users.php:391 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:71 msgid "E-mail" msgstr "Adres e-mail" #: wp-admin/edit-comments.php:148 msgid "IP" msgstr "Adres IP" #: wp-admin/edit-comments.php:149 msgid "Comment Excerpt" msgstr "Wprowadzenie komentarza" #: wp-admin/edit-comments.php:150 #: wp-admin/users.php:393 msgid "Actions" msgstr "Czynności" #: wp-admin/edit-comments.php:168 msgid "Unapproved" msgstr "Cofnij akceptację" #: wp-admin/edit-comments.php:170 #: wp-admin/edit-post-rows.php:82 #: wp-admin/includes/template.php:193 msgid "View" msgstr "Zobacz" #: wp-admin/edit-comments.php:174 #: wp-admin/edit-link-categories.php:20 #: wp-admin/edit.php:203 #: wp-admin/edit-post-rows.php:88 #: wp-admin/includes/template.php:39 #: wp-admin/includes/template.php:194 #: wp-admin/includes/template.php:230 #: wp-admin/includes/template.php:284 #: wp-admin/index.php:53 #: wp-admin/link-manager.php:179 #: wp-admin/moderation.php:175 #: wp-admin/page.php:43 #: wp-admin/plugins.php:151 #: wp-admin/post.php:49 #: wp-includes/script-loader.php:128 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: wp-admin/edit-comments.php:176 #, php-format msgid "" "You are about to delete this comment by '%s'. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz usunąć ten komentarz, napisany przez '%s'. \n" " 'Anuluj', aby przerwać lub 'OK', aby usunąć." #: wp-admin/edit-comments.php:182 msgid "Delete Checked Comments »" msgstr "Usuń zaznaczone komentarze »" #: wp-admin/edit-comments.php:182 msgid "Please select some comments to delete" msgstr "Wybierz komentarze do usunięcia" #: wp-admin/edit-comments.php:182 #, php-format msgid "" "You are about to delete %s comments permanently \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz ostatecznie usunąć wybrane komentarze (%s) \n" " 'Anuluj', aby przerwać lub 'OK', aby usunąć." #: wp-admin/edit-comments.php:183 msgid "Mark Checked Comments as Spam »" msgstr "Oznacz wybrane komentarze jako spam »" #: wp-admin/edit-comments.php:183 msgid "Please select some comments to mark as spam" msgstr "Wybierz komentarze do oznaczenia jako spam" #: wp-admin/edit-comments.php:183 #, php-format msgid "" "You are about to mark %s comments as spam \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to mark as spam." msgstr "" "Zamierzasz oznaczyć wybrane komentarze (%s) jako spam \n" " 'Anuluj', aby cofnąć lub 'OK', aby oznaczyć." #: wp-admin/edit-comments.php:190 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:500 msgid "No results found." msgstr "Wyszukiwanie nie przyniosło rezultatów." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:4 msgid "Post updated" msgstr "Wpis został zmieniony" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:5 msgid "Custom field updated" msgstr "Pole użytkownika zostało zmienione" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:6 msgid "Custom field deleted." msgstr "Pole użytkownika zostało usunięte." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:39 msgid "Already pinged:" msgstr "Sygnał ping został już wysłany do:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:47 #: wp-admin/edit-page-form.php:154 msgid "Save and Continue Editing" msgstr "Zapisz i kontynuuj edycję" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:82 #: wp-admin/edit-page-form.php:55 #: wp-admin/menu.php:62 msgid "Discussion" msgstr "Dyskusja" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:87 #: wp-admin/edit-page-form.php:60 msgid "Allow Comments" msgstr "Włącz komentarze" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:88 #: wp-admin/edit-page-form.php:61 msgid "Allow Pings" msgstr "Dopuść sygnały Ping" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:93 msgid "Post Password" msgstr "Hasło wpisu" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:98 msgid "Post Slug" msgstr "Znacznik wpisu" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:103 msgid "Post Status" msgstr "Status wpisu" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:106 #: wp-admin/edit-page-form.php:68 #: wp-admin/edit-pages.php:9 #: wp-admin/edit.php:12 msgid "Published" msgstr "Opublikowany" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:108 #: wp-admin/edit.php:14 msgid "Pending Review" msgstr "Oczekuje na opinię" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:109 #: wp-admin/edit-page-form.php:70 #: wp-admin/edit-pages.php:10 #: wp-admin/edit.php:15 msgid "Draft" msgstr "Brudnopis" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:110 #: wp-admin/edit-page-form.php:71 #: wp-admin/edit-pages.php:11 #: wp-admin/edit.php:16 msgid "Private" msgstr "Prywatny" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 msgid "Post Timestamp" msgstr "Znacznik czasu wpisu" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:127 msgid "Post Author" msgstr "Autor wpisu" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:140 #: wp-admin/edit-form.php:23 #: wp-admin/edit-pages.php:78 #: wp-admin/edit.php:55 #: wp-admin/includes/upload.php:159 #: wp-includes/script-loader.php:132 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 #: wp-admin/edit-form.php:34 msgid "Post" msgstr "Wpis" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:148 #: wp-admin/edit-page-form.php:144 msgid "View »" msgstr "Zobacz »" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 #: wp-admin/edit-page-form.php:146 msgid "Preview »" msgstr "Podgląd »" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:161 msgid "Tags (separate multiple tags with commas: cats, pet food, dogs)" msgstr "Tagi (rozdziel poszczególne tagi przecinkami, np.: koty, jedzenie dla zwierząt, psy):" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 #: wp-admin/edit-page-form.php:155 #: wp-content/themes/default/functions.php:374 #: wp-content/themes/default/functions.php:381 #: wp-includes/widgets.php:591 #: wp-includes/widgets.php:733 #: wp-includes/widgets.php:1062 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 #: wp-admin/edit-form.php:60 #: wp-admin/edit-page-form.php:160 msgid "Publish" msgstr "Publikuj" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 msgid "Submit for Review" msgstr "Zgłoś do opinii" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:197 #: wp-admin/edit-page-form.php:173 msgid "This feature requires iframe support." msgstr "Ta funkcja wymaga obsługi iframe." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:206 msgid "Optional Excerpt" msgstr "Wprowadzenie (nie wymagane)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:217 msgid "Trackbacks" msgstr "Sygnały TrackBack" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:220 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Wyślij sygnały TrackBack do:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:220 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Rozdziel spacjami wszystkie adresy URL" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:233 #: wp-admin/edit-page-form.php:180 msgid "Custom Fields" msgstr "Pola użytkownika" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:258 msgid "Delete this draft" msgstr "Usuń ten szkic" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:258 msgid "Delete this post" msgstr "Usuń ten wpis" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:258 #, php-format msgid "" "You are about to delete this draft '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz właśnie usunąć szkic '%s'\n" " 'Anuluj', aby przerwać lub 'OK', aby usunąć." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:258 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz usunąć ten wpis: '%s'\n" " 'Anuluj', aby przerwać lub 'OK', aby usunąć." #: wp-admin/edit-form-comment.php:2 msgid "Edit Comment »" msgstr "Edytuj komentarz »" #: wp-admin/edit-form-comment.php:3 #, php-format msgid "Editing Comment # %s" msgstr "Edycja komentarza nr %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:22 #: wp-admin/edit-link-form.php:82 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:41 #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: wp-admin/edit-form-comment.php:52 #: wp-admin/edit-link-form.php:215 #: wp-content/themes/default/functions.php:393 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:125 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: wp-admin/edit-form-comment.php:56 msgid "Comment Status" msgstr "Status komentarza" #: wp-admin/edit-form-comment.php:57 #: wp-admin/moderation.php:221 msgid "Approved" msgstr "Zaakceptowany" #: wp-admin/edit-form-comment.php:58 msgid "Moderated" msgstr "Do sprawdzenia" #: wp-admin/edit-form-comment.php:59 #: wp-admin/edit.php:209 #: wp-admin/includes/template.php:290 #: wp-admin/moderation.php:183 #: wp-admin/moderation.php:221 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:523 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/edit-form-comment.php:64 msgid "Edit time" msgstr "Edytuj datę wpisu" #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 #: wp-admin/moderation.php:176 msgid "Delete this comment" msgstr "Usuń ten komentarz" #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 msgid "" "You are about to delete this comment. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz usunąć ten komentarz. \n" " 'Anuluj', aby przerwać lub 'OK', aby usunąć." #: wp-admin/edit-form.php:3 #: wp-admin/menu.php:30 msgid "Write Post" msgstr "Dodaj wpis" #: wp-admin/edit-form.php:23 msgid "Help on titles" msgstr "Co to są tytuły?" #: wp-admin/edit-form.php:28 msgid "Help on categories" msgstr "Co to są kategorie?" #: wp-admin/edit-form.php:34 msgid "Help with post field" msgstr "Co to jest pole wpisu?" #: wp-admin/edit-form.php:53 #, php-format msgid "TrackBack a URL: (Separate multiple URLs with spaces.)" msgstr "Wyślij sygnał TrackBack do adresu URL: (Rozdziel spacjami wszystkie adresy URL.)
" #: wp-admin/edit-form.php:56 msgid "Save as Draft" msgstr "Zapisz jako szkic" #: wp-admin/edit-form.php:57 msgid "Save as Private" msgstr "Zapisz jako prywatne" #: wp-admin/edit-form.php:64 msgid "Advanced Editing »" msgstr "Zaawansowana edycja »" #: wp-admin/edit-link-categories.php:24 #, php-format msgid "" "You are about to delete the category '%s'.\n" "All links that were only assigned to this category will be assigned to the '%s' category.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "" "Zamierzasz właśnie usunąć kategorię '%s'.\n" "Wszystkie linki przejdą do kategorii '%s'.\n" " 'OK', aby usunąć lub 'Anuluj', aby przerwać." #: wp-admin/edit-link-categories.php:26 #: wp-admin/includes/template.php:46 #: wp-admin/options-permalink.php:134 msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: wp-admin/edit-link-categories.php:60 #: wp-includes/widgets.php:1140 msgid "Links" msgstr "Linki" #: wp-admin/edit-link-categories.php:86 #, php-format msgid "Note:
Deleting a category does not delete the links in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Adnotacja:
Usunięcie kategorii nie usuwa linków w danej kategorii. Zamiast tego, linki należące tylko do usuniętej kategorii zostają przyporządkowane do kategorii %s." #: wp-admin/edit-link-form.php:3 #: wp-admin/link.php:91 msgid "Edit Link" msgstr "Edytuj link" #: wp-admin/edit-link-form.php:8 #: wp-admin/link-add.php:4 #: wp-admin/menu.php:47 msgid "Add Link" msgstr "Dodaj link" #: wp-admin/edit-link-form.php:9 msgid "Add Link »" msgstr "Dodaj link »" #: wp-admin/edit-link-form.php:51 msgid "Target" msgstr "Otwieraj w:" #: wp-admin/edit-link-form.php:61 #: wp-admin/edit-link-form.php:131 #: wp-admin/edit-link-form.php:164 #: wp-admin/edit-link-form.php:187 msgid "none" msgstr "brak" #: wp-admin/edit-link-form.php:66 #: wp-admin/link-manager.php:103 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" #: wp-admin/edit-link-form.php:86 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: wp-admin/edit-link-form.php:90 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: wp-admin/edit-link-form.php:102 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Linkowe relacje międzyludzkie (XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:106 msgid "rel:" msgstr "rel:" #: wp-admin/edit-link-form.php:110 msgid "XFN Creator:" msgstr "Kreator XFN:" #: wp-admin/edit-link-form.php:114 msgid "identity" msgstr "tożsamość" #: wp-admin/edit-link-form.php:118 msgid "another web address of mine" msgstr "mój inny adres internetowy" #: wp-admin/edit-link-form.php:122 msgid "friendship" msgstr "przyjaźń" #: wp-admin/edit-link-form.php:125 msgid "contact" msgstr "kontakt" #: wp-admin/edit-link-form.php:127 msgid "acquaintance" msgstr "znajomy" #: wp-admin/edit-link-form.php:129 msgid "friend" msgstr "przyjaciel" #: wp-admin/edit-link-form.php:135 msgid "physical" msgstr "kontakt fizyczny" #: wp-admin/edit-link-form.php:139 msgid "met" msgstr "spotkany osobiście" #: wp-admin/edit-link-form.php:143 msgid "professional" msgstr "kontakt zawodowy" #: wp-admin/edit-link-form.php:147 msgid "co-worker" msgstr "współpracownik" #: wp-admin/edit-link-form.php:150 msgid "colleague" msgstr "kolega po fachu" #: wp-admin/edit-link-form.php:154 msgid "geographical" msgstr "lokalizacja geograficzna" #: wp-admin/edit-link-form.php:158 msgid "co-resident" msgstr "miejscowy" #: wp-admin/edit-link-form.php:161 msgid "neighbor" msgstr "sąsiad" #: wp-admin/edit-link-form.php:168 msgid "family" msgstr "rodzina" #: wp-admin/edit-link-form.php:172 msgid "child" msgstr "dziecko" #: wp-admin/edit-link-form.php:175 msgid "kin" msgstr "krewny" #: wp-admin/edit-link-form.php:178 msgid "parent" msgstr "rodzic" #: wp-admin/edit-link-form.php:181 msgid "sibling" msgstr "rodzeństwo" #: wp-admin/edit-link-form.php:184 msgid "spouse" msgstr "partner życiowy" #: wp-admin/edit-link-form.php:191 msgid "romantic" msgstr "uczucia" #: wp-admin/edit-link-form.php:195 msgid "muse" msgstr "muza" #: wp-admin/edit-link-form.php:198 msgid "crush" msgstr "obiekt westchnień" #: wp-admin/edit-link-form.php:201 msgid "date" msgstr "randka" #: wp-admin/edit-link-form.php:204 msgid "sweetheart" msgstr "głębokie uczucie" #: wp-admin/edit-link-form.php:219 msgid "Image Address:" msgstr "Adres obrazka:" #: wp-admin/edit-link-form.php:223 msgid "RSS Address:" msgstr "Adres RSS:" #: wp-admin/edit-link-form.php:227 msgid "Notes:" msgstr "Notatki:" #: wp-admin/edit-link-form.php:231 msgid "Rating:" msgstr "Ocena:" #: wp-admin/edit-link-form.php:240 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Zostaw 0, gdy brak oceny)" #: wp-admin/edit-page-form.php:3 #: wp-admin/menu.php:31 msgid "Write Page" msgstr "Dodaj stronę" #: wp-admin/edit-page-form.php:66 msgid "Page Status" msgstr "Status strony" #: wp-admin/edit-page-form.php:75 msgid "Page Password" msgstr "Hasło strony" #: wp-admin/edit-page-form.php:80 msgid "Page Parent" msgstr "Strona nadrzędna" #: wp-admin/edit-page-form.php:82 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Strona główna (bez strony nadrzędnej)" #: wp-admin/edit-page-form.php:90 #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Page Template" msgstr "Szablon strony" #: wp-admin/edit-page-form.php:92 msgid "Default Template" msgstr "Szablon domyślny" #: wp-admin/edit-page-form.php:100 msgid "Page Slug" msgstr "Znacznik strony" #: wp-admin/edit-page-form.php:106 msgid "Page Author" msgstr "Autor strony" #: wp-admin/edit-page-form.php:125 msgid "Page Order" msgstr "Pozycja strony" #: wp-admin/edit-page-form.php:135 msgid "Page Title" msgstr "Tytuł strony" #: wp-admin/edit-page-form.php:141 msgid "Page Content" msgstr "Zawartość strony" #: wp-admin/edit-page-form.php:203 msgid "Delete this page" msgstr "Usuń tę stronę" #: wp-admin/edit-page-form.php:203 #, php-format msgid "" "You are about to delete this page '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz usunąć tę stronę: '%s'\n" " 'Anuluj', aby przerwać lub 'OK', aby usunąć." #: wp-admin/edit-pages.php:3 #: wp-admin/edit-pages.php:15 #: wp-admin/menu.php:39 #: wp-includes/post-template.php:307 #: wp-includes/widgets.php:341 #: wp-includes/widgets.php:1128 #: wp-includes/widgets.php:1129 msgid "Pages" msgstr "Strony" #: wp-admin/edit-pages.php:9 msgid "Published pages" msgstr "Opublikowane strony" #: wp-admin/edit-pages.php:10 msgid "Draft pages" msgstr "Szkice stron" #: wp-admin/edit-pages.php:11 msgid "Private pages" msgstr "Prywatne strony" #: wp-admin/edit-pages.php:28 #: wp-admin/edit.php:89 #, php-format msgid "matching “%s”" msgstr "Wyszukiwanie “%s”" #: wp-admin/edit-pages.php:32 #: wp-admin/edit.php:86 #, php-format msgid "by %s" msgstr "przez %s" #: wp-admin/edit-pages.php:34 #, php-format msgid "%1$s%2$s%3$s|You can reorder these: 1: Pages, 2: by {s}, 3: matching {s}" msgstr "" #: wp-admin/edit-pages.php:37 msgid "Pages are like posts except they live outside of the normal blog chronology and can be hierarchical. You can use pages to organize and manage any amount of content." msgstr "Strony są jak wpisy, lecz znajdują się poza chronologiczną strukturą bloga i mogą być ułożone hierarchicznie. Możesz używać stron do organizowania dowolnej ilości tekstu i zarządzania nim." #: wp-admin/edit-pages.php:37 msgid "Create a new page »" msgstr "Utwórz nową stronę »" #: wp-admin/edit-pages.php:40 msgid "Search Terms…" msgstr "Szukaj terminów…" #: wp-admin/edit-pages.php:45 msgid "Page Type…" msgstr "Typ strony…" #: wp-admin/edit-pages.php:47 #: wp-admin/edit-pages.php:57 #: wp-admin/edit.php:103 #: wp-admin/edit.php:115 #: wp-admin/edit.php:131 msgid "Any" msgstr "Dowolny" #: wp-admin/edit-pages.php:56 #: wp-admin/edit.php:114 msgid "Author…" msgstr "Autor…" #: wp-admin/edit-pages.php:62 #: wp-admin/edit.php:156 msgid "Filter »" msgstr "Filtruj »" #: wp-admin/edit-pages.php:79 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" #: wp-admin/edit-pages.php:80 msgid "Updated" msgstr "Zaktualizowany" #: wp-admin/edit-pages.php:94 msgid "No pages found." msgstr "Nie znaleziono stron." #: wp-admin/edit-pages.php:99 msgid "Create New Page »" msgstr "Utwórz nową stronę »" #: wp-admin/edit.php:12 msgid "Published posts" msgstr "Opublikowane wpisy" #: wp-admin/edit.php:13 msgid "Scheduled" msgstr "Zaplanowane" #: wp-admin/edit.php:13 msgid "Scheduled posts" msgstr "Zaplanowane wpisy" #: wp-admin/edit.php:14 msgid "Pending posts" msgstr "Oczekujące wpisy" #: wp-admin/edit.php:15 msgid "Drafts|manage posts header" msgstr "Szkice|zarządzaj nagłówkiem wpisu" #: wp-admin/edit.php:16 msgid "Private posts" msgstr "Prywatne wpisy" #: wp-admin/edit.php:50 msgid "Modified" msgstr "Zmodyfikowany" #: wp-admin/edit.php:52 msgid "Submitted" msgstr "Zgłoszony" #: wp-admin/edit.php:54 msgid "When" msgstr "Opublikowany" #: wp-admin/edit.php:59 #: wp-admin/includes/schema.php:262 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-admin/edit.php:72 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9 #, php-format msgid "Comments on %s" msgstr "Komentarze do wpisu '%s'" #: wp-admin/edit.php:75 #, php-format msgid "Previous %s" msgstr "Poprzednie %s" #: wp-admin/edit.php:75 #, php-format msgid "Latest %s" msgstr "Najnowsze %s" #: wp-admin/edit.php:83 msgid "by other authors" msgstr "przez innych autorów" #: wp-admin/edit.php:90 #, php-format msgid "in “%s”" msgstr "w “%s”" #: wp-admin/edit.php:91 #, php-format msgid "during %s" msgstr "w ciągu %s" #: wp-admin/edit.php:92 #, php-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s|You can reorder these: 1: Posts, 2: by {s}, 3: matching {s}, 4: in {s}, 5: during {s}" msgstr "" #: wp-admin/edit.php:97 msgid "Search terms…" msgstr "Szukaj terminów…" #: wp-admin/edit.php:101 msgid "Status…" msgstr "Status…" #: wp-admin/edit.php:129 msgid "Month…" msgstr "Miesiąc…" #: wp-admin/edit.php:153 msgid "Category…" msgstr "Kategoria…" #: wp-admin/edit.php:154 #: wp-admin/export.php:26 #: wp-admin/link-manager.php:81 msgid "All" msgstr "Wszystkie" #: wp-admin/edit.php:168 msgid "« Previous Entries" msgstr "« Poprzednie wpisy" #: wp-admin/edit.php:169 msgid "Next Entries »" msgstr "Następne wpisy »" #: wp-admin/edit.php:196 #: wp-admin/includes/template.php:277 #: wp-admin/moderation.php:166 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:442 msgid "IP:" msgstr "Adres IP:" #: wp-admin/edit.php:200 #: wp-admin/includes/template.php:281 #: wp-admin/moderation.php:174 msgid "M j, g:i A" msgstr "d/m/Y H:i" #: wp-admin/edit.php:204 #: wp-admin/includes/template.php:285 #, php-format msgid "" "You are about to delete this comment by '%s'.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz usunąć komentarz dodany przez '%s'.\n" " 'Anuluj', aby przerwać lub 'OK', aby usunąć." #: wp-admin/edit.php:206 #: wp-admin/includes/template.php:287 msgid "Unapprove" msgstr "Cofnij akceptację" #: wp-admin/edit.php:207 #: wp-admin/includes/template.php:288 #: wp-admin/moderation.php:182 msgid "Approve" msgstr "Akceptuj" #: wp-admin/edit.php:209 #: wp-admin/includes/template.php:290 #, php-format msgid "" "You are about to mark as spam this comment by '%s'.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to mark as spam." msgstr "" "Zamierzasz oznaczyć ten komentarz wysłany przez '%s' jako spam\n" " 'Anuluj', aby przerwać lub 'OK', aby oznaczyć.' " #: wp-admin/edit-post-rows.php:37 msgid "Never" msgstr "Nigdy" # C:\Documents #: wp-admin/edit-post-rows.php:37 #: wp-admin/edit-post-rows.php:42 msgid "Y-m-d \\<\\b\\r \\/\\> g:i:s a" msgstr "d/m/Y \\<\\b\\r \\/\\> H:i:s" #: wp-admin/edit-post-rows.php:42 #: wp-admin/includes/template.php:192 msgid "Unpublished" msgstr "Nieopublikowany" #: wp-admin/edit-post-rows.php:48 msgid " - Private" msgstr " - Prywatne" #: wp-admin/edit-post-rows.php:63 #, php-format msgid "%s pending" msgstr "%s oczekuje" #: wp-admin/edit-post-rows.php:66 msgid "0" msgstr "0" #: wp-admin/edit-post-rows.php:66 msgid "1" msgstr "1" #: wp-admin/edit-post-rows.php:66 msgid "%" msgstr "%" #: wp-admin/edit-post-rows.php:94 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "" "Zamierzasz usunąć ten wpis: '%s'.\n" " 'Anuluj', aby przerwać lub 'OK', aby usunąć." #: wp-admin/edit-post-rows.php:112 msgid "No posts found." msgstr "Nie znaleziono wpisów." #: wp-admin/export.php:3 #: wp-admin/export.php:13 #: wp-admin/menu.php:44 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: wp-admin/export.php:15 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Kiedy naciśniesz na poniższy przycisk, WordPress przygotuje dla ciebie plik XML, który możesz zapisać na swoim komputerze." #: wp-admin/export.php:16 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, comments, custom fields, and categories." msgstr "Ten format, nazywany WordPress eXtended RSS lub WXR, będzie zawierał twoje wpisy, komentarze, specjalne pola i kategorie." #: wp-admin/export.php:17 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function on another WordPress blog to import this blog." msgstr "Kiedy już zapiszesz ściągnięty plik, możesz użyć funkcji Import na innym blogu WordPress, aby zaimportować wpisy z tej strony." #: wp-admin/export.php:19 msgid "Optional options" msgstr "Dodatkowe opcje" #: wp-admin/export.php:23 msgid "Restrict Author:" msgstr "Wybierz autora:" #: wp-admin/export.php:38 msgid "Download Export File" msgstr "Pobierz plik eksportu" #: wp-admin/import/blogger.php:13 msgid "Import Blogger" msgstr "Import z Blogger'a" #: wp-admin/import/blogger.php:14 msgid "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your Blogger account into your WordPress blog." msgstr "Hej! Ten importer umożliwi ci zaimportowanie wpisów i komentarzy z konta Blogger do twojego bloga WordPress." #: wp-admin/import/blogger.php:15 msgid "To use this importer, you must have a Google account, an upgraded (New, was Beta) blog, and it must be on blogspot or a custom domain (not FTP)." msgstr "Aby użyć tego importera, musisz posiadać konto Google, zaktualizowany (nowy, dawniej Beta) blog oraz musi on znajdować się w blogspot lub dowolnej domenie (nie FTP)." #: wp-admin/import/blogger.php:16 msgid "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your account. You will be sent back here after providing authorization." msgstr "Pierwsza rzecz to umożliwienie WordPress dostępu do twojego konta Blogger'a. Zostaniesz odesłany tutaj z powrotem po autoryzacji." #: wp-admin/import/blogger.php:17 msgid "Authorize" msgstr "Autoryzuj" #: wp-admin/import/blogger.php:51 msgid "Authorization failed" msgstr "Autoryzacja zakończona niepowodzeniem" #: wp-admin/import/blogger.php:52 msgid "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:" msgstr "Coś poszło nie tak, jak powinno. Jeśli problem będzie się powtarzał, wyślij tę informację do pomocy technicznej:" #: wp-admin/import/blogger.php:109 msgid "Trouble signing in" msgstr "Problem z logowaniem" #: wp-admin/import/blogger.php:110 msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over." msgstr "Nie byliśmy w stanie uzyskać dostępu do twojego konta. Spróbuj jeszcze raz od początku." #: wp-admin/import/blogger.php:143 msgid "No blogs found" msgstr "Nie znaleziono blogów" #: wp-admin/import/blogger.php:144 msgid "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next time." msgstr "Udało się zalogować, niestety nie było tam żadnych blogów. Następnym razem spróbuj z innym kontem." #: wp-admin/import/blogger.php:152 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" #: wp-admin/import/blogger.php:153 #: wp-admin/link-import.php:74 msgid "Importing..." msgstr "Trwa importowanie..." #: wp-admin/import/blogger.php:154 msgid "Set Authors" msgstr "Przyporządkowanie autorów" #: wp-admin/import/blogger.php:155 msgid "Preparing author mapping form..." msgstr "Przygotowywanie formularza mapowania autorów..." #: wp-admin/import/blogger.php:156 msgid "Final Step: Author Mapping" msgstr "Ostatni krok: mapowanie autorów" #: wp-admin/import/blogger.php:157 msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?" msgstr "Nic nie zostało zaimportowane. Czy ten blog był już importowany?" #: wp-admin/import/blogger.php:158 msgid "Blogger Blogs" msgstr "Blogi Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:159 msgid "Blog Name" msgstr "Nazwa bloga" #: wp-admin/import/blogger.php:160 msgid "Blog URL" msgstr "Adres URL bloga" #: wp-admin/import/blogger.php:161 msgid "The Magic Button" msgstr "Magiczny Przycisk" #: wp-admin/import/blogger.php:164 msgid "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please enable Javascript and then reload this page. Don't worry, you can turn it back off when you're done." msgstr "Ta funkcja wymaga obsługi Javascript, która wygląda na wyłączoną. Włącz Javascript i przeładuj stronę. Nic się nie martw, możesz z powrotem wyłączyć obsługę JS kiedy tu skończysz." #: wp-admin/import/blogger.php:611 msgid "All posts were imported with the current user as author. Use this form to move each Blogger user's posts to a different WordPress user. You may add users and then return to this page and complete the user mapping. This form may be used as many times as you like until you activate the \"Restart\" function below." msgstr "Wszystkie wpisy zostały zaimportowane z bieżącym użytkownikiem jako autorem. Użyj tego formularza, aby przenieść wpisy różnych użytkowników Blogger'a do różnych użytkowników WordPress. Możesz dodać użytkowników i następnie powrócić do tej strony w celu dokończenia mapowania uzytkowników. Formularz może być dowolnie wiele razy, dopóki nie aktywujesz poniższej funkcji 'Restart'." #: wp-admin/import/blogger.php:612 msgid "Author mapping" msgstr "Mapowanie autora" #: wp-admin/import/blogger.php:614 msgid "Blogger username" msgstr "Nazwa użytkownika Blogger'a" #: wp-admin/import/blogger.php:615 msgid "WordPress login" msgstr "Login WordPress" #: wp-admin/import/blogger.php:673 msgid "Could not connect to https://www.google.com" msgstr "Nie można się połączyć z https://www.google.com" #: wp-admin/import/blogger.php:674 msgid "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went wrong:" msgstr "Wystąpił problem z otwarciem bezpiecznego połączenia z Google. Problem:" #: wp-admin/import/blogger.php:685 #, php-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Nie można połączyć się z %s" #: wp-admin/import/blogger.php:686 msgid "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:" msgstr "Wystąpił problem podczas otwierania połączenia z Blogger'em. Problem:" #: wp-admin/import/blogger.php:752 msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulacje!" #: wp-admin/import/blogger.php:752 msgid "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you going to do? Here are some suggestions:" msgstr "Co chcesz zrobić teraz, gdy zaimportowano już twojego bloga z Blogger'a do systemu WordPress? Oto parę sugestii:" #: wp-admin/import/blogger.php:752 msgid "That was hard work! Take a break." msgstr "To był kawał dobrej roboty! Zrób sobie przerwę." #: wp-admin/import/blogger.php:754 msgid "In case you haven't done it already, you can import the posts from your other blogs:" msgstr "Jeśli nie zrobiłeś tego jeszcze, możesz zaimportować wpisy ze swoich innych blogów:" #: wp-admin/import/blogger.php:756 #, php-format msgid "Go to Authors & Users, where you can modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the imported posts yours, you will be given that option when you delete the new authors." msgstr "Przejdź do sekcji Autorzy i Użytkownicy, gdzie możesz zmieniać ustawienia lub usuwać użytkowników. Jeśli chcesz przypisać sobie autorstwo wszystkich importowanych wpisów, będziesz mieć taki wybór przy usuwaniu nowych autorów." #: wp-admin/import/blogger.php:757 msgid "For security, click the link below to reset this importer." msgstr "Ze względów bezpieczeństwa kliknij na poniższy link, aby zresetować importera." #: wp-admin/import/blogger.php:788 msgid "Restart" msgstr "Restart" #: wp-admin/import/blogger.php:789 msgid "We have saved some information about your Blogger account in your WordPress database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-import a blog, duplicate posts and comments will be skipped." msgstr "Zapisaliśmy pewne informacje o twoim koncie Blogger w twojej bazie danych WordPress. Wyczyszczenie tych informacji pozwoli ci zacząć od początku. Restart nie wpłynie na żadne wpisy, które już zostały zaimportowane. Jeśli podejmiesz próbę ponownego importu tego samego bloga, duplikaty wpisów zostaną pominięte w tym procesie." #: wp-admin/import/blogger.php:790 msgid "Clear account information" msgstr "Wyczyść informacje o koncie" #: wp-admin/import/blogger.php:843 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:843 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog" msgstr "Import wpisów, komentarzy i użytkowników z konta Blogger'a" #: wp-admin/import/blogware.php:11 msgid "Import Blogware" msgstr "Import z Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:26 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import." msgstr "Hej! Ten importer umożliwi ci wczytanie wpisów z pliku eksportowego XML Blogware do twojego bloga WordPress. Wybierz plik Blogware do wysłania na serwer i wciśnij przycisk Import." #: wp-admin/import/blogware.php:89 #: wp-admin/import/livejournal.php:69 #: wp-admin/import/mt.php:208 #: wp-admin/import/wordpress.php:339 #, php-format msgid "Post %s already exists." msgstr "Wpis %s już istnieje." #: wp-admin/import/blogware.php:91 #: wp-admin/import/livejournal.php:71 #: wp-admin/import/mt.php:211 #: wp-admin/import/wordpress.php:354 #, php-format msgid "Importing post %s..." msgstr "Trwa importowanie wpisu %s..." #: wp-admin/import/blogware.php:98 #: wp-admin/import/livejournal.php:77 #: wp-admin/import/rss.php:116 msgid "Couldn't get post ID" msgstr "Uzyskanie identyfikatora wpisu nie powiodło się" #: wp-admin/import/blogware.php:144 #: wp-admin/import/livejournal.php:122 #: wp-admin/import/mt.php:241 #: wp-admin/import/wordpress.php:429 #, php-format msgid "(%s comments)" msgstr "(komentarze: %s)" #: wp-admin/import/blogware.php:167 #: wp-admin/import/livejournal.php:143 #: wp-admin/import/mt.php:412 #: wp-admin/import/rss.php:146 #, php-format msgid "All done. Have fun!" msgstr "Zrobione. Baw się dobrze!" #: wp-admin/import/blogware.php:200 msgid "Blogware" msgstr "Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:200 msgid "Import posts from Blogware" msgstr "Import wpisów z Blogware" #: wp-admin/import/btt.php:7 msgid "Import Bunny’s Technorati Tags" msgstr "Import Bunny’s Technorati Tags" #: wp-admin/import/btt.php:8 #: wp-admin/import/dotclear.php:116 #: wp-admin/import/jkw.php:8 #: wp-admin/import/stp.php:6 #: wp-admin/import/textpattern.php:33 #: wp-admin/import/utw.php:8 msgid "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please be patient." msgstr "Poniższe czynności mogą zająć parę minut, w zależności od wielkości twojej bazy danych. Prosimy o cierpliwość." #: wp-admin/import/btt.php:17 msgid "Howdy! This imports tags from an existing Bunny’s Technorati Tags installation into this blog using the new WordPress native tagging structure." msgstr "Hej! To importuje tagi z istniejącej instalacji Bunny’s Technorati Tags do tego bloga z użyciem nowej, wbudowanej w WordPress, struktury tagowania." #: wp-admin/import/btt.php:18 msgid "This is suitable for Bunny’s Technorati Tags version 0.6." msgstr "Działa dla Bunny’s Technorati Tags w wersji 0.6" #: wp-admin/import/btt.php:19 msgid "All existing Bunny’s Technorati Tags will be removed after import." msgstr "Wszystkie istniejące tagi Bunny’s Technorati Tags zostaną usunięte po zakończeniu importu." #: wp-admin/import/btt.php:20 #: wp-admin/import/jkw.php:20 #: wp-admin/import/stp.php:18 #: wp-admin/import/utw.php:20 msgid "Don’t be stupid - backup your database before proceeding!" msgstr "Nie zachwouj się głupio - zrób zapasową kopię swojej bazy danych zanim będziesz kontynuować!" #: wp-admin/import/btt.php:23 msgid "Import Tags »" msgstr "Importuj tagi »" #: wp-admin/import/btt.php:62 msgid "Reading Bunny’s Technorati Tags…" msgstr "Odczytywanie tagów Bunny’s Technorati Tags" #: wp-admin/import/btt.php:67 #: wp-admin/import/jkw.php:83 #: wp-admin/import/jkw.php:124 #: wp-admin/import/utw.php:72 msgid "No Tags Found!" msgstr "Nie znaleziono tagów!" #: wp-admin/import/btt.php:71 #: wp-admin/import/jkw.php:87 #, php-format msgid "Done! %s posts with tags were read." msgstr "Zrobione! Tagi (%s) zostały odczytane." #: wp-admin/import/btt.php:93 #: wp-admin/import/jkw.php:109 #: wp-admin/import/jkw.php:142 #: wp-includes/general-template.php:989 msgid "Next »" msgstr "Następne »" #: wp-admin/import/btt.php:100 #: wp-admin/import/jkw.php:163 #: wp-admin/import/stp.php:139 #: wp-admin/import/utw.php:250 msgid "Import Complete!" msgstr "Import zakończony!" #: wp-admin/import/btt.php:113 msgid "Import Bunny’s Technorati Tags into the new native tagging structure." msgstr "Importuje tagi Bunny’s Technorati Tags do nowej wbudowanej struktury tagowania." #: wp-admin/import/dotclear.php:115 msgid "Import DotClear" msgstr "Import z DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:126 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database into your blog. Mileage may vary." msgstr "Hej! Ten importer umożliwi ci wczytanie do twojego bloga wpisów z DotClear. Wyniki importu mogą byc różne." #: wp-admin/import/dotclear.php:127 msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:" msgstr "Twoje ustawienia konfiguracyjne DotClear wyglądają następująco:" #: wp-admin/import/dotclear.php:131 #: wp-admin/import/textpattern.php:49 msgid "Import Categories »" msgstr "Importuj kategorie »" #: wp-admin/import/dotclear.php:204 #: wp-admin/import/textpattern.php:156 msgid "Importing Categories..." msgstr "Trwa importowanie kategorii..." #: wp-admin/import/dotclear.php:228 #: wp-admin/import/textpattern.php:180 #, php-format msgid "Done! %1$s categories imported." msgstr "Zrobione! Importowano kategorii: %1$s" #: wp-admin/import/dotclear.php:231 #: wp-admin/import/textpattern.php:183 msgid "No Categories to Import!" msgstr "Brak kategorii do zaimportowania!" #: wp-admin/import/dotclear.php:245 #: wp-admin/import/textpattern.php:197 msgid "Importing Users..." msgstr "Trwa importowanie użytkowników..." #: wp-admin/import/dotclear.php:302 #: wp-admin/import/textpattern.php:252 #, php-format msgid "Done! %1$s users imported." msgstr "Zrobione! Importowano użytkowników: %1$s" #: wp-admin/import/dotclear.php:306 #: wp-admin/import/textpattern.php:256 msgid "No Users to Import!" msgstr "Brak użytkowników do zaimportowania!" #: wp-admin/import/dotclear.php:322 #: wp-admin/import/textpattern.php:272 msgid "Importing Posts..." msgstr "Trwa importowanie wpisów..." #: wp-admin/import/dotclear.php:405 #: wp-admin/import/textpattern.php:346 #, php-format msgid "Done! %1$s posts imported." msgstr "Zrobione! Importowano wpisów: %1$s" #: wp-admin/import/dotclear.php:420 #: wp-admin/import/textpattern.php:361 msgid "Importing Comments..." msgstr "Trwa importowanie komentarzy..." #: wp-admin/import/dotclear.php:475 #: wp-admin/import/textpattern.php:413 #, php-format msgid "Done! %1$s comments imported." msgstr "Zrobione! Importowano komentarzy: %1$s" #: wp-admin/import/dotclear.php:478 #: wp-admin/import/textpattern.php:416 msgid "No Comments to Import!" msgstr "Brak komentarzy do zaimportowania!" #: wp-admin/import/dotclear.php:491 #: wp-admin/import/textpattern.php:429 msgid "Importing Links..." msgstr "Trwa importowanie linków..." #: wp-admin/import/dotclear.php:529 #, php-format msgid "Done! %s links or link categories imported" msgstr "Zrobione! Importowano kategorii: %1$s" #: wp-admin/import/dotclear.php:533 #: wp-admin/import/textpattern.php:469 msgid "No Links to Import!" msgstr "Brak linków do zaimportowania!" #: wp-admin/import/dotclear.php:548 #: wp-admin/import/textpattern.php:484 msgid "Import Users" msgstr "Importuj użytkowników" #: wp-admin/import/dotclear.php:561 #: wp-admin/import/textpattern.php:497 msgid "Import Posts" msgstr "Importuj wpisy" #: wp-admin/import/dotclear.php:575 #: wp-admin/import/textpattern.php:511 msgid "Import Comments" msgstr "Importuj komentarze" #: wp-admin/import/dotclear.php:587 #: wp-admin/import/textpattern.php:523 #: wp-admin/menu.php:48 msgid "Import Links" msgstr "Importuj linki" #: wp-admin/import/dotclear.php:600 #: wp-admin/import/textpattern.php:536 msgid "Finish" msgstr "Zakończ" #: wp-admin/import/dotclear.php:623 msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from DotClear, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "Witaj w systemie WordPress. Mamy nadzieję (a nawet tego oczekujemy!), że uznasz ten system za niezwykle przydatny! Chcielibyśmy przedstawić ci - jako nowemu użytkownikowi systemu WordPress, który przeniósł się z DotClear - parę istotnych kwestii. Mamy nadzieję, że zapoznanie się z nimi ułatwi ci bezproblemową przesiadkę na nowy system." #: wp-admin/import/dotclear.php:624 #: wp-admin/import/textpattern.php:559 #: wp-admin/menu.php:23 #: wp-admin/users.php:8 msgid "Users" msgstr "Autorzy" #: wp-admin/import/dotclear.php:625 #, php-format msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn't have that login in DotClear, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and DotClear uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "System WordPress został już zainstalowany i skonfigurowany oraz przydzielona została nazwa użytkownika i hasło do jego administracji. Zapomnij te dane. Twoje dane logowania na DotClear były inne, więc dlaczego nie mieć ich również tutaj? W tym celu importowaliśmy wszystkich twoich dotychczasowych użytkowników do systemu WordPress. Niestety to rozwiązanie ma jedną wadę: ponieważ zarówno Wordpress, jak i DotClear używają silnego klucza do szyfrowania haseł, nie było możliwe ich odszyfrowanie. Przydzieliliśmy więc wszystkim użytkownikom tymczasowe hasła. Każdy użytkownik zachował swoją dotychczasową nazwę, ale jego hasło zostało zmienione na: password123. Zaloguj się i zamień je na coś lepszego." #: wp-admin/import/dotclear.php:626 #: wp-admin/import/textpattern.php:561 msgid "Preserving Authors" msgstr "Zachowywanie istniejących autorów" #: wp-admin/import/dotclear.php:627 #: wp-admin/import/textpattern.php:562 msgid "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the only author or contributor to your blog, then you are safe. In most cases, we are successful in this preservation endeavor. However, if we cannot ascertain the name of the writer due to discrepancies between database tables, we assign it to you, the administrative user." msgstr "Postaraliśmy się również zachować autorów wpisów. Jeśli jesteś jedynym autorem lub felietonistą na swoim blogu, to możesz odetchnąć. W większości przypadków udaje nam się zachować właściwe ustawienia. Jeśli jednak nie możemy wczytać danych autora wpisu z powodu rozbieżności w strukturze tabel bazy danych, przypisujemy taki wpis tobie, administratorowi bloga." #: wp-admin/import/dotclear.php:628 #: wp-admin/import/textpattern.php:563 msgid "Textile" msgstr "Textile" #: wp-admin/import/dotclear.php:629 msgid "Also, since you're coming from DotClear, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You'll want it." msgstr "Jeśli przenosisz się z DotClear, twoje wpisy i komentarze prawdopodobnie były formatowane przy użyciu Textile. Jeśli tak właśnie było, to zalecamy ściągnięcie i instalację wtyczki Textile dla WordPress. Zaufaj nam... chcesz jej, bardzo jej chcesz." #: wp-admin/import/dotclear.php:630 #: wp-admin/import/textpattern.php:565 msgid "WordPress Resources" msgstr "Zasoby systemu WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:631 #: wp-admin/import/textpattern.php:566 msgid "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. Some of them are:" msgstr "W Internecie istnieją liczne zasoby z informacjami na temat WordPress. Oto niektóre z nich:" #: wp-admin/import/dotclear.php:633 #: wp-admin/import/textpattern.php:568 msgid "The official WordPress site" msgstr "Oficjalna strona WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:634 #: wp-admin/import/textpattern.php:569 msgid "The WordPress support forums" msgstr "Forum pomocy technicznej WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:635 #: wp-admin/import/textpattern.php:570 msgid "The Codex (In other words, the WordPress Bible)" msgstr "The Codex (inaczej mówiąc: Biblia systemu WordPress)" #: wp-admin/import/dotclear.php:637 #, php-format msgid "That's it! What are you waiting for? Go login!" msgstr "To wszystko! Na co jeszcze czekasz? Zaloguj się!" #: wp-admin/import/dotclear.php:643 msgid "DotClear Database User:" msgstr "Użytkownik bazy danych DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:644 msgid "DotClear Database Password:" msgstr "Hasło użytkownika bazy danych DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:645 msgid "DotClear Database Name:" msgstr "Nazwa bazy danych DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:646 msgid "DotClear Database Host:" msgstr "Host bazy danych DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:647 msgid "DotClear Table prefix:" msgstr "Prefiks tabeli DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:648 msgid "Originating character set:" msgstr "Podstawowy zestaw znaków:" #: wp-admin/import/dotclear.php:744 msgid "DotClear" msgstr "DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:744 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog" msgstr "Import kategorii, użytkowników, wpisów, komentarzy i linków z bloga DotClear" #: wp-admin/import/greymatter.php:9 msgid "Import GreyMatter" msgstr "Import z systemu GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:19 msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script." msgstr "To jest podstawowy skrypt importu GreyMatter do WordPress." #: wp-admin/import/greymatter.php:20 msgid "What it does:" msgstr "Co to robi:" #: wp-admin/import/greymatter.php:22 msgid "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level 1." msgstr "Parsuje gm-authors.cgi, aby zaimportować autorów (nowych). Każdy jest importowany na poziomie 1." #: wp-admin/import/greymatter.php:23 msgid "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts (although karma is not used on WordPress yet).
If authors are found not to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0." msgstr "Parsuje pliki cgi, aby importować wpisy, komentarze i karmę wpisów (mimo, że karma jeszcze nie jest używana w WordPress).
Jeśli autorzy nie zostaną odnalezieni w gm-authors.cgi, zostaną zaimportowani na poziomie 0." #: wp-admin/import/greymatter.php:24 msgid "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries will not be made when you try again." msgstr "Wykrywa duplikaty wpisów lub komentarzy. Jeśli nie zaimportujesz wszystkiego za pierwszym razem lub ten import zostanie przerwany, przy następnej próbie istniejące wpisy nie zostaną zduplikowane." #: wp-admin/import/greymatter.php:26 msgid "What it does not:" msgstr "Czego to nie robi:" #: wp-admin/import/greymatter.php:28 msgid "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)." msgstr "Parsowanie gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (możesz zrobić CP log hack jeśli tego potrzebujesz, ale nie uważam CP log za niezbędny)." #: wp-admin/import/greymatter.php:29 msgid "Import gm-templates." msgstr "Import gm-templates." #: wp-admin/import/greymatter.php:30 msgid "Doesn't keep entries on top." msgstr "Nie trzyma wpisów na górze." #: wp-admin/import/greymatter.php:38 msgid "Second step: GreyMatter details:" msgstr "Krok drugi: szczegóły GreyMatter:" #: wp-admin/import/greymatter.php:41 msgid "Path to GM files:" msgstr "Ścieżka do plików GM:" #: wp-admin/import/greymatter.php:45 msgid "Path to GM entries:" msgstr "Ścieżka do wpisów GM:" #: wp-admin/import/greymatter.php:49 msgid "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you don't know that number, just log into your FTP and look it out
in the entries' folder)" msgstr "Ten importer będzie szukał plików od 00000001.cgi do 000-cokolwiek.cgi,
więc należy wpisać tutaj numer ostatniego wpisu GM.
(jeśli nie znasz tego numeru, po prostu zaloguj się na swoje konto FTP i poszukaj
w katalogu wpisów)" #: wp-admin/import/greymatter.php:52 msgid "Last entry's number:" msgstr "Numer ostatniego wpisu:" #: wp-admin/import/greymatter.php:57 msgid "When you're ready, click OK to start importing: " msgstr "Wciśnij 'OK', aby rozpocząć importowanie:" #: wp-admin/import/greymatter.php:57 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-admin/import/greymatter.php:91 msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server" msgstr "Błędna ścieżka: podana ścieżka do wpisów GM na serwerze nie istnieje" #: wp-admin/import/greymatter.php:94 msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server" msgstr "Błędna ścieżka: podana ścieżka do plików GM na serwerze nie istnieje" #: wp-admin/import/greymatter.php:100 msgid "The importer is running..." msgstr "Importowanie jest w toku..." #: wp-admin/import/greymatter.php:102 msgid "importing users..." msgstr "trwa importowanie użytkowników..." #: wp-admin/import/greymatter.php:126 #, php-format msgid "user %s" msgstr "użytkownik %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:126 msgid "Already exists" msgstr "Już istnieje" #: wp-admin/import/greymatter.php:135 #, php-format msgid "user %s..." msgstr "użytkownik %s..." #: wp-admin/import/greymatter.php:135 #: wp-admin/import/greymatter.php:138 #: wp-admin/import/greymatter.php:283 #: wp-admin/import/greymatter.php:287 msgid "Done" msgstr "Zrobione" #: wp-admin/import/greymatter.php:139 msgid "importing posts, comments, and karma..." msgstr "trwa importowanie wpisów, komentarzy i karmy..." #: wp-admin/import/greymatter.php:175 #, php-format msgid "entry # %s : %s : by %s" msgstr "wpis # %s : %s : napisany przez %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:203 msgid "(already exists)" msgstr "(już istnieje)" #: wp-admin/import/greymatter.php:225 #, php-format msgid "registered deleted user %s at level 0 " msgstr "zarejestrowany usunięty użytkownik %s na poziomie 0" #: wp-admin/import/greymatter.php:275 #, php-format msgid "imported %d comment(s)" msgstr "zaimportowano %d komnetarz(y)" #: wp-admin/import/greymatter.php:280 #, php-format msgid "ignored %d pre-existing comments" msgstr "zignorowane %d istniejące wcześniej komentarze" #: wp-admin/import/greymatter.php:289 msgid "Completed GreyMatter import!" msgstr "Import z GreyMatter zakończony!" #: wp-admin/import/greymatter.php:321 msgid "GreyMatter" msgstr "GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:321 msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog" msgstr "Import użytkowników, wpisów i komentarzy z konta GreyMatter" #: wp-admin/import/jkw.php:7 msgid "Import Jerome’s Keywords" msgstr "Import Jerome’s Keywords" #: wp-admin/import/jkw.php:17 msgid "Howdy! This imports tags from an existing Jerome’s Keywords installation into this blog using the new WordPress native tagging structure." msgstr "Hej! To importuje tagi z istniejącej instalacji Jerome’s Keywords do tego bloga z użyciem nowej, wbudowanej w WordPress, struktury tagowania." #: wp-admin/import/jkw.php:18 msgid "This is suitable for Jerome’s Keywords version 1.x and 2.0a." msgstr "Działa dla Jerome’s Keywords w wersji 1.x i 2.0a." #: wp-admin/import/jkw.php:19 msgid "All existing Jerome’s Keywords will be removed after import." msgstr "Wszystkie istniejące tagi Jerome’s Keywords zostaną usunięte po zakończeniu importu." #: wp-admin/import/jkw.php:23 msgid "Import Version 1.x »" msgstr "Import wersji 1.x »" #: wp-admin/import/jkw.php:27 msgid "Import Version 2.0a »" msgstr "Import versji 2.0a »" #: wp-admin/import/jkw.php:78 #: wp-admin/import/jkw.php:118 msgid "Reading Jerome’s Keywords Tags…" msgstr "Odczytywanie tagów wpisu Jerome’s Keywords…" #: wp-admin/import/jkw.php:128 #: wp-admin/import/utw.php:87 #, php-format msgid "Done! %s tags were read." msgstr "Zrobione! Tagi (%s) zostały odczytane." #: wp-admin/import/jkw.php:176 msgid "Import Jerome’s Keywords into the new native tagging structure." msgstr "Importuje tagi Jerome’s Keywords do nowej wbudowanej struktury tagowania." #: wp-admin/import/livejournal.php:9 msgid "Import LiveJournal" msgstr "Importuj z LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:24 msgid "Howdy! Upload your LiveJournal XML export file and we’ll import the posts into this blog." msgstr "Hej! Wyślij swój plik eksportu XML LiveJournal, a my zaimportujemy twoje wpisy do tego bloga." #: wp-admin/import/livejournal.php:25 msgid "Choose a LiveJournal XML file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Wybierz plik XML LiveJournal do przesłania, nastepnie kliknij 'Wyślij na serwer' i rozpocznij import." #: wp-admin/import/livejournal.php:177 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:177 msgid "Import posts from a LiveJournal XML export file" msgstr "Import wpisów z pliku XML LiveJournal" #: wp-admin/import/mt.php:14 msgid "Import Movable Type or TypePad" msgstr "Import z Movable Type lub TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:25 msgid "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or Typepad entries into WordPress. To begin, either choose a file to upload and click \"Upload file and import,\" or use FTP to upload your MT export file as mt-export.txt in your /wp-content/ directory and then click \"Import mt-export.txt\"" msgstr "Hej! Zaraz zaczniemy import do systemu WordPress wszystkich twoich wpisów z Movable Type lub Typepad. Aby rozpocząć, wybierz plik do wysłania na serwer i wciśnij przycisk \"Import\" lub użyj FTP aby przesłać twój plik eksportu MT do mt-export.txt w katalogu /wp-content/ i następnie kliknij \"Importuj mt-export.txt\"" #: wp-admin/import/mt.php:31 msgid "Or use mt-export.txt in your /wp-content/ directory" msgstr "Lub użyj mt-export.txt w twoim katalogu /wp-content/" #: wp-admin/import/mt.php:33 msgid "Import mt-export.txt »" msgstr "Importuj mt-export.txt »" #: wp-admin/import/mt.php:36 msgid "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this multiple times without worry if—for whatever reason—it doesn't finish. If you get an out of memory error try splitting up the import file into pieces." msgstr "Ten importer jest wystarczająco sprytny, by uniknąć podwójnego wczytywania tych samych elementów, więc możesz go uruchamiać wielokrotnie, jeśli z jakiejś przyczyny nie ukończy importu. Jeśli pokaże się komunikat błędu out of memory, podziel importowany plik na mniejsze części." #: wp-admin/import/mt.php:46 #: wp-admin/includes/template.php:401 #: wp-admin/options-reading.php:33 #: wp-admin/options-reading.php:34 msgid "- Select -" msgstr "- Wybierz -" #: wp-admin/import/mt.php:153 #: wp-admin/import/wordpress.php:188 msgid "Assign Authors" msgstr "Przyporządkowanie autorów" #: wp-admin/import/mt.php:154 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admin's entries." msgstr "Aby ułatwić ci edycję i zapis importowanych wpisów, masz możliwość zmiany autora tych wpisów. Na przykład możesz importować wszystkie wpisy jako wpisy administratora." #: wp-admin/import/mt.php:155 msgid "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in italics. For each of these names, you can either pick an author in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in the textbox." msgstr "Poniżej widzisz autorów wpisów z Movable Type (wyświetlane kursywą). Dla każdego z nich możesz wybrać z menu identyfikator autora w systemie WordPress lub wpisać identyfikator autora w polu tekstowym." #: wp-admin/import/mt.php:156 #: wp-admin/import/wordpress.php:190 msgid "If a new user is created by WordPress, the password will be set, by default, to \"changeme\". Quite suggestive, eh? ;)" msgstr "Jeśli w systemie WordPress zostanie utworzony nowy użytkownik, jego nowe domyślne hasło będzie brzmiało \"changeme\" (ang. zmień mnie). Podsuwa niezłą myśl, prawda? ;)" #: wp-admin/import/mt.php:167 #: wp-admin/import/wordpress.php:201 msgid "Current author:" msgstr "Bieżący autor:" #: wp-admin/import/mt.php:167 #: wp-admin/import/wordpress.php:201 #, php-format msgid "Create user %1$s or map to existing" msgstr "Utwórz użytkownika %1$s lub przekaż do istniejącego" #: wp-admin/import/mt.php:172 #: wp-includes/post-template.php:488 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" #: wp-admin/import/mt.php:182 msgid "mt-export.txt does not exist" msgstr "mt-export.txt nie istnieje" #: wp-admin/import/mt.php:188 msgid "Sorry, there has been an error" msgstr "Niestety, pojawił się jakiś błąd" #: wp-admin/import/mt.php:258 #, php-format msgid "(%s pings)" msgstr "(%s sygnałów ping)" #: wp-admin/import/mt.php:457 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type i TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:457 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or Typepad blog" msgstr "Import wpisów i komentarzy z konta Movable Type lub Typepad" #: wp-admin/import.php:10 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this blog. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Jeśli masz wpisy lub komentarze w innym systemie niż WordPress, możesz importować je do tego bloga. Aby rozpocząć tę operację, wybierz system, z którego chcesz importować:" #: wp-admin/import.php:32 msgid "No importers are available." msgstr "Importery są niedostępne." #: wp-admin/import/rss.php:10 msgid "Import RSS" msgstr "Importuj RSS" #: wp-admin/import/rss.php:25 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file into your blog. This is useful if you want to import your posts from a system that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and click Import." msgstr "Hej! Ten importer umożliwi ci wczytanie wpisów z dowolnego pliku RSS 2.0 do twojego bloga. Jest to przydatne, jeśli chcesz importować z systemu, dla którego nie ma specjalnego importera. Wybierz plik RSS do wysłania na serwer i wciśnij przycisk Import." #: wp-admin/import/rss.php:105 msgid "Importing post..." msgstr "Trwa importowanie wpisu..." #: wp-admin/import/rss.php:110 msgid "Post already imported" msgstr "Wpis był już importowany" #: wp-admin/import/rss.php:122 msgid "Done !" msgstr "Zrobione !" #: wp-admin/import/rss.php:180 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-admin/import/rss.php:180 msgid "Import posts from an RSS feed" msgstr "Import wpisów z kanału RSS" #: wp-admin/import/stp.php:5 msgid "Import Simple Tagging" msgstr "Import z Simple Tagging" #: wp-admin/import/stp.php:15 msgid "Howdy! This imports tags from an existing Simple Tagging 1.6.2 installation into this blog using the new WordPress native tagging structure." msgstr "Hej! To importuje tagi z istniejącej instalacji Simple Tagging 1.6.2 do tego bloga z użyciem nowej, wbudowanej w WordPress, struktury tagowania." #: wp-admin/import/stp.php:16 msgid "This has not been tested on any other versions of Simple Tagging. Mileage may vary." msgstr "To nie było testowany na wcześniejszych wersjach Simple Tagging. Wyniki importu mogą być różne." #: wp-admin/import/stp.php:17 msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty Simple Tagging habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!" msgstr "Aby uporać się z większymi bazami danych dla tych zwariowanych-na-punkcie-tagów autorów, przygotowaliśmy łatwy program w 4 krokach pomagający uporac się z tym paskudnym zwyczajem Simple Tagging. Po prostu klikaj wg instrukcji i damy ci znać kiedy będzie dość!" #: wp-admin/import/stp.php:21 #: wp-admin/import/utw.php:22 msgid "Step 1 »" msgstr "Krok 1 »" #: wp-admin/import/stp.php:58 msgid "Reading STP Post Tags…" msgstr "Odczytywanie tagów wpisu STP…" #: wp-admin/import/stp.php:65 #: wp-admin/import/utw.php:124 msgid "No posts were found to have tags!" msgstr "Nie został odnaleziony żaden wpis posiadający tagi!" #: wp-admin/import/stp.php:76 #: wp-admin/import/utw.php:139 #, php-format msgid "Done! %s tag to post relationships were read." msgstr "Zrobione! Relacje (%s) tagów i postów zostały odczytane." #: wp-admin/import/stp.php:81 #: wp-admin/import/utw.php:109 msgid "Step 2 »" msgstr "Krok 2 »" #: wp-admin/import/stp.php:89 #: wp-admin/import/utw.php:155 msgid "Adding Tags to Posts…" msgstr "Dodawanie tagów do wpisu…" #: wp-admin/import/stp.php:94 #, php-format msgid "Done! %s tags where added!" msgstr "Zrobione! Tagi (%s) zostały dodane!" #: wp-admin/import/stp.php:97 #: wp-admin/import/utw.php:145 msgid "Step 3 »" msgstr "Krok 3 »" #: wp-admin/import/stp.php:140 msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You’re done!" msgstr "OK, trochę nakłamaliśmy o tych 4 krokach! To już wszystko!" #: wp-admin/import/stp.php:141 #: wp-admin/import/utw.php:254 msgid "Now wasn’t that easy?" msgstr "Czy nie było to proste?" #: wp-admin/import/stp.php:154 msgid "Import Simple Tagging tags into the new native tagging structure." msgstr "Importuje tagi Simple Tagging do nowej wbudowanej struktury tagowania." #: wp-admin/import/textpattern.php:32 msgid "Import Textpattern" msgstr "Import z systemu Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:43 msgid "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from any Textpattern 4.0.2+ into this blog." msgstr "Hej! To importuje kategorie, użytkowników, wpisy, komentarze i linki z dowolnego systemu Textpattern 4.0.2+ do twojego bloga." #: wp-admin/import/textpattern.php:44 msgid "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage may vary." msgstr "To nie było testowany na wcześniejszych wersjach Textpattern. Wyniki importu mogą być różne." #: wp-admin/import/textpattern.php:45 msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:" msgstr "Twoje ustawienia konfiguracyjne Textpattern wyglądają następująco:" #: wp-admin/import/textpattern.php:465 #, php-format msgid "Done! %s Links imported" msgstr "Zrobione! Importowano linków: %s" #: wp-admin/import/textpattern.php:558 msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from Textpattern, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "Witaj w systemie WordPress. Mamy nadzieję (a nawet tego oczekujemy !), że uznasz ten system za niezwykle przydatny! Chcielibyśmy przedstawić ci - jako nowemu użytkownikowi systemu WordPress, który przeniósł się z Textpattern - parę istotnych kwestii. Mamy nadzieję, że zapoznanie się z nimi ułatwi ci bezproblemową przesiadkę na nowy system." #: wp-admin/import/textpattern.php:560 #, php-format msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn’t have that login in Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "System WordPress został już zainstalowany i skonfigurowany oraz przydzielona została nazwa użytkownika i hasło do jego administracji. Zapomnij te dane. Twoje dane logowania na Textpattern były inne, więc dlaczego nie mieć ich również tutaj? W tym celu importowaliśmy wszystkich twoich dotychczasowych użytkowników do systemu WordPress. Niestety to rozwiązanie ma jedną wadę: ponieważ zarówno Wordpress, jak i Textpattern używają silnego klucza do szyfrowania haseł, nie było możliwe ich odszyfrowanie. Przydzieliliśmy więc wszystkim użytkownikom tymczasowe hasła. Każdy użytkownik zachował swoją dotychczasową nazwę, ale jego hasło zostało zmienione na: password123. Zaloguj się i zamień je na coś lepszego." #: wp-admin/import/textpattern.php:564 msgid "Also, since you’re coming from Textpattern, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You’ll want it." msgstr "Jeśli przenosisz się z Textpattern, twoje wpisy i komentarze prawdopodobnie były formatowane przy użyciu Textile. Jeśli tak właśnie było, to zalecamy ściągnięcie i instalację wtyczki Textile dla WordPress. Zaufaj nam... chcesz jej, bardzo jej chcesz." #: wp-admin/import/textpattern.php:572 #, php-format msgid "That’s it! What are you waiting for? Go login!" msgstr "To wszystko! Na co jeszcze czekasz? Zaloguj się!" #: wp-admin/import/textpattern.php:578 msgid "Textpattern Database User:" msgstr "Użytkownik bazy danych Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:579 msgid "Textpattern Database Password:" msgstr "Hasło użytkownika bazy danych Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:580 msgid "Textpattern Database Name:" msgstr "Nazwa bazy danych Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:581 msgid "Textpattern Database Host:" msgstr "Host bazy danych Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:582 msgid "Textpattern Table prefix (if any):" msgstr "Prefiks tabeli Textpattern (jeśli istnieje):" #: wp-admin/import/textpattern.php:672 msgid "Textpattern" msgstr "Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:672 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern blog" msgstr "Import kategorii, użytkowników, wpisów, komentarzy oraz linków z bloga Textpattern" #: wp-admin/import/utw.php:7 msgid "Import Ultimate Tag Warrior" msgstr "Importuj Ultimate Tag Warrior" #: wp-admin/import/utw.php:17 msgid "Howdy! This imports tags from an existing Ultimate Tag Warrior 3 installation into this blog using the new WordPress native tagging structure." msgstr "Hej! To importuje tagi z istniejącej instalacji Ultimate Tag Warrior 3 do tego bloga z użyciem nowej, wbudowanej w WordPress, struktury tagowania." #: wp-admin/import/utw.php:18 msgid "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. Mileage may vary." msgstr "To nie było testowany na wcześniejszych wersjach Ultimate Tag Warrior. Wyniki importu mogą być różne." #: wp-admin/import/utw.php:19 msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 5-step program to help you kick that nasty UTW habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!" msgstr "Aby uporać się z większymi bazami danych dla tych zwariowanych-na-punkcie-tagów autorów, przygotowaliśmy łatwy program w 5 krokach pomagający uporac się z tym paskudnym zwyczajem UTW. Po prostu klikaj wg instrukcji i damy ci znać kiedy będzie dość!" #: wp-admin/import/utw.php:66 msgid "Reading UTW Tags…" msgstr "Odczytywanie tagów UTW…" #: wp-admin/import/utw.php:88 msgid "The following tags were found:" msgstr "Znaleziono następujące tagi:" #: wp-admin/import/utw.php:102 msgid "If you don’t want to import any of these tags, you should delete them from the UTW tag management page and then re-run this import." msgstr "Jeśli nie chcesz zaimportować żadnego z tych tagów, należy usunąć je ze strony zarządzania UTW, a następnie ponownie uruchomić ten importer." #: wp-admin/import/utw.php:117 msgid "Reading UTW Post Tags…" msgstr "Odczytywanie tagów wpisu UTW…" #: wp-admin/import/utw.php:160 #, php-format msgid "Done! %s tags were added!" msgstr "Zrobione! Tagi (%s) zostały dodane!" #: wp-admin/import/utw.php:164 msgid "Step 4 »" msgstr "Krok 4 »" #: wp-admin/import/utw.php:252 msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You’re done!" msgstr "OK, trochę nakłamaliśmy o tych 5 krokach! To już wszystko!" #: wp-admin/import/utw.php:274 msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags into the new native tagging structure." msgstr "Importuje tagi Ultimate Tag Warrior do nowej wbudowanej struktury tagowania." #: wp-admin/import/wordpress.php:16 msgid "Import WordPress" msgstr "Import z WordPress" #: wp-admin/import/wordpress.php:31 msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import the posts, comments, custom fields, and categories into this blog." msgstr "Hej! Załaduj swój plik WordPress eXtended RSS (WXR), a my zaimportujemy twoje wpisy, komentarze, dodatkowe pola i kategoie do tego bloga." #: wp-admin/import/wordpress.php:32 msgid "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Wybierz plik WordPress WXR do załadowania, nastepnie kliknij na 'Wyślij na serwer' i importuj." #: wp-admin/import/wordpress.php:189 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admins entries." msgstr "Aby ułatwić edycję i zapis importowanych wpisów, masz możliwość zmiany autora tych wpisów. Przykładowo, możesz importować wszystkie wpisy jako wpisy administratora." #: wp-admin/import/wordpress.php:215 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Niestety, pojawił się jakiś błąd." #: wp-admin/import/wordpress.php:290 msgid "All done." msgstr "Zrobione." #: wp-admin/import/wordpress.php:290 msgid "Have fun!" msgstr "Baw się dobrze!" #: wp-admin/import/wordpress.php:487 msgid "Import posts, comments, custom fields, pages, and categories from a WordPress export file" msgstr "Import wpisów, komentarzy, własnych pól, stron i kategorii z pliku eksportowego WordPress" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:9 msgid "Convert Categories to Tags" msgstr "Konwertuj kategorie do tagów" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:32 msgid "Howdy! This converter allows you to selectively convert existing categories to tags. To get started, check the checkboxes of the categories you wish to be converted, then click the Convert button." msgstr "Hej! Ten konwerter pozwoli ci wybiórczo przekonwertować istniejące kategorie do tagów. Aby rozpocząć, zaznacz kategorie, które chcesz konwertować, a następnie kliknij przycisk Konwertuj." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:33 msgid "Keep in mind that if you convert a category with child categories, those child categories get their parent setting removed, so they're in the root." msgstr "Pamiętaj, ze jeśli przekonwertujesz kategorię razem z kategoriami podrzędnymi, wszystkie zostaną zamienione na równorzędne." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:37 msgid "You have no categories to convert!" msgstr "Brak kategorii do konwertowania!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:66 msgid "Convert »" msgstr "Konwertuj »" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:107 #, php-format msgid "Uh, oh. Something didn't work. Please try again." msgstr "Ups, coś nie zadziałało. Proszę spróbuj ponownie." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:122 #, php-format msgid "Converting category #%s ... " msgstr "Konwersja kategorii #%s..." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:125 msgid "Category doesn't exist!" msgstr "Kategoria nie istnieje!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:130 msgid "Category is already a tag." msgstr "Kategoria już jest tagiem." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:166 msgid "Converted successfully." msgstr "Konwersja zakończona pomyślnie." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:210 msgid "Categories to Tags Converter" msgstr "Konwerter kategorii do tagów" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:210 msgid "Convert existing categories to tags, selectively." msgstr "Wybiórczo konwertuj istniejące kategorie do tagów." #: wp-admin/includes/comment.php:17 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment." msgstr "Nie możesz edytować komentarzy do tego wpisu, więc nie możesz edytować i tego komentarza." #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Main Index Template" msgstr "Szablon strony głównej" #: wp-admin/includes/file.php:3 #: wp-admin/includes/file.php:5 msgid "Stylesheet" msgstr "Arkusz stylu" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Popup Comments" msgstr "Komentarze pop-up" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" #: wp-admin/includes/file.php:3 #: wp-includes/widgets.php:28 msgid "Sidebar" msgstr "Pasek boczny" #: wp-admin/includes/file.php:3 #: wp-includes/widgets.php:426 #: wp-includes/widgets.php:1136 #: wp-includes/widgets.php:1137 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Category Template" msgstr "Szablon kategorii" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Search Results" msgstr "Wynik wyszukiwania" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Single Post" msgstr "Pojedynczy wpis" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "404 Template" msgstr "Szablon strony błędu 404" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (plik z rozwiązaniami indywidualnymi)" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (dla reguł rewrite)" #: wp-admin/includes/file.php:5 msgid "Comments Template" msgstr "Szablon komentarzy" #: wp-admin/includes/file.php:5 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Szablon komentarzy pop-up" #: wp-admin/includes/file.php:68 msgid "Sorry, can’t edit files with \"..\" in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in." msgstr "Niestety nie można edytować plików z \"..\" w nazwie. Jeśli próbujesz edytować plik w folderze instalacyjnym WordPress, możesz po prostu wpisać jego nazwę w tym polu." #: wp-admin/includes/file.php:71 msgid "Sorry, can’t call files with their real path." msgstr "Niestety, pliki nie mogą nazywać się tak samo jak ich ścieżka dostępu." #: wp-admin/includes/file.php:74 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Ten plik nie może być edytowany." #: wp-admin/includes/file.php:99 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Rozmiar wysyłanego plilku przekracza upload_max_filesize, ustawione w php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:100 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Rozmiar wysyłanego pliku przekracza MAX_FILE_SIZE, podane w formularzu HTML." #: wp-admin/includes/file.php:101 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Plik nie został przesłany w całości." #: wp-admin/includes/file.php:102 msgid "No file was uploaded." msgstr "Nie wysłano żadnego pliku." #: wp-admin/includes/file.php:103 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Brakuje folderu plików tymczasowych." #: wp-admin/includes/file.php:104 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Zapis pliku na dysk nie powiódł się." #: wp-admin/includes/file.php:119 msgid "Invalid form submission." msgstr "Nieprawidłowe wysłanie formularza." #: wp-admin/includes/file.php:127 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini." msgstr "Plik jest pusty. Proszę, prześlij coś bardziej treściwego. Ten błąd może być również być spowodowany przez wyłączenie przesyłania w twoim php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:131 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Wybrany plik nie przeszedł pomyślnie testu wysyłania." #: wp-admin/includes/file.php:140 msgid "File type does not meet security guidelines. Try another." msgstr "Typ pliku nie spełnia wymogów bezpieczeństwa. Spróbuj wysłać inny plik." #: wp-admin/includes/file.php:174 #, php-format msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Plik wysłany na serwer nie może być przeniesiony do %s." #: wp-admin/includes/image.php:23 #: wp-admin/includes/image.php:26 #: wp-admin/includes/image.php:29 msgid "Filetype not supported. Thumbnail not created." msgstr "Typ pliku nieobsługiwany. Miniatura nie została utworzona." #: wp-admin/includes/image.php:80 #: wp-admin/includes/image.php:85 #: wp-admin/includes/image.php:90 msgid "Thumbnail path invalid" msgstr "Ścieżka dostępu do miniatury jest nieprawidłowa" #: wp-admin/includes/image.php:96 msgid "File not found" msgstr "Plik nie został znaleziony" #: wp-admin/includes/image.php:168 #, php-format msgid "File '%s' doesn't exist?" msgstr "Plik '%s' nie istnieje?" #: wp-admin/includes/image.php:171 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Biblioteka GD nie jest zainstalowana." #: wp-admin/includes/image.php:178 #, php-format msgid "File '%s' is not an image." msgstr "Plik '%s' nie jest plikiem graficznym." #: wp-admin/includes/plugin.php:22 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Odwiedź stronę wtyczki" #: wp-admin/includes/plugin.php:28 #: wp-includes/theme.php:103 msgid "Visit author homepage" msgstr "Odwiedź stronę autora" #: wp-admin/includes/post.php:47 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania stron jako ten użytkownik." #: wp-admin/includes/post.php:50 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania wpisów jako ten użytkownik." #: wp-admin/includes/post.php:193 msgid "You are not allowed to create pages on this blog." msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia stron na tym blogu." #: wp-admin/includes/post.php:196 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog." msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia wpisów i szkiców na tym blogu." #: wp-admin/includes/post.php:238 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia stron jako ten użytkownik." #: wp-admin/includes/post.php:241 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia wpisów jako ten użytkownik." #: wp-admin/includes/schema.php:154 msgid "My Blog" msgstr "Mój blog" #: wp-admin/includes/schema.php:155 msgid "Just another WordPress weblog" msgstr "Jeszcze jeden blog WordPress" #: wp-admin/includes/schema.php:177 msgid "F j, Y" msgstr "d/m/Y" #: wp-admin/includes/schema.php:178 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #: wp-admin/includes/schema.php:179 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "d/m/Y H:i" #: wp-admin/includes/schema.php:260 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: wp-admin/includes/schema.php:261 msgid "Editor" msgstr "Redaktor" #: wp-admin/includes/schema.php:263 msgid "Contributor" msgstr "Felietonista" #: wp-admin/includes/schema.php:264 msgid "Subscriber" msgstr "Abonent" #: wp-admin/includes/template.php:44 #, php-format msgid "" "You are about to delete the category '%s'.\n" "All posts that were only assigned to this category will be assigned to the '%s' category.\n" "All links that were only assigned to this category will be assigned to the '%s' category.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "" "Zamierzasz właśnie usunąć kategorię '%s'.\n" " Wszystkie wpisy przejdą z niej do kategorii '%s'\n" " Wszystkie linki przejdą do kategorii '%s'.\n" " 'OK', aby usunąć lub 'Anuluj', aby przerwać." #: wp-admin/includes/template.php:192 msgid "Y-m-d g:i a" msgstr "d/m/Y H:i" #: wp-admin/includes/template.php:195 #, php-format msgid "" "You are about to delete the '%s' page.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "Zamierzasz własnie usunąć stronę '%s'.'OK', aby usunąć lub 'Anuluj', aby przerwać." #: wp-admin/includes/template.php:219 #, php-format msgid "e-mail: %s" msgstr "e-mail: %s" #: wp-admin/includes/template.php:223 msgid "View posts by this author" msgstr "Obejrzyj wpisy tego autora" #: wp-admin/includes/template.php:224 #, php-format msgid "View %s post" msgid_plural "View %s posts" msgstr[0] "Zobacz %s wpis" msgstr[1] "Zobacz wpis %s" msgstr[2] "Zobacz wpisy: %s" #: wp-admin/includes/template.php:334 #: wp-admin/includes/template.php:394 msgid "Key" msgstr "Klucz" #: wp-admin/includes/template.php:335 #: wp-admin/includes/template.php:395 msgid "Value" msgstr "Wartość" #: wp-admin/includes/template.php:391 msgid "Add a new custom field:" msgstr "Dodaj nowe pole do tego wpisu:" #: wp-admin/includes/template.php:409 msgid "or" msgstr "lub" #: wp-admin/includes/template.php:417 msgid "Add Custom Field »" msgstr "Dodaj nowe pole »" #: wp-admin/includes/template.php:432 msgid "Edit timestamp" msgstr "Edytuj znacznik czasu" #: wp-admin/includes/template.php:459 #, php-format msgid "Existing timestamp: %1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s|1: month, 2: month string, 3: full year, 4: hours, 5: minutes" msgstr "Aktualny znacznik czasu: %2$s %1$s %3$s @ %4$s:%5$s|1: dzień miesiąca, 2: miesiąc, 3: pełen rok, 4: godzina, 5: minuta" #: wp-admin/includes/template.php:506 msgid "WordPress recommends a better browser" msgstr "WordPress poleca lepszą przeglądarkę" #: wp-admin/includes/template.php:531 #: wp-admin/includes/upload.php:149 #: wp-admin/link-manager.php:100 #: wp-includes/script-loader.php:140 msgid "URL" msgstr "Adres URL" #: wp-admin/includes/template.php:536 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Miniatura linkująca do pliku" #: wp-admin/includes/template.php:536 msgid "Image linked to file" msgstr "Obrazek linkujący do pliku" #: wp-admin/includes/template.php:540 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Miniatura linkująca do strony" #: wp-admin/includes/template.php:540 msgid "Image linked to page" msgstr "Obrazek linkujący do strony" #: wp-admin/includes/template.php:545 msgid "Link to file" msgstr "Link do pliku" #: wp-admin/includes/template.php:549 msgid "Link to page" msgstr "Link do strony" #: wp-admin/includes/template.php:598 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Wybierz plik z twojego komputera:" #: wp-admin/includes/template.php:598 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maksymalna wielkość: %s" #: wp-admin/includes/template.php:604 msgid "Upload file and import »" msgstr "Prześlij plik i importuj »" #: wp-admin/includes/update.php:7 #: wp-admin/includes/update.php:22 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Wersja %s" #: wp-admin/includes/update.php:13 #, php-format msgid "You are using a development version (%s). Cool! Please stay updated." msgstr "Używasz wersji roboczej (%s). Super! Pamiętaj o aktualizacjach." #: wp-admin/includes/update.php:17 #, php-format msgid "Your WordPress %s is out of date. Please update." msgstr "Twój WordPress %s jest nieaktualny. Zaktualizuj." #: wp-admin/includes/update.php:35 #, php-format msgid "A new version of WordPress is available! Please update now." msgstr "Nowa wersja WordPress jest już dostępna! Uaktualnij teraz." #: wp-admin/includes/update.php:37 msgid "A new version of WordPress is available! Please notify the site administrator." msgstr "Nowa wersja WordPress jest już dostępna! Powiadom administratora strony." #: wp-admin/includes/update.php:117 #, php-format msgid "There is a new version of %s available. Download version %s here." msgstr "Nowa wersja %s jest dostępna. Pobierz wersję tutaj %s." #: wp-admin/includes/upgrade.php:41 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Użytkownik już istnieje. Hasło zostaje odziedziczone." #: wp-admin/includes/upgrade.php:64 #: wp-admin/includes/upgrade.php:65 #: wp-includes/category-template.php:116 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorii" #: wp-admin/includes/upgrade.php:70 #: wp-admin/includes/upgrade.php:71 #: wp-admin/menu.php:19 msgid "Blogroll" msgstr "Linki" #: wp-admin/includes/upgrade.php:101 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Witaj w WordPress. To jest twój pierwszy wpis. Zmień go lub usuń, a potem zacznij blogowanie!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:101 msgid "Hello world!" msgstr "Witaj świecie!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:101 msgid "hello-world" msgstr "witaj-swiecie" #: wp-admin/includes/upgrade.php:105 msgid "Mr WordPress" msgstr "Pan WordPress" #: wp-admin/includes/upgrade.php:105 msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "Cześć, to jest komentarz.
Aby usunąć ten komentarz, zaloguj się i obejrzyj komentarze do wpisu. Tam znajdziesz opcję edycji lub usuwania komentarzy." #: wp-admin/includes/upgrade.php:108 msgid "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put information about yourself or your site so readers know where you are coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like and manage all of your content inside of WordPress." msgstr "To jest przykład strony w systemie WordPress, możesz ją zmienić i opublikować informacje o sobie oraz o swojej stronie tak, aby twoi czytelnicy wiedzieli, kim jesteś i czym się zajmujesz. Możesz utworzyć więcej stron takich jak ta, lub utworzyć podstrony i zarządzać ich treścią." #: wp-admin/includes/upgrade.php:108 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127 msgid "About" msgstr "Informacje" #: wp-admin/includes/upgrade.php:108 msgid "about" msgstr "informacje" #: wp-admin/includes/upgrade.php:118 #, php-format msgid "" "Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new blog. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "Twój nowy, świeżutki blog WordPress został właśnie założony pod adresem:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Możesz zalogować się jako administrator używając następujących danych:\n" "\n" "Użytkownik: %2$s\n" "Hasło: %3$s\n" "\n" "Mamy nadzieje, że będziesz się świetnie bawił ze swoim nowym blogiem. Wielki dzięki!\n" "\n" "--Team WordPress\n" "http://wordpress.org/\n" #: wp-admin/includes/upgrade.php:133 msgid "New WordPress Blog" msgstr "Nowy blog WordPress" #: wp-admin/includes/upgrade.php:1252 #, php-format msgid "ERROR: WordPress %s requires MySQL 4.0.0 or higher" msgstr "BŁĄD: WordPress %s wymaga bazy danych MySQL 4.0.0 lub nowszej" #: wp-admin/includes/upload.php:82 #: wp-admin/includes/upload.php:99 #: wp-admin/includes/upload.php:123 #: wp-admin/includes/upload.php:140 #: wp-includes/script-loader.php:127 msgid "Direct link to file" msgstr "Bezpośredni link do pliku" #: wp-admin/includes/upload.php:89 #: wp-admin/includes/upload.php:130 msgid "view" msgstr "zobacz" #: wp-admin/includes/upload.php:91 msgid "Edit this file" msgstr "Edytuj ten plik" #: wp-admin/includes/upload.php:91 msgid "edit" msgstr "edytuj" #: wp-admin/includes/upload.php:93 #: wp-admin/includes/upload.php:134 #: wp-includes/script-loader.php:125 msgid "Browse your files" msgstr "Przeglądaj swoje pliki" #: wp-admin/includes/upload.php:93 #: wp-admin/includes/upload.php:134 msgid "cancel" msgstr "anuluj" #: wp-admin/includes/upload.php:132 msgid "links" msgstr "linki" #: wp-admin/includes/upload.php:154 #: wp-includes/script-loader.php:135 msgid "File" msgstr "Plik" #: wp-admin/includes/upload.php:169 #: wp-includes/script-loader.php:142 msgid "Delete File" msgstr "Usuń plik" #: wp-admin/includes/upload.php:180 #: wp-includes/script-loader.php:143 msgid "Save »" msgstr "Zapisz »" #: wp-admin/includes/upload.php:209 msgid "You are not allowed to upload files." msgstr "Nie masz uprawnień do wysyłania plików." #: wp-admin/includes/upload.php:211 msgid "Browse Files" msgstr "Przeglądaj pliki" #: wp-admin/includes/upload.php:220 msgid "Back to Image Uploading" msgstr "Powrót do wysyłania plików" #: wp-admin/includes/upload.php:266 msgid "You are not allowed to delete this attachment." msgstr "Nie masz uprawnień, aby usunąć ten załącznik." #: wp-admin/includes/upload.php:325 msgid "There are no attachments to show." msgstr "Brak załączników do pokazania" #: wp-admin/includes/user.php:80 #: wp-login.php:223 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "BŁĄD: Podaj nazwę użytkownika" #: wp-admin/includes/user.php:87 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "BŁĄD: Wprowadź hasło dwukrotnie" #: wp-admin/includes/user.php:90 msgid "ERROR: you typed your new password only once." msgstr "BŁĄD: Nowe hasło zostało wpisane tylko raz." #: wp-admin/includes/user.php:95 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "BŁĄD: Hasło nie może zawierać znaków \"\\\"." #: wp-admin/includes/user.php:99 msgid "ERROR: Please type the same password in the two password fields." msgstr "BŁĄD: Wpisz to samo hasło w obu polach" #: wp-admin/includes/user.php:105 #: wp-login.php:225 msgid "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid username." msgstr "BŁĄD: Podaj poprawną nazwę użytkownika." #: wp-admin/includes/user.php:108 #: wp-login.php:228 msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "BŁĄD: Ta nazwa użytkownika już istnieje, wybierz inną." #: wp-admin/includes/user.php:112 msgid "ERROR: please type an e-mail address" msgstr "BŁĄD: Wpisz adres e-mail" #: wp-admin/includes/user.php:115 msgid "ERROR: the email address isn't correct" msgstr "BŁĄD: Adres e-mail nie jest prawidłowy" #: wp-admin/index-extra.php:17 msgid "Incoming Links" msgstr "Linki przychodzące" #: wp-admin/index-extra.php:17 msgid "More »" msgstr "Więcej »" #: wp-admin/index-extra.php:34 msgid "WordPress Development Blog" msgstr "Blog twórców WordPress" #: wp-admin/index-extra.php:39 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s temu" #: wp-admin/index-extra.php:53 msgid "Other WordPress News" msgstr "Inne wiadomości WordPress" #: wp-admin/index-extra.php:67 msgid "Read more »" msgstr "Czytaj więcej »" #: wp-admin/index.php:19 #: wp-admin/menu.php:7 msgid "Dashboard" msgstr "Nowości" #: wp-admin/index.php:28 msgid "Welcome to WordPress" msgstr "Witaj w WordPress" #: wp-admin/index.php:31 msgid "Latest Activity" msgstr "Aktywność blogowa" #: wp-admin/index.php:42 #, php-format msgid "Comments »" msgstr "Komentarze »" #: wp-admin/index.php:45 #, php-format msgid "Comments in moderation (%s) »" msgstr "Komentarze oczekujące na sprawdzenie (%s) »" #: wp-admin/index.php:52 #: wp-includes/widgets.php:887 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s do wpisu %2$s" #: wp-admin/index.php:66 #, php-format msgid "Posts »" msgstr "Wpisy »" #: wp-admin/index.php:71 #: wp-admin/index.php:90 #: wp-admin/post-new.php:67 #, php-format msgid "Post #%s" msgstr "Wpis nr %s" #: wp-admin/index.php:85 msgid "Scheduled Entries:" msgstr "Zaplanowane wpisy:" #: wp-admin/index.php:91 #, php-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "%1$s za %2$s" #: wp-admin/index.php:91 msgid "Edit this post" msgstr "Edytuj ten wpis" #: wp-admin/index.php:99 msgid "Blog Stats" msgstr "Statystyki bloga" #: wp-admin/index.php:106 #, php-format msgid "%1$s post" msgid_plural "%1$s posts" msgstr[0] "%1$s wpis" msgstr[1] "%1$s wpisy" msgstr[2] "%1$s wpisów" #: wp-admin/index.php:107 #, php-format msgid "%1$s comment" msgid_plural "%1$s comments" msgstr[0] "%1$s komentarz" msgstr[1] "%1$s komentarze" msgstr[2] "%1$s komentarzy" #: wp-admin/index.php:108 #, php-format msgid "%1$s category" msgid_plural "%1$s categories" msgstr[0] "%1$s kategorii" msgstr[1] "%1$s kategoriach" msgstr[2] "%1$s kategoriach" #: wp-admin/index.php:109 #, php-format msgid "%1$s tag" msgid_plural "%1$s tags" msgstr[0] "%1$s tagiem" msgstr[1] "%1$s tagami" msgstr[2] "%1$s tagami" #: wp-admin/index.php:112 #, php-format msgid "There are currently %1$s and %2$s, contained within %3$s and %4$s." msgstr "Aktualnie masz %1$s oraz %2$s, zawarte w %3$s i oznaczone %4$s." #: wp-admin/index.php:118 msgid "Use these links to get started:" msgstr "Zacznij od tych linków:" #: wp-admin/index.php:122 msgid "Write a post" msgstr "Dodaj wpis" #: wp-admin/index.php:124 msgid "Update your profile or change your password" msgstr "Zmień swój profil lub hasło" #: wp-admin/index.php:126 msgid "Add a link to your blogroll" msgstr "Dodaj link do listy linków (blogroll)" #: wp-admin/index.php:129 msgid "Change your site’s look or theme" msgstr "Zmień motyw graficzny swojego bloga" #: wp-admin/index.php:132 msgid "Need help with WordPress? Please see our documentation or visit the support forums." msgstr "Potrzebujesz pomocy ze swoją stroną WordPress? Przejrzyj dokumentację lub odwiedź forum pomocy." #: wp-admin/install.php:22 msgid "WordPress › Installation" msgstr "Instalacja WordPress »" #: wp-admin/install.php:29 msgid "Already Installed" msgstr "Już zainstalowano" #: wp-admin/install.php:29 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Wygląda na to, że WordPress został już zainstalowany. Aby zainstalować go ponownie, usuń najpierw stare tabele w bazie danych." #: wp-admin/install.php:35 msgid "Welcome" msgstr "Witaj" #: wp-admin/install.php:36 #, php-format msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you'll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Witaj w słynnym 5-minutowym procesie instalacji WordPress! Możesz chcieć przejrzeć dokumentację w wolnym czasie. Jeśi nie, to po prostu podaj niezbędne informacje poniżej i będziesz na najlepszej drodze do stosowania najbardziej potężnej i elastycznej osobistej platformy publikacji na świecie." #: wp-admin/install.php:37 msgid "First Step »" msgstr "Krok pierwszy »" #: wp-admin/install.php:39 msgid "Information needed" msgstr "Potrzebna informacja" #: wp-admin/install.php:40 msgid "Please provide the following information. Don't worry, you can always change these settings later." msgstr "Musisz podać kilka informacji. Nie obawiaj się, możesz je zawsze zmienić później." #: wp-admin/install.php:45 #: wp-admin/options-general.php:17 msgid "Blog title:" msgstr "Tytuł bloga:" #: wp-admin/install.php:49 msgid "Your e-mail:" msgstr "Twój adres e-mail:" #: wp-admin/install.php:54 msgid "Allow my blog to appear in search engines like Google and Technorati." msgstr "Chciałbym, żeby moja strona pojawiała się w wyszukiwarkach takich jak np. Google czy Technorati." #: wp-admin/install.php:57 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Dokładnie sprawdź poprawność swojego adresu e-mail." #: wp-admin/install.php:58 msgid "Install WordPress »" msgstr "Instaluj WordPress »" #: wp-admin/install.php:71 msgid "ERROR: you must provide an e-mail address" msgstr "BŁĄD: musisz podać adres e-mail" #: wp-admin/install.php:74 msgid "ERROR: that isn't a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com" msgstr "BŁĄD: to nie jest poprawny adres e-mail. Adres e-mail wygląda tak: uzytkownik@przyklad.pl" #: wp-admin/install.php:81 msgid "Success!" msgstr "Sukces!" #: wp-admin/install.php:83 #, php-format msgid "WordPress has been installed. Now you can log in with the username \"admin\" and password \"%2$s\"." msgstr "" "WordPress został zainstalowany. Możesz teraz zalogować się, podając nazwę użytkownika\n" "\"admin\" oraz hasło \"%2$s\"." #: wp-admin/install.php:84 msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you." msgstr "Dobrze zapamiętaj to hasło! Jest to hasło generowane losowo, tylko do twojego użytku. " #: wp-admin/install.php:87 #: wp-admin/users.php:389 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: wp-admin/install.php:89 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: wp-admin/install.php:91 msgid "Login address" msgstr "Adres logowania" #: wp-admin/install.php:94 msgid "Were you expecting more steps? Sorry to disappoint. :)" msgstr "Chcesz dalszych kroków instalacji? Musimy cię rozczarować, to już koniec. :)" #: wp-admin/install.php:101 msgid "WordPress, personal publishing platform." msgstr "WordPress, osobista platforma publikacyjna." #: wp-admin/link-add.php:21 msgid "Link added." msgstr "Link został dodany." #: wp-admin/link-add.php:30 msgid "Add Link Bookmarklet" msgstr "Skryptozakładka 'Dodaj link'" #: wp-admin/link-add.php:31 msgid "Right click on the following link and choose “Bookmark This Link...” or “Add to Favorites...” to create a Link This shortcut." msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy na ten link i wybierz 'Dodaj do ulubionych' lub 'Dodaj odnośnik do zakładek' aby utworzyć skrót 'Dodaj link do tej strony'." #: wp-admin/link-add.php:32 msgid "Link add bookmarklet" msgstr "Skryptozakładka dodawania linków" #: wp-admin/link-add.php:32 msgid "Link This" msgstr "Dodaj link do tej strony" #: wp-admin/link-import.php:7 msgid "Import Blogroll" msgstr "Importuj listę linków" #: wp-admin/link-import.php:25 msgid "Import your blogroll from another system" msgstr "Import listy linków (blogroll) z innego systemu" #: wp-admin/link-import.php:29 msgid "If a program or website you use allows you to export your links or subscriptions as OPML you may import them here." msgstr "Jeśli używany przez ciebie program lub strona internetowa umożliwia eksport twoich linków i subskrypcji do pliku OPML, możesz go tutaj importować." #: wp-admin/link-import.php:34 msgid "Specify an OPML URL:" msgstr "Podaj adres URL pliku OPML:" #: wp-admin/link-import.php:39 msgid "Or choose from your local disk:" msgstr "Lub wybierz plik z dysku:" #: wp-admin/link-import.php:45 msgid "Now select a category you want to put these links in." msgstr "Następnie wybierz kategorię, do której chcesz dodać te linki." #: wp-admin/link-import.php:46 msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" #: wp-admin/link-import.php:57 msgid "Import OPML File »" msgstr "Importuj plik OPML »" #: wp-admin/link-import.php:112 #, php-format msgid "Inserted %s" msgstr "Dodano %s" #: wp-admin/link-import.php:116 #, php-format msgid "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage those links." msgstr "Dodano linki (sztuk: %1$d) do kategorii %2$s. Zrobione! Przejdź do strony zarządzania linkami." #: wp-admin/link-import.php:122 msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again" msgstr "Musisz podać adres pliku OPML. Wciśnij przycisk 'Wstecz' w przeglądarce i spróbuj ponownie." #: wp-admin/link-manager.php:19 #: wp-admin/menu.php:46 msgid "Manage Blogroll" msgstr "Zarządzaj linkami" #: wp-admin/link-manager.php:24 #: wp-admin/link.php:7 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby edytować linki na tym blogu." #: wp-admin/link-manager.php:68 #, php-format msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s link usunięty" msgstr[1] "%s linki usunięte" msgstr[2] "%s linków usuniętych" #: wp-admin/link-manager.php:75 msgid "Blogroll Management" msgstr "Zarządzanie linkami" #: wp-admin/link-manager.php:76 msgid "Here you add links to sites that you visit often and share them on your blog. When you have a list of links in your sidebar to other blogs, it’s called a “blogroll.”" msgstr "Tutaj dodajesz linki do stron, które często odwiedzasz i chcesz opowiedzieć o tym innym na swojej stronie. Lista takich linków na pasku bocznym twojej strony nazywana jest „blogroll”." #: wp-admin/link-manager.php:87 msgid "Link ID" msgstr "ID linku" #: wp-admin/link-manager.php:89 msgid "Address" msgstr "Adres" #: wp-admin/link-manager.php:90 msgid "Rating" msgstr "Ocena" #: wp-admin/link-manager.php:93 #, php-format msgid "Currently showing %1$s links ordered by %2$s" msgstr "Aktualnie pokazuje linki w kategorii %1$s , uporządkowane wg %2$s" #: wp-admin/link-manager.php:95 msgid "Update »" msgstr "Aktualizuj »" #: wp-admin/link-manager.php:102 msgid "rel" msgstr "rel" #: wp-admin/link-manager.php:155 #, php-format msgid "Visit %s" msgstr "Odwiedź %s" #: wp-admin/link-manager.php:180 #, php-format msgid "" "You are about to delete the '%s' link to %s.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz usunąć link nazwany'%s' prowadzący do %s.\n" " 'Anuluj', aby przerwać lub 'OK', aby usunąć." #: wp-admin/link-manager.php:199 msgid "Delete Checked Links »" msgstr "Usuń zaznaczone linki »" #: wp-admin/link-manager.php:199 msgid "" "You are about to delete these links permanently.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz nieodwracalnie usunąć wybrane linki.\n" " 'Anuluj', aby przerwać lub 'OK', aby usunąć." #: wp-admin/link-parse-opml.php:58 #, php-format msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "Błąd XML: %1$s w wierszu %2$s" #: wp-admin/link.php:96 msgid "Link not found." msgstr "Link nie został odnaleziony." #: wp-admin/menu.php:10 #: wp-admin/menu.php:12 msgid "Write" msgstr "Publikuj" #: wp-admin/menu.php:14 #: wp-admin/menu.php:16 msgid "Manage" msgstr "Administracja" #: wp-admin/menu.php:20 msgid "Presentation" msgstr "Wygląd" #: wp-admin/menu.php:21 #: wp-admin/menu.php:67 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: wp-admin/menu.php:25 #: wp-admin/profile.php:4 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: wp-admin/menu.php:26 #: wp-admin/options.php:4 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: wp-admin/menu.php:35 #, php-format msgid "Awaiting Moderation (%s)" msgstr "Poczekalnia komentarzy (%s)" #: wp-admin/menu.php:40 #: wp-admin/upload.php:65 #: wp-admin/upload.php:81 msgid "Uploads" msgstr "Przesłane na serwer" #: wp-admin/menu.php:42 msgid "Files" msgstr "Pliki" #: wp-admin/menu.php:53 msgid "Authors & Users" msgstr "Autorzy i użytkownicy" #: wp-admin/menu.php:54 #: wp-admin/menu.php:56 msgid "Your Profile" msgstr "Twój profil" #: wp-admin/menu.php:59 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: wp-admin/menu.php:60 msgid "Writing" msgstr "Publikacja" #: wp-admin/menu.php:61 msgid "Reading" msgstr "Wyświetlanie wpisów" #: wp-admin/menu.php:63 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" #: wp-admin/menu.php:64 msgid "Permalinks" msgstr "Odnośniki" #: wp-admin/menu.php:65 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" #: wp-admin/menu.php:68 msgid "Plugin Editor" msgstr "Edytor wtyczek" #: wp-admin/menu.php:70 msgid "Themes" msgstr "Motywy graficzne" #: wp-admin/menu.php:71 msgid "Theme Editor" msgstr "Edytor motywów graficznych" #: wp-admin/menu.php:140 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień do wejścia na tę stronę." #: wp-admin/moderation.php:5 msgid "Moderate Comments" msgstr "Sprawdzaj komentarze" #: wp-admin/moderation.php:24 #: wp-admin/moderation.php:71 msgid "Your level is not high enough to moderate comments." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby móc sprawdzać komentarze." #: wp-admin/moderation.php:85 #, php-format msgid "%s comment approved." msgid_plural "%s comments approved." msgstr[0] "%s komentarz zaakceptowany" msgstr[1] "%s komentarze zaakceptowane" msgstr[2] "%s komentarzy zaakceptowanych" #: wp-admin/moderation.php:90 #, php-format msgid "%s comment deleted" msgid_plural "%s comments deleted." msgstr[0] "%s komentarz usunięty" msgstr[1] "%s komentarze usunięte" msgstr[2] "%s komentarzy usuniętych" #: wp-admin/moderation.php:110 msgid "Currently there are no comments for you to moderate." msgstr "Obecnie nie ma komentarzy czekających na sprawdzenie." #: wp-admin/moderation.php:139 msgid "Moderation Queue" msgstr "Poczekalnia komentarzy" #: wp-admin/moderation.php:175 msgid "Edit this comment" msgstr "Edytuj ten komentarz" #: wp-admin/moderation.php:176 #, php-format msgid "" "You are about to delete this comment by '%s'.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "" "Zamierzasz usunąć komentarz dodany przez '%s'.\n" "Anuluj' aby zatrzymać, 'OK' aby usunąć." #: wp-admin/moderation.php:177 msgid "View the post" msgstr "Zobacz wpis" #: wp-admin/moderation.php:177 #, php-format msgid "View post “%s”" msgstr "Zobacz wpis “%s”" #: wp-admin/moderation.php:181 msgid "Bulk action:" msgstr "Grupowa operacja:" #: wp-admin/moderation.php:185 msgid "No action" msgstr "Bez akcji" #: wp-admin/moderation.php:203 msgid "Delete every comment marked “defer.” Warning: This can’t be undone." msgstr "Usuń wszystkie komentarze oznaczone jako “odłożone”. Uwaga: Tej operacji nie można cofnąć." #: wp-admin/moderation.php:208 msgid "Bulk Moderate Comments »" msgstr "Oceń komentarze »" #: wp-admin/moderation.php:221 msgid "Mark all:" msgstr "Zaznacz wszystkie:" #: wp-admin/moderation.php:221 msgid "Deleted" msgstr "Usunięty" #: wp-admin/moderation.php:221 msgid "Later" msgstr "Później" #: wp-admin/options-discussion.php:4 #: wp-admin/options-discussion.php:11 msgid "Discussion Options" msgstr "Opcje dyskusji międzyblogowej" #: wp-admin/options-discussion.php:14 #: wp-admin/options-discussion.php:81 #: wp-admin/options-general.php:14 #: wp-admin/options-general.php:98 #: wp-admin/options-misc.php:15 #: wp-admin/options-misc.php:47 #: wp-admin/options.php:51 #: wp-admin/options.php:89 #: wp-admin/options-privacy.php:27 #: wp-admin/options-reading.php:14 #: wp-admin/options-reading.php:92 #: wp-admin/options-writing.php:14 #: wp-admin/options-writing.php:119 msgid "Update Options »" msgstr "Aktualizuj ustawienia »" #: wp-admin/options-discussion.php:16 msgid "Usual settings for an article:" msgstr "Zwykłe ustawienia dla artykułu:" #: wp-admin/options-discussion.php:16 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Te opcje mogą być zastapione przez osobne ustawienia w każdej publikacji" #: wp-admin/options-discussion.php:21 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article (slows down posting.)" msgstr "Próbuj powiadamiać wszystkie blogi, które są linkowane w tekście (wydłuża czas publikacji)" #: wp-admin/options-discussion.php:26 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)" msgstr "Zezwalaj na powiadomienia o linkowaniu na innych blogach (sygnały pingback i trackback)" #: wp-admin/options-discussion.php:31 msgid "Allow people to post comments on the article" msgstr "Zezwalaj na komentarze do publikacji" #: wp-admin/options-discussion.php:36 msgid "E-mail me whenever:" msgstr "Wyślij do mnie wiadomość e-mail, gdy:" #: wp-admin/options-discussion.php:41 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Ktoś doda komentarz" #: wp-admin/options-discussion.php:46 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Komentarz czeka na sprawdzenie" #: wp-admin/options-discussion.php:51 msgid "Before a comment appears:" msgstr "Zanim komentarz zostanie opublikowany:" #: wp-admin/options-discussion.php:56 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "Administrator musi zawsze zaakceptować komentarz" #: wp-admin/options-discussion.php:58 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "Autor komentarza musi wpisać imię i adres e-mail" #: wp-admin/options-discussion.php:59 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "Autor komentarza musi posiadać co najmniej jeden zaakceptowany wcześniej komentarz" #: wp-admin/options-discussion.php:63 msgid "Comment Moderation" msgstr "Sprawdzanie komentarzy" #: wp-admin/options-discussion.php:64 #, php-format msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Zatrzymaj komentarz w poczekalni, jeśli zawiera więcej niż %s linków (jedna z cech spamu w komentarzach to duża liczba odsyłaczy w tekście)." #: wp-admin/options-discussion.php:66 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"." msgstr "Jeżeli treść, autor, adres URL, e-mail lub IP komentarza zawiera jedno z poniższych słów, komentarz zostanie przeniesiony do poczekalni. Wpisz każde słowo lub adres IP w nowej linii. Słowa mogą być częścią innych, np. „press” oznacza również „WordPress”." #: wp-admin/options-discussion.php:72 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Czarna lista komentarzy" #: wp-admin/options-discussion.php:73 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"." msgstr "Jeżeli treść, autor, adres URL, e-mail lub IP komentarza zawiera jedno z poniższych słów, komentarz zostanie przeniesiony do poczekalni. Wpisz każde słowo lub adres IP w nowej linii. Słowa mogą być częścią innych, np. „press” oznacza również „WordPress”." #: wp-admin/options-general.php:4 #: wp-admin/options-general.php:11 msgid "General Options" msgstr "Opcje ogólne" #: wp-admin/options-general.php:21 msgid "Tagline:" msgstr "Opis bloga:" #: wp-admin/options-general.php:24 msgid "In a few words, explain what this blog is about." msgstr "W kilku słowach opisz o czym jest ten blog." #: wp-admin/options-general.php:27 msgid "WordPress address (URL):" msgstr "Adres WordPress (URL):" #: wp-admin/options-general.php:31 msgid "Blog address (URL):" msgstr "Adres bloga (URL):" #: wp-admin/options-general.php:32 msgid "Enter the address here if you want your blog homepage to be different from the directory you installed WordPress." msgstr "Jeśli chcesz, aby strona domowa bloga znajdowała się w innym folderze niż ten, w którym zainstalowano WordPress, wpisz tutaj adres tej strony." #: wp-admin/options-general.php:35 msgid "E-mail address:" msgstr "Adres e-mail:" #: wp-admin/options-general.php:38 msgid "This address is used only for admin purposes." msgstr "Ten adres będzie używany tylko do potrzeb administracyjnych." #: wp-admin/options-general.php:41 msgid "Membership:" msgstr "Uprawnienia użytkowników:" #: wp-admin/options-general.php:44 msgid "Anyone can register" msgstr "Każdy może się zarejestrować" #: wp-admin/options-general.php:47 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Użytkownicy muszą być zarejestrowani i zalogowani, aby móc komentować" #: wp-admin/options-general.php:52 msgid "New User Default Role:" msgstr "Domyślna funkcja nowego użytkownika:" #: wp-admin/options-general.php:59 msgid "Date and Time" msgstr "Data i czas" #: wp-admin/options-general.php:62 msgid "UTC time is:" msgstr "Czas UTC:" # C:\Documents #: wp-admin/options-general.php:63 msgid "Y-m-d g:i:s a" msgstr "d/m/Y H:i:s" #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "Times in the blog should differ by:" msgstr "Czas tego bloga ma się różnić o:" #: wp-admin/options-general.php:68 msgid "hours" msgstr "godz." #: wp-admin/options-general.php:68 msgid "Your timezone offset, for example -6 for Central Time." msgstr "Różnica czasu dla twojej strefy czasowej, np. 1 dla Polski." #: wp-admin/options-general.php:71 msgid "Default date format:" msgstr "Domyślny format daty:" #: wp-admin/options-general.php:73 #: wp-admin/options-general.php:78 msgid "Output:" msgstr "Przykład:" #: wp-admin/options-general.php:76 msgid "Default time format:" msgstr "Domyślny format czasu:" #: wp-admin/options-general.php:82 msgid "Documentation on date formatting. Click \"Update options\" to update sample output." msgstr "" "Dokumentacja na temat formatowania daty. Zapisz ustawienia, aby zobaczyć nowy format.\n" "
Uwaga: Tłumaczenie, które stosujesz zawiera zmieniony format skrótu miesiąca (oznaczany przez M )! Angielskie skróty (np. Jan), raczej nie używane w j. polskim, zostały zamienione na polskie nazwy miesięcy w dopełniaczu, użyteczne przy formatowaniu daty." #: wp-admin/options-general.php:85 msgid "Weeks in the calendar should start on:" msgstr "Pierwszy dzień tygodnia to:" #: wp-admin/options-head.php:4 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:107 #: wp-content/themes/default/functions.php:357 msgid "Options saved." msgstr "Opcje zostały zapisane." #: wp-admin/options-misc.php:4 #: wp-admin/options-misc.php:12 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Inne opcje" #: wp-admin/options-misc.php:17 msgid "Uploading" msgstr "Wysyłanie na serwer" #: wp-admin/options-misc.php:20 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Przechowuj przesłane pliki w tym folderze." #: wp-admin/options-misc.php:23 msgid "Default is wp-content/uploads" msgstr "Domyślny to wp-content/uploads" #: wp-admin/options-misc.php:31 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Organizuj moje pliki w foldery, z podziałem na miesiące i lata" #: wp-admin/options-misc.php:39 msgid "Track Links’ Update Times" msgstr "Zapisuj czas aktualizacji linków" #: wp-admin/options-misc.php:41 msgid "Use legacy my-hacks.php file support" msgstr "Użyj rozwiązań indywidualnych z pliku my-hacks.php" #: wp-admin/options-permalink.php:4 msgid "Permalink Options" msgstr "Opcje odnośników" #: wp-admin/options-permalink.php:105 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Zaktualizuj swój plik .htaccess." #: wp-admin/options-permalink.php:107 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Schemat odnośników został zmieniony." #: wp-admin/options-permalink.php:112 msgid "Customize Permalink Structure" msgstr "Stwórz własny schemat odnośników" #: wp-admin/options-permalink.php:115 #: wp-admin/options-permalink.php:175 msgid "Update Permalink Structure »" msgstr "Aktualizuj schemat odnośników »" #: wp-admin/options-permalink.php:116 msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started." msgstr "WordPress używa zwykle adresów URL, które składają się ze znaków zapytania i wielu cyfr, ale oferuje ci też możliwość samodzielnego stworzenia schematu adresów URL, których chcesz użyć w adresach wpisów (odnośnikach) i adresach archiwów. Może to poprawić estetykę, funcjonalność i trwałość linków twojego bloga. Masz do dyspozycji duży zbiór elementów, poniżej znajdziesz kilka przykładów, jak je zastosować." #: wp-admin/options-permalink.php:130 msgid "Common options:" msgstr "Ustawienia ogólne:" #: wp-admin/options-permalink.php:134 #: wp-admin/options-permalink.php:140 #: wp-admin/options-permalink.php:146 msgid "»|Used as a list bullet" msgstr "»|Użyte jako wypunktowanie listy" #: wp-admin/options-permalink.php:140 msgid "Date and name based" msgstr "Oparty na dacie i nazwie publikacji" #: wp-admin/options-permalink.php:146 msgid "Numeric" msgstr "Numeryczny" #: wp-admin/options-permalink.php:156 msgid "Custom, specify below" msgstr "Własny, określ poniżej" #: wp-admin/options-permalink.php:160 msgid "Custom structure" msgstr "Własny schemat" #: wp-admin/options-permalink.php:162 msgid "Optional" msgstr "Ustawienia opcjonalne" #: wp-admin/options-permalink.php:164 msgid "If you like, you may enter custom bases for your category and tag URLs here. For example, using /topics/ as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Jeśli chcesz, możesz wpisać przed adres URL kategorii i tagu wybrany przez siebie prefiks. Przykładowo, dodanie /zapiski/kategorie zamieni adres kategorii na coś takiego: http://www.twojastrona.pl/zapiski/kategorie/bezkategorii. Jeśli zostawisz to pole puste, zastosowane będą ustawienia domyślne." #: wp-admin/options-permalink.php:166 msgid "If you like, you may enter custom bases for your category and tag URLs here. For example, using /topics/ as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Jeśli chcesz, możesz wpisać przed adres URL kategorii i tagu wybrany przez siebie prefiks. Przykładowo, dodanie /index.php/zapiski/kategorie zamieni adres kategorii na coś takiego: http://www.twojastrona.pl/index.php/zapiski/kategorie/bezkategorii/. Jeśli zostawisz to pole puste, zastosowane będą ustawienia domyślne." #: wp-admin/options-permalink.php:169 msgid "Category base" msgstr "Prefiks kategorii" #: wp-admin/options-permalink.php:172 msgid "Tag base" msgstr "Prefiks tagu" #: wp-admin/options-permalink.php:179 msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all." msgstr "Jeżeli twój plik .htaccess byłby zapisywalny, moglibyśmy to zrobić automatycznie, ale w tym przypadku konieczne jest dodanie reguł mod_rewrite do pliku .htaccess ręcznie. Kliknij w polu i wciśnij CTRL + a, aby zaznaczyć je wszystkie." #: wp-admin/options.php:47 msgid "All Options" msgstr "Wszystkie opcje" #: wp-admin/options-privacy.php:4 #: wp-admin/options-privacy.php:11 msgid "Privacy Options" msgstr "Opcje prywatności" #: wp-admin/options-privacy.php:16 msgid "Blog visibility:" msgstr "Widoczność strony:" #: wp-admin/options-privacy.php:19 msgid "I would like my blog to be visible to everyone, including search engines (like Google, Sphere, Technorati) and archivers" msgstr "Chcę, żeby moja strona była widoczna dla wszystkich, włączając w to wyszukiwarki (np. Google, Technorati) i serwisy archiwujące" #: wp-admin/options-privacy.php:21 msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors" msgstr "Chcę blokować wyszukiwarki, ale jednocześnie dopuszczać zwykłych gości" #: wp-admin/options-reading.php:4 #: wp-admin/options-reading.php:11 msgid "Reading Options" msgstr "Opcje wyświetlania wpisów" #: wp-admin/options-reading.php:17 msgid "Front Page" msgstr "Strona główna" #: wp-admin/options-reading.php:20 msgid "Front page displays:" msgstr "Pierwsza strona wyświetla:" #: wp-admin/options-reading.php:24 msgid "Your latest posts" msgstr "Twoje ostatnie wpisy" #: wp-admin/options-reading.php:29 #, php-format msgid "A static page (select below)" msgstr "Statyczna strona (wybierz poniżej)" #: wp-admin/options-reading.php:33 #, php-format msgid "Front page: %s" msgstr "Pierwsza strona: %s" #: wp-admin/options-reading.php:34 #, php-format msgid "Posts page: %s" msgstr "Strona wpisów: %s" #: wp-admin/options-reading.php:39 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "Ostrzeżenie: te strony nie powinny być takie same!" #: wp-admin/options-reading.php:50 msgid "Blog Pages" msgstr "Strony bloga:" #: wp-admin/options-reading.php:53 msgid "Show at most:" msgstr "Pokaż najwięcej:" #: wp-admin/options-reading.php:55 #: wp-admin/options-reading.php:66 msgid "posts" msgstr "wpisy(-ów)" #: wp-admin/options-reading.php:62 msgid "Syndication Feeds" msgstr "Kanały do syndykacji" #: wp-admin/options-reading.php:65 msgid "Show the most recent:" msgstr "Pokaż najnowsze:" #: wp-admin/options-reading.php:69 msgid "For each article, show:" msgstr "Dla każdej publikacji pokazuj:" #: wp-admin/options-reading.php:71 msgid "Full text" msgstr "Cały tekst" #: wp-admin/options-reading.php:72 msgid "Summary" msgstr "Streszczenie" #: wp-admin/options-reading.php:73 msgid "Note: If you use the <!--more--> feature, it will cut off posts in RSS feeds." msgstr "Adnotacja: jeśli użyjesz kodu <--more-->, wpisy w kanale RSS będą obcięte od tego miejsca." #: wp-admin/options-reading.php:80 msgid "Encoding for pages and feeds:" msgstr "Kodowanie stron i kanałów informacyjnych:" #: wp-admin/options-reading.php:82 msgid "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)" msgstr "Kodowanie twojego bloga (zalecane jest kodowanie UTF-8 )" #: wp-admin/options-reading.php:87 msgid "WordPress should compress articles (gzip) if browsers ask for them" msgstr "WordPress ma kompresować publikacje na żądanie przeglądarek (gzip)" #: wp-admin/options-writing.php:4 #: wp-admin/options-writing.php:11 msgid "Writing Options" msgstr "Opcje publikacji wpisów" #: wp-admin/options-writing.php:17 msgid "Size of the post box:" msgstr "Wielkość okna edycji:" #: wp-admin/options-writing.php:19 msgid "lines" msgstr "linii" #: wp-admin/options-writing.php:22 msgid "Formatting:" msgstr "Formatowanie:" #: wp-admin/options-writing.php:26 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "Zmieniaj emotikony, takie jak :-) i :-P na obrazki" #: wp-admin/options-writing.php:27 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "Automatycznie poprawiaj nieprawidłowo zagnieżdżony XHTML" #: wp-admin/options-writing.php:31 msgid "Default post category:" msgstr "Domyślna kategoria wpisów:" #: wp-admin/options-writing.php:45 msgid "Default link category:" msgstr "Domyślna kategoria linków:" #: wp-admin/options-writing.php:61 msgid "Post via e-mail" msgstr "Publikacja przez e-mail" #: wp-admin/options-writing.php:62 #, php-format msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s." msgstr "Aby móc publikować w WordPress przez e-mail, musisz założyć konto e-mail z dostępem POP3, które znasz tylko ty. Każda wiadomość e-mail otrzymana na to konto zostanie opublikowana, więc utrzymanie w tajemnicy jego adresu to dobry pomysł. Oto przykłady adresów z losowymi ciągami znaków : %s, %s, %s." #: wp-admin/options-writing.php:66 msgid "Mail server:" msgstr "Nazwa serwera pocztowego:" #: wp-admin/options-writing.php:68 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: wp-admin/options-writing.php:73 msgid "Login name:" msgstr "Nazwa użytkownika:" #: wp-admin/options-writing.php:77 #: wp-includes/post-template.php:488 #: wp-login.php:359 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: wp-admin/options-writing.php:83 msgid "Default mail category:" msgstr "Domyślna kategoria wpisów wysyłanych e-mailem:" #: wp-admin/options-writing.php:100 msgid "Update Services" msgstr "Serwisy aktualizacji" #: wp-admin/options-writing.php:104 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "Gdy publikujesz nowy wpis, WordPress poinformuje o tym poniższe serwisy aktualizacji. Żeby dowiedzieć się więcej o tej opcji, przeczytaj sekcję Update Services na stronach Codex. Wpisz każdy adres URL serwisu w nowej linii." #: wp-admin/options-writing.php:110 #, php-format msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your blog's privacy settings." msgstr "WordPress nie powiadamia żadnych serwisów aktualizacji ze względu na ustawienia prywatności twojego bloga." #: wp-admin/page-new.php:3 msgid "New Page" msgstr "Nowa strona" #: wp-admin/page-new.php:13 msgid "Page saved." msgstr "Strona została zapisana." #: wp-admin/page-new.php:13 msgid "Manage pages" msgstr "Zarządzaj stronami" #: wp-admin/page-new.php:13 msgid "View page »" msgstr "Zobacz stronę »" #: wp-admin/page.php:48 msgid "You attempted to edit a page that doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Wybrana strona nie istnieje. Może została usunięta?" #: wp-admin/page.php:136 msgid "You are not allowed to delete this page." msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tej strony." #: wp-admin/page.php:140 #: wp-admin/page.php:143 #: wp-admin/post.php:155 #: wp-admin/post.php:158 msgid "Error in deleting..." msgstr "Błąd podczas usuwania..." #: wp-admin/plugin-editor.php:4 msgid "Edit Plugins" msgstr "Edytuj wtyczki" #: wp-admin/plugin-editor.php:26 #: wp-admin/templates.php:28 #: wp-admin/templates.php:53 #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby edytować szablony tego bloga." #: wp-admin/plugin-editor.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby edytować wtyczki tego bloga." #: wp-admin/plugin-editor.php:63 #: wp-admin/plugins.php:10 #: wp-admin/plugins.php:28 msgid "Invalid plugin." msgstr "Nieprawidłowa wtyczka." #: wp-admin/plugin-editor.php:65 #: wp-admin/plugins.php:12 #: wp-admin/plugins.php:30 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "Plik wtyczki nie istnieje." #: wp-admin/plugin-editor.php:91 #: wp-admin/templates.php:82 #: wp-admin/theme-editor.php:80 msgid "File edited successfully." msgstr "Plik został zapisany pomyślnie." #: wp-admin/plugin-editor.php:93 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error." msgstr "Ta wtyczka została wyłączona ponieważ twoje zmiany spowodowały błąd krytyczny." #: wp-admin/plugin-editor.php:99 #, php-format msgid "Editing %s (active)" msgstr "Edycja %s (aktywne)" #: wp-admin/plugin-editor.php:101 #, php-format msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Przeglądanie %s (aktywne)" #: wp-admin/plugin-editor.php:105 #, php-format msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Edycja %s (nieaktywne)" #: wp-admin/plugin-editor.php:107 #, php-format msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Przeglądanie %s (nieaktywne)" #: wp-admin/plugin-editor.php:112 msgid "Plugin files" msgstr "Pliki wtyczek" #: wp-admin/plugin-editor.php:133 msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "Ostrzeżenie: Zmienianie aktywnych wtyczek jest wysoce niewskazane. Jeśli twoje zmiany spowodują błąd krytyczny, wtyczka zostanie automatycznie wyłączona." #: wp-admin/plugin-editor.php:138 msgid "Update File and Attempt to Reactivate »" msgstr "Zaktualizuj plik i spróbuj włączyć ponownie »" #: wp-admin/plugin-editor.php:140 #: wp-admin/templates.php:129 #: wp-admin/theme-editor.php:134 msgid "Update File »" msgstr "Aktualizuj plik »" #: wp-admin/plugin-editor.php:144 #: wp-admin/templates.php:133 #: wp-admin/theme-editor.php:138 msgid "If this file were writable you could edit it." msgstr "Jeśli ten plik byłby zapisywalny, to można by go było edytować." #: wp-admin/plugin-editor.php:149 #: wp-admin/templates.php:138 #: wp-admin/theme-editor.php:143 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "W systemie nie ma takiego pliku! Sprawdź jego nazwę i spróbuj ponownie, z góry dziękujęmy!" #: wp-admin/plugins.php:54 msgid "Manage Plugins" msgstr "Zarządzanie wtyczkami" #: wp-admin/plugins.php:84 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "Wtyczka nie może zostać aktywowana ponieważ powoduje błąd krytyczny." #: wp-admin/plugins.php:94 msgid "Plugin activated." msgstr "Wtyczka została włączona." #: wp-admin/plugins.php:96 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Wtyczka została wyłączona." #: wp-admin/plugins.php:98 msgid "All plugins deactivated." msgstr "Wszystki wtyczki wyłączone." #: wp-admin/plugins.php:102 msgid "Plugin Management" msgstr "Zarządzanie wtyczkami" #: wp-admin/plugins.php:103 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Wtyczki zwiększają funcjonalność systemu WordPress. Po zainstalowaniu wtyczki możesz ją włączyć lub wyłączyć poniżej." #: wp-admin/plugins.php:113 msgid "Couldn’t open plugins directory or there are no plugins available." msgstr "Nie można otworzyć katalogu wtyczek lub nie są one zainstalowane w systemie." #: wp-admin/plugins.php:120 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" #: wp-admin/plugins.php:121 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: wp-admin/plugins.php:133 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Wyłącz tę wtyczkę" #: wp-admin/plugins.php:133 msgid "Deactivate" msgstr "Wyłącz" #: wp-admin/plugins.php:137 msgid "Activate this plugin" msgstr "Włącz tę wtyczkę" #: wp-admin/plugins.php:137 msgid "Activate" msgstr "Włącz" #: wp-admin/plugins.php:151 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "Otwórz ten plik w edytorze wtyczek" #: wp-admin/plugins.php:155 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Stworzona przez %s" #: wp-admin/plugins.php:174 msgid "Deactivate All Plugins" msgstr "Wyłącz wszystkie wtyczki" #: wp-admin/plugins.php:182 #, php-format msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Jesli coś pójdzie nie tak z wtyczką i nie możesz uruchomić swojej strony, usuń lub zmień nazwę pliku w katalogu %s, a problematyczna wtyczka zostanie automatycznie wyłączona." #: wp-admin/plugins.php:184 msgid "Get More Plugins" msgstr "Znajdź więcej wtyczek" #: wp-admin/plugins.php:185 msgid "You can find additional plugins for your site in the WordPress plugin directory." msgstr "Możesz znaleźć dodatkowe wtyczki do swojej strony w katalogu wtyczek WordPress." #: wp-admin/plugins.php:186 #, php-format msgid "To install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %s directory. Once a plugin is uploaded, you may activate it here." msgstr "Aby zainstalować wtyczkę, zazwyczaj wystarczy załadować plik wtyczki do katalogu %s. Kiedy plik jest już na miejscu, możesz go aktywować w tym panelu." #: wp-admin/post-new.php:3 msgid "Create New Post" msgstr "Utwórz nowy wpis" #: wp-admin/post-new.php:13 #, php-format msgid "" "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to add the edit_posts capability to your user, in order to be authorized to post.
\n" "You can also e-mail the admin to ask for a promotion.
\n" "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able to blog. :)" msgstr "" "Ponieważ jesteś nowym użytkownikiem, musisz poczekać, aż administrator zmieni twój poziom uprawnień na 1. Wtedy możesz publikować.
\n" "Możesz też wysłać e-mail do administratora i poprosić o dodanie uprawnień.
\n" "Gdy już awansujesz, po prostu odśwież tę stronę i już możesz publikować wpisy na blogu. :)" #: wp-admin/post-new.php:24 msgid "Post saved." msgstr "Wpis został zapisany." #: wp-admin/post-new.php:24 msgid "View post »" msgstr "Zobacz wpis »" #: wp-admin/post-new.php:40 msgid "Your Drafts:" msgstr "Twoje szkice:" #: wp-admin/post-new.php:45 msgid "Pending Review:" msgstr "Oczekuje na opinię:" #: wp-admin/post-new.php:50 msgid "Others’ Drafts:" msgstr "Brudnopisy innych:" #: wp-admin/post-new.php:73 #, php-format msgid ", and %d more" msgstr ", i %d więcej" #: wp-admin/post-new.php:90 msgid "WordPress Bookmarklet" msgstr "Skryptozakładka WordPress" #: wp-admin/post-new.php:91 msgid "Right click on the following link and choose “Bookmark This Link...” or “Add to Favorites...” to create a posting shortcut." msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy na ten link i wybierz “Dodaj do ulubionych” lub “Dodaj odnośnik do zakładek” aby utworzyć skrót do publikowania wpisów." #: wp-admin/post-new.php:97 #, php-format msgid "Press It - %s" msgstr "Opisz na blogu - %s" #: wp-admin/post-new.php:101 #: wp-admin/post-new.php:116 #: wp-admin/post-new.php:120 #, php-format msgid "Press it - %s" msgstr "Opisz na blogu - %s" #: wp-admin/post-new.php:111 msgid "One-click bookmarklet:" msgstr "Szybka skryptozakładka:" #: wp-admin/post-new.php:112 msgid "click here" msgstr "kliknij tutaj" #: wp-admin/post.php:54 msgid "You attempted to edit a post that doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Wybrany wpis nie istnieje. Może został usunięty?" #: wp-admin/post.php:151 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego wpisu." #: wp-admin/profile.php:18 msgid "Profile updated." msgstr "Profil został zmieniony." #: wp-admin/profile.php:23 msgid "Your Profile and Personal Options" msgstr "Twój profil i opcje osobiste" #: wp-admin/profile.php:31 msgid "Personal Options" msgstr "Opcje osobiste" #: wp-admin/profile.php:35 #: wp-admin/user-edit.php:86 msgid "Use the visual editor when writing" msgstr "Podczas tworzenia wpisów używaj edytora WYSIWYG" #: wp-admin/profile.php:40 #: wp-admin/profile.php:145 msgid "Update Profile »" msgstr "Aktualizuj profil »" #: wp-admin/profile.php:44 #: wp-admin/user-edit.php:92 msgid "Username: (no editing)" msgstr "Nazwa użytkownika (nie można jej edytować):" #: wp-admin/profile.php:48 #: wp-admin/user-edit.php:118 msgid "First name:" msgstr "Imię:" #: wp-admin/profile.php:51 #: wp-admin/user-edit.php:121 msgid "Last name:" msgstr "Nazwisko:" #: wp-admin/profile.php:54 #: wp-admin/user-edit.php:124 msgid "Nickname:" msgstr "Pseudonim:" #: wp-admin/profile.php:57 #: wp-admin/user-edit.php:127 msgid "Display name publicly as:" msgstr "Identyfikuj się na blogu jako:" #: wp-admin/profile.php:76 #: wp-admin/user-edit.php:146 msgid "Contact Info" msgstr "Dane kontaktowe" #: wp-admin/profile.php:78 #: wp-admin/user-edit.php:148 msgid "E-mail: (required)" msgstr "Adres e-mail (wymagany):" #: wp-admin/profile.php:81 #: wp-admin/user-edit.php:151 msgid "Website:" msgstr "Strona WWW:" #: wp-admin/profile.php:85 #: wp-admin/user-edit.php:155 msgid "AIM:" msgstr "AIM:" #: wp-admin/profile.php:89 #: wp-admin/user-edit.php:159 msgid "Yahoo IM:" msgstr "Yahoo IM:" #: wp-admin/profile.php:93 #: wp-admin/user-edit.php:163 msgid "Jabber / Google Talk:" msgstr "Jabber / Google Talk:" #: wp-admin/profile.php:99 msgid "About Yourself" msgstr "Parę słów o sobie" #: wp-admin/profile.php:100 msgid "Share a little biographical information. " msgstr "Podziel się z innymi paroma informacjami o sobie." #: wp-admin/profile.php:109 msgid "Update Your Password" msgstr "Zmień swoje hasło" #: wp-admin/profile.php:110 msgid "If you would like to change your password type a new one twice below. Otherwise leave this blank." msgstr "Jeśli chcesz zmienić swoje hasło, wpisz nowe hasło poniżej. Jeśli nie, pozostaw te pola puste." #: wp-admin/profile.php:111 #: wp-admin/user-edit.php:181 msgid "New Password:" msgstr "Nowe hasło:" #: wp-admin/profile.php:114 #: wp-admin/user-edit.php:184 msgid "Type it one more time:" msgstr "Wpisz je jeszcze raz:" #: wp-admin/profile.php:129 #: wp-admin/user-edit.php:198 msgid "Additional Capabilities:" msgstr "Dodatkowe umiejętności:" #: wp-admin/profile-update.php:10 msgid "No post?" msgstr "Nie ma wpisów?" #: wp-admin/templates.php:3 msgid "Template & File Editing" msgstr "Edycja szablonu i pliku" #: wp-admin/templates.php:56 msgid "The config file cannot be edited or viewed through the web interface. Sorry!" msgstr "Plik konfiguracyjny nie może być edytowany lub oglądany za pomocą przeglądarki internetowej. Przepraszamy!" #: wp-admin/templates.php:80 msgid "Could not save file." msgstr "Nie można zapisać pliku." #: wp-admin/templates.php:88 #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "Edycja %s" #: wp-admin/templates.php:90 #, php-format msgid "Browsing %s" msgstr "Przeglądanie %s" #: wp-admin/templates.php:97 msgid "Recent" msgstr "Ostatnio używane" #: wp-admin/templates.php:106 msgid "Common" msgstr "Najczęściej używane" #: wp-admin/templates.php:144 msgid "Other Files" msgstr "Inne pliki" #: wp-admin/templates.php:146 msgid "To edit a file, type its name here. You can edit any file writable by the server, e.g. CHMOD 666." msgstr "Aby edytować plik, wpisz jego nazwę poniżej. Możesz edytować dowolny plik, który jest zapisywalny przez serwer, np. z atrybutem CHMOD 666." #: wp-admin/templates.php:149 msgid "Edit file »" msgstr "Edytuj plik »" #: wp-admin/templates.php:152 msgid "Note: of course, you can also edit the files/templates in your text editor of choice and upload them. This online editor is only meant to be used when you don’t have access to a text editor or FTP client." msgstr "Adnotacja: oczywiście możesz również edytować pliki i szablony w ulubionym edytorze tekstu, po czym wysłać je na serwer. Ten wbudowany edytor został stworzony po to, aby umożliwić edycję osobom, które nie mają dostępu do edytora tekstu lub klienta FTP." #: wp-admin/theme-editor.php:4 msgid "Edit Themes" msgstr "Edytuj motywy graficzne" #: wp-admin/theme-editor.php:19 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Żądany motyw graficzny nie istnieje." #: wp-admin/theme-editor.php:63 msgid "You do not have sufficient permissions to edit themes for this blog." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, by edytować motywy graficzne tego bloga." #: wp-admin/theme-editor.php:84 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Wybierz motyw graficzny do edycji:" #: wp-admin/theme-editor.php:96 msgid "Select »" msgstr "Wybierz »" #: wp-admin/theme-editor.php:103 #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "Edycja %s" #: wp-admin/theme-editor.php:105 #, php-format msgid "Browsing %s" msgstr "Przeglądanie %s" #: wp-admin/theme-editor.php:109 #, php-format msgid "'%s' theme files" msgstr "Pliki motywu graficznego '%s'" #: wp-admin/themes.php:21 msgid "Manage Themes" msgstr "Zarządzaj motywami graficznymi" #: wp-admin/themes.php:27 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Aktywny motyw graficzny jest niezdatny do użytku. Zastosowano domyślny motyw graficzny." #: wp-admin/themes.php:29 #, php-format msgid "New theme activated. View site »" msgstr "Nowy motyw graficzny został aktywowany. Obejrzyj stronę »" #: wp-admin/themes.php:38 msgid "Current Theme" msgstr "Aktualny motyw graficzny" #: wp-admin/themes.php:41 msgid "Current theme preview" msgstr "Podgląd aktualnego motywu graficznego" #: wp-admin/themes.php:43 #, php-format msgid "%1$s %2$s by %3$s|1: theme title, 2: theme version, 3: theme author" msgstr "%1$s %2$s by %3$s|1: tytuł motywu, 2: wersja motywu, 3: autor motywu" #: wp-admin/themes.php:46 #, php-format msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "Szablony motywu graficznego znajdują się w folderze %2$s. Arkusz stylu znajduje się w folderze %3$s. %4$s używa szablonów motywu graficznego %5$s. Zmiany dokonane w szablonach zostaną zastosowane w obu motywach graficznych." #: wp-admin/themes.php:48 #, php-format msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "Wszystkie pliki tego motywu graficznego umieszczone są w folderze %2$s." #: wp-admin/themes.php:52 msgid "Available Themes" msgstr "Dostępne motywy graficzne" #: wp-admin/themes.php:95 msgid "Broken Themes" msgstr "Niekompletne motywy graficzne" #: wp-admin/themes.php:96 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "Następujące motywy graficzne zostały zainstalowane, ale są niekompletne. Wszystkie motywy graficzne muszą posiadać arkusz stylu i co najmniej jeden szablon." #: wp-admin/themes.php:126 msgid "Get More Themes" msgstr "Znajdź inne motywy graficzne" #: wp-admin/themes.php:127 msgid "You can find additional themes for your site in the WordPress theme directory. To install a theme you generally just need to upload the theme folder into your wp-content/themes directory. Once a theme is uploaded, you should see it on this page." msgstr "Dodatkowe motywy graficzne dla swojej strony znajdziesz w katalogu motywów graficznych WordPress. Aby zainstalować motyw graficzny, w większości przypadków wystarczy po prostu umieścić katalog motywu w katalogu wp-content/themes. Po udanej instalacji nowy motyw graficzny pojawi się na tej stronie." #: wp-admin/update-links.php:6 msgid "Feature disabled." msgstr "Funkcja jest wyłączona." #: wp-admin/update-links.php:11 msgid "No links" msgstr "Brak linków" #: wp-admin/upgrade.php:20 msgid "WordPress › Upgrade" msgstr "Aktualizacja WordPress »" #: wp-admin/upgrade.php:28 msgid "No Upgrade Required" msgstr "Aktualizacja nie jest konieczna" #: wp-admin/upgrade.php:29 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Twoja baza danych WordPress jest już aktualna!" #: wp-admin/upgrade.php:30 #: wp-admin/upgrade.php:53 msgid "Continue »" msgstr "Kontynuuj »" #: wp-admin/upgrade.php:37 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Wymagana aktualizacja bazy danych" #: wp-admin/upgrade.php:38 msgid "Your WordPress database is out-of-date, and must be upgraded before you can continue." msgstr "Twoja baza danych WordPress jest nieaktualna i musi zostać zaktualizowana, zanim będzie można kontynuować." #: wp-admin/upgrade.php:39 msgid "The upgrade process may take a while, so please be patient." msgstr "Proces aktualizacji może zająć chwilę, poczekaj cierpliwie." #: wp-admin/upgrade.php:40 msgid "Upgrade WordPress »" msgstr "Aktualizuj WordPress »" #: wp-admin/upgrade.php:51 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Aktualizacja zakończona" #: wp-admin/upgrade.php:52 msgid "Your WordPress database has been successfully upgraded!" msgstr "Twoja baza danych WordPress została zaktualizowana!" #: wp-admin/upgrade.php:57 #, php-format msgid "%s queries" msgstr "Liczba zapytań: %s" #: wp-admin/upgrade.php:59 #, php-format msgid "%s seconds" msgstr "%s sekundy" #: wp-admin/upload.php:7 #: wp-app.php:393 #: wp-app.php:549 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Nie masz uprawnień do przesyłania plików." #: wp-admin/upload.php:17 #: wp-admin/upload.php:56 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "Nie masz uprawnień do przebywania tutaj" #: wp-admin/upload.php:36 msgid "Upload" msgstr "Wyślij na serwer" #: wp-admin/upload.php:38 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" #: wp-admin/upload.php:40 #: wp-admin/upload.php:42 msgid "Browse All" msgstr "Przeglądaj wszystko" #: wp-admin/user-edit.php:4 #: wp-admin/user-edit.php:74 msgid "Edit User" msgstr "Edytuj użytkownika" #: wp-admin/user-edit.php:18 msgid "Invalid user ID." msgstr "Nieprawidłowy nr ID użytkownika." #: wp-admin/user-edit.php:34 #: wp-admin/user-edit.php:49 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Nie masz uprawnień do edycji tego użytkownika." #: wp-admin/user-edit.php:56 msgid "User updated." msgstr "Użytkownik został zaktualizowany." #: wp-admin/user-edit.php:58 msgid "« Back to Authors and Users" msgstr "« Powrót do autorów i użytkowników" #: wp-admin/user-edit.php:88 #: wp-admin/user-edit.php:217 msgid "Update User »" msgstr "Aktualizuj użytkownika »" #: wp-admin/user-edit.php:96 msgid "Role:" msgstr "Funkcja:" #: wp-admin/user-edit.php:112 #: wp-admin/user-edit.php:114 msgid "— No role for this blog —" msgstr "— Brak funkcji dla tego bloga —" #: wp-admin/user-edit.php:169 msgid "About the user" msgstr "O użytkowniku" #: wp-admin/user-edit.php:170 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Podziel się z innymi paroma informacjami biograficznymi. Te dane mogą być dostępne publicznie." #: wp-admin/user-edit.php:179 msgid "Update User's Password" msgstr "Zmień hasło użytkownika" #: wp-admin/user-edit.php:180 msgid "If you would like to change the user's password type a new one twice below. Otherwise leave this blank." msgstr "Jeśli chcesz zmienić hasło użytkownika, wpisz dwukrotnie nowe hasło w polach poniżej. Jeśli nie, pozostaw te pola puste." #: wp-admin/users.php:76 msgid "No matching users were found!" msgstr "Nie znaleziono pasującego użytkownika!" #: wp-admin/users.php:88 msgid "« Previous Page" msgstr "« Poprzednia strona" #: wp-admin/users.php:89 msgid "Next Page »" msgstr "Następne »" #: wp-admin/users.php:130 msgid "You can’t edit users." msgstr "Nie możesz edytować użytkowników." #: wp-admin/users.php:136 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Nie możesz edytować tego użytkownika." #: wp-admin/users.php:162 #: wp-admin/users.php:203 msgid "You can’t delete users." msgstr "Nie możesz usuwać użytkowników." #: wp-admin/users.php:170 msgid "You can’t delete that user." msgstr "Nie możesz usunąć tego użytkownika." #: wp-admin/users.php:213 msgid "Delete Users" msgstr "Usuwanie użytkowników" #: wp-admin/users.php:214 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Zamierzasz usunąć następujących użytkowników:" #: wp-admin/users.php:221 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "ID #%1s: %2s Aktualny użytkownik nie zostanie usunięty." #: wp-admin/users.php:223 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "ID #%1s: %2s" #: wp-admin/users.php:236 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgstr "Co zrobić z wpisami i linkami, dodanymi przez tego użytkownika?" #: wp-admin/users.php:239 msgid "Delete all posts and links." msgstr "Usuń wszystkie wpisy i linki" #: wp-admin/users.php:241 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "Przypisz wszystkie wpisy i linki następującemu użytkownikowi:" #: wp-admin/users.php:244 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Potwierdź usunięcie" #: wp-admin/users.php:246 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Brak użytkowników wybranych do usunięcia." #: wp-admin/users.php:258 msgid "You can’t create users." msgstr "Nie możesz tworzyć użytkowników." #: wp-admin/users.php:293 #, php-format msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "%s uzytkownik usunięty" msgstr[1] "%s uzytkowników usuniętych" msgstr[2] "%s uzytkowników usuniętych" #: wp-admin/users.php:298 msgid "New user created." msgstr "Nowy użytkownik został utworzony." #: wp-admin/users.php:303 msgid "Changed roles." msgstr "Funkcja została zmieniona." #: wp-admin/users.php:308 msgid "The current user's role must have user editing capabilities." msgstr "Funkcja pełniona przez aktualnego użytkownika musi obejmować prawo do edytowania ustawień innych użytkowników." #: wp-admin/users.php:309 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Funkcje innych użytkowników zostały zmienione." #: wp-admin/users.php:314 msgid "You can't delete the current user." msgstr "Nie możesz usunąć aktualnego użytkownika." #: wp-admin/users.php:315 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Inni użytkownicy zostali usunięci." #: wp-admin/users.php:335 #, php-format msgid "Users Matching \"%s\" by Role" msgstr "Użytkownicy pasujący do \"%s\" według funkcji" #: wp-admin/users.php:337 msgid "User List by Role" msgstr "Lista użytkowników według funkcji" #: wp-admin/users.php:341 msgid "Search Users »" msgstr "Szukaj użytkowników »" #: wp-admin/users.php:359 msgid "« Back to All Users" msgstr "« Powrót do wszystkich użytkowników" #: wp-admin/users.php:364 #, php-format msgid "%3$s shown below" msgstr "%3$s pokazani poniżej" #: wp-admin/users.php:366 #, php-format msgid "%1$s – %2$s of %3$s shown below" msgstr "%1$s – %2$s / %3$s pokazane poniżej" #: wp-admin/users.php:384 msgid "No role for this blog" msgstr "Brak funkcji dla tego bloga" #: wp-admin/users.php:392 #: wp-admin/users.php:479 #: wp-content/themes/classic/comments.php:56 msgid "Website" msgstr "Strona WWW" #: wp-admin/users.php:412 msgid "Update Selected" msgstr "Aktualizuj wybrane" #: wp-admin/users.php:414 msgid "Delete checked users." msgstr "Usuń zaznaczonych użytkowników" #: wp-admin/users.php:416 msgid "Set the Role of checked users to:" msgstr "Zaznaczonym użytkownikom przydziel funkcję:" #: wp-admin/users.php:422 msgid "Bulk Update »" msgstr "Aktualizacja łączna »" #: wp-admin/users.php:439 msgid "Add New User" msgstr "Dodaj nowego użytkownika" #: wp-admin/users.php:455 #, php-format msgid "Users can register themselves or you can manually create users here." msgstr "Użytkownicy mogą rejestrować się samodzielnie lub możesz dodawać ich do systemu, korzystając z tego formularza." #: wp-admin/users.php:457 #, php-format msgid "Users cannot currently register themselves, but you can manually create users here." msgstr "Użytkownicy nie mogą obecnie rejestrować się samodzielnie, ale możesz dodawać ich do systemu przy pomocy tego formularza." #: wp-admin/users.php:463 msgid "Username (required)" msgstr "Nazwa użytkownika (wymagana)" #: wp-admin/users.php:467 msgid "First Name" msgstr "Imię" #: wp-admin/users.php:471 msgid "Last Name" msgstr "Nazwisko" #: wp-admin/users.php:475 msgid "E-mail (required)" msgstr "Adres e-mail (wymagany)" #: wp-admin/users.php:485 msgid "Password (twice)" msgstr "Wprowadź hasło (dwukrotnie)" #: wp-admin/users.php:493 msgid "Role" msgstr "Funkcja" #: wp-admin/users.php:506 msgid "Add User »" msgstr "Dodaj użytkownika »" #: wp-admin/widgets.php:159 msgid "Configure" msgstr "Konfiguruj" #: wp-admin/widgets.php:169 #: wp-includes/functions.php:1411 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" #: wp-admin/widgets.php:177 msgid "No Sidebars Defined" msgstr "Nie zdefiniowano pasków bocznych" #: wp-admin/widgets.php:179 msgid "You are seeing this message because the theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "Widzisz tę wiadomość, ponieważ motyw graficzny, którego obecnie używasz nie jest przystosowany do użycia widgetów, tzn. nie ma pasków bocznych które możesz modyfikować z panelu administracyjnego. Aby uzyskac informacje na temat przystosowywania motywów graficznych do użycia widgetów, zajrzyj do instrukcji na stronie automattic.com." #: wp-admin/widgets.php:264 #, php-format msgid "Sidebar updated. View site »" msgstr "Pasek boczny został zaktualizowany. Obejrzyj stronę »" #: wp-admin/widgets.php:270 msgid "Sidebar Arrangement" msgstr "Ustawienie paska bocznego" #: wp-admin/widgets.php:272 msgid "You can drag and drop widgets onto your sidebar below." msgstr "Chwyć i przeciągaj widgety na poniższy pasek boczny." #: wp-admin/widgets.php:289 msgid "Default Sidebar" msgstr "Domyślny pasek boczny" #: wp-admin/widgets.php:290 msgid "Your theme will display its usual sidebar when this box is empty. Dragging widgets into this box will replace the usual sidebar with your customized sidebar." msgstr "Twój motyw graficzny bedzie wyświetlał domyślny pasek boczny, jeśli pozostawisz to pole puste. Przeciągnięcie widgetów do tego pola spowoduje zastąpienie domyślnego paska bocznego przez zmodyfikowany." #: wp-admin/widgets.php:311 msgid "Available Widgets" msgstr "Dostępne widgety" #: wp-app.php:244 msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień do publikacji/edycji nowych wpisów." #: wp-app.php:269 #: wp-app.php:435 #: wp-app.php:583 #: xmlrpc.php:807 #: xmlrpc.php:1097 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Niestety, twój wpis nie może zostać opublikowany. Coś poszło nie tak, jak powinno." #: wp-app.php:316 #: wp-app.php:463 #: wp-app.php:520 #: wp-app.php:557 #: xmlrpc.php:844 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień do edycji tego wpisu." #: wp-app.php:342 #: wp-app.php:478 #: xmlrpc.php:860 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Z jakiegoś dziwnego, bliżej niesprecyzowanego i irytującego powodu, twój wpis nie może być edytowany." #: wp-app.php:356 #: wp-app.php:493 #: xmlrpc.php:892 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień do usunięcia tego wpisu." #: wp-app.php:365 #: wp-app.php:505 #: xmlrpc.php:897 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "Z jakiegoś dziwnego, bliżej niesprecyzowanego i irytującego powodu, ten wpis nie może zostać usunięty." #: wp-app.php:527 #: wp-app.php:564 msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location." msgstr "Wystąpił błąd podczas próby uzyskania danych wpisu odnośnie położenia pliku." #: wp-comments-post.php:21 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Niestety, skomentowanie tego wpisu jest niemożliwe." #: wp-comments-post.php:46 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Musisz się zalogować, jeśli chcesz dodać komentarz." #: wp-comments-post.php:53 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Błąd: wypełnij proszę wymagane pola (imię i adres e-mail)." #: wp-comments-post.php:55 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Błąd: Podaj prawidłowy adres e-mail." #: wp-comments-post.php:59 msgid "Error: please type a comment." msgstr "Błąd: wpisz proszę treść komentarza." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:37 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:110 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Konfiguracja Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:97 msgid "Your key has been cleared." msgstr "Twój klucz został wyczyszczony." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:98 msgid "Your key has been verified. Happy blogging!" msgstr "Twój klucz został zweryfikowany. Miłego blogowania!" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:99 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "Twój klucz nie jest prawidłowy. Sprawdź go." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:100 msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration." msgstr "Wpisany klucz nie może zostać zweryfikowany ponieważ nie można ustanowić połączenia z akismet.com. Sprawdź proszę konfigurację swojego serwera." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:101 msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration." msgstr "Wystąpił problem podczas łączenia z serwerem Akismet. Proszę sprawdzić ustawienia serwera." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:102 #, php-format msgid "Please enter an API key. (Get your key.)" msgstr "Proszę wprowadzić klucz API. (Zdobądź swój klucz.)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:103 msgid "This key is valid." msgstr "Klucz jest poprawny." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:104 msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration." msgstr "Poniższy klucz został już wcześniej uznany za prawidłowy, jednak tym razem połączenie z akismet.com nie może zostać ustanowione. Sprawdź proszę konfigurację swojego serwera." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:114 #, php-format msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have a WordPress.com account yet, you can get one at WordPress.com." msgstr "W wielu przypadkach Akismet w znacznym stopniu zredukuje lub nawet zupełnie zlikwiduje spam w komentarzach i sygnałach TrackBack, które dodawane są do twojego bloga. Jeśli jednak jakiś spam nie zostanie wychwycony, oznacz go jako „spam” na stronie poczekalni i Akismet będzie uczył się na swoich błędach. Jeśli nie masz jeszcze konta WordPress.com, możesz założyć je na WordPress.com." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:117 msgid "WordPress.com API Key" msgstr "Klucz API z WordPress.com" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:121 msgid "What is this?" msgstr "Co to jest?" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:123 msgid "Why might my key be invalid?" msgstr "Dlaczego mój klucz może być niepoprawny?" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:124 msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar." msgstr "To może oznaczać dwie możliwości: albo klucz został błędnie przekopiowany, albo wtyczka nie może się połączyć z serwerem Akismet, co zazwyczaj jest spowodowane przez ustawienia twojego hostingu (np. zapora ogniowa lub czegoś podobnego)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:127 msgid "Automatically discard spam comments on posts older than a month." msgstr "Automatycznie usuń spamowe komentarze z postów starszych niż miesiąc." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:128 msgid "Update options »" msgstr "Aktualizuj ustawienia »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:149 msgid "Akismet is not active." msgstr "Akismet nie jest włączony." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:149 #, php-format msgid "You must enter your WordPress.com API key for it to work." msgstr "Musisz wpisać klucz API z WordPress.com, aby zadziałało." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:273 #, php-format msgid "Akismet Spam (%s)" msgstr "Spam z Akismet (%s)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:275 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:277 msgid "Akismet Spam" msgstr "Spam z Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:286 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:305 msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień do administrowania komentarzami." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:317 #, php-format msgid "%1$s comments recovered." msgstr "Liczba odzyskanych komentarzy: %1$s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:321 msgid "All spam deleted." msgstr "Cały spam został usunięty." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:329 msgid "Caught Spam" msgstr "Przechwycony spam" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:334 #, php-format msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it." msgstr "Liczba wychwyconych przez Akismet spamowych komentarzy od momentu jego instalacji: %1$s." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:339 msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)" msgstr "Nie masz w tej chwili żadnego spamu w poczekalni. To musi być twój szczęśliwy dzień. :)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:342 msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it." msgstr "Możesz usunąć cały spam z bazy danych jednym kliknięciem. Tej operacji nie można cofnąć, więc upewnij się, że w spamie nie znalazły się przez pomyłkę wartościowe komentarze. Spam jest usuwany automatycznie po 15 dniach, więc nadgorliwość nie jest konieczna." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:348 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:507 #, php-format msgid "There are currently %1$s comments identified as spam." msgstr "Liczba komentarzy uznanych obecnie za spam: %1$s." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:348 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:507 msgid "Delete all" msgstr "Usuń wszystkie" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:357 msgid "Latest Spam" msgstr "Ostatni spam" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:358 msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you." msgstr "To są najnowsze komentarze, które przez Akismet zostały uznane za spam. Jeśli jakiś komentarz znajduje się tu przez pomyłkę, po prostu zaznacz go jako „nie spam” i Akismet będzie uczył się na twoich korektach. Jeśli chcesz przywrócić jakiś komentarz na bloga, po prostu zaznacz go i kliknij „To nie jest spam”. Po 15 dniach śmieci są automatycznie usuwane." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:395 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:466 msgid "Previous Page" msgstr "Poprzednia strona" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:416 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:487 msgid "Next Page" msgstr "Nastęna strona" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:448 msgid "Not Spam" msgstr "To nie jest spam" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:454 msgid "View Post" msgstr "Obejrzyj wpis" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:493 msgid "De-spam marked comments »" msgstr "Zaznaczone komentarze to nie spam »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:495 msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better." msgstr "Komentarze, które oznaczasz jako „nie spam” sa przesyłane do Akismet jako błędy, aby nie popełniał ich w przyszłości." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:529 #, php-format msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgstr "Liczba spamowych komentarzy, przed którymi Akismet ochronił twoją stronę: %3$s." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:542 msgid "Recheck Queue for Spam" msgstr "Sprawdź czy w poczekalni nie ma spamu" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:611 #, php-format msgid "%d spam comments have been blocked by Akismet." msgstr "%d - tyle spamowych komentarzy zostało zablokowanych przez Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:615 #, php-format msgid "%1$s %2$sspam comments%3$s %4$sblocked by%5$s
%6$sAkismet%7$s" msgstr "%1$s %2$sspamowych komentarzy%3$s %4$szablokowanych przez%5$s
%6$sAkismet%7$s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:647 #: wp-includes/widgets.php:385 #: wp-includes/widgets.php:461 #: wp-includes/widgets.php:497 #: wp-includes/widgets.php:525 #: wp-includes/widgets.php:677 #: wp-includes/widgets.php:859 #: wp-includes/widgets.php:914 #: wp-includes/widgets.php:1111 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:677 msgid "spam comments" msgstr "spamowe komentarze" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:677 msgid "blocked by" msgstr "zablokowany przez" #: wp-content/themes/classic/comments.php:2 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Wprowadź hasło, aby obejrzeć komentarze." #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:171 msgid "No Comments" msgstr "Brak komentarzy" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:173 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komentarz" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:169 msgid "% Comments" msgstr "Komentarze: %" #: wp-content/themes/classic/comments.php:7 #: wp-content/themes/classic/comments.php:35 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:55 msgid "Leave a comment" msgstr "Dodaj komentarz" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 msgid "by" msgstr "od" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Edit This" msgstr "Edytuj to" #: wp-content/themes/classic/comments.php:25 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:51 msgid "No comments yet." msgstr "Nikt tego jeszcze nie skomentował." #: wp-content/themes/classic/comments.php:28 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:24 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "Kanał RSS dla tego wpisu." #: wp-content/themes/classic/comments.php:30 msgid "TrackBack URL" msgstr "TrackBack URL" #: wp-content/themes/classic/comments.php:38 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Musisz się zalogować, żeby móc dodawać komentarze." #: wp-content/themes/classic/comments.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:60 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "Zalogowano jako %s." #: wp-content/themes/classic/comments.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:60 msgid "Logout »" msgstr "Wyloguj »" #: wp-content/themes/classic/comments.php:50 #: wp-content/themes/classic/comments.php:53 msgid "(required)" msgstr "(wymagane)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:53 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Adres e-mail (nie będzie opublikowany)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:60 #, php-format msgid "You can use these tags: %s" msgstr "Możesz użyć tych znaczników: %s" #: wp-content/themes/classic/comments.php:64 msgid "Submit Comment" msgstr "Dodaj komentarz" #: wp-content/themes/classic/comments.php:74 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:92 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Niestety, skomentowanie tego wpisu jest niemożliwe." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:27 msgid "The URL to TrackBack this entry is:" msgstr "URL do sygnału TrackBack to:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:56 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed:" msgstr "Wiersze i paragrafy zawijane automatycznie, adres e-mail nigdy nie widoczny, dozwolony HTML:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:76 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:81 msgid "Your Comment" msgstr "Twój komentarz" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:87 msgid "Say It!" msgstr "Powiedz to!" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:97 msgid "Close this window." msgstr "Zamknij to okno." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:105 #, php-format msgid "Powered by Wordpress" msgstr "Oparte na Wordpress" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:105 #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:33 #: wp-includes/widgets.php:480 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Strona została zbudowana przy pomocy WordPress, najwyższej klasy semantycznej platformy edytorskiej do użytku osobistego." #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #, php-format msgid "Powered by WordPress" msgstr "Oparte na WordPress" #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Filed under:" msgstr "Opublikowane jako:" #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Tags: " msgstr "Tagi:" #: wp-content/themes/classic/index.php:14 msgid "(more...)" msgstr "(więcej...)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (0)" msgstr "Komentarze (0)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (1)" msgstr "Komentarze (1)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (%)" msgstr "Komentarze (%)" #: wp-content/themes/classic/index.php:27 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Brak wpisów spełniających kryteria wyszukiwania." #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "« Older Posts" msgstr "« Starsze wpisy" #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "Newer Posts »" msgstr "Nowsze wpisy »" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:8 #: wp-includes/post-template.php:161 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:10 msgid "Categories:" msgstr "Kategorie:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:12 msgid "Search:" msgstr "Szukaj:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:20 msgid "Archives:" msgstr "Archiwum:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:25 msgid "Meta:" msgstr "Meta:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:29 msgid "Syndicate this site using RSS" msgstr "Subskrybuj tę stronę w formacie RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:29 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30 #: wp-includes/widgets.php:479 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Najnowsze komentarze do wszystkich wpisów w formacie RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30 #: wp-includes/widgets.php:479 msgid "Comments RSS" msgstr "Kanał RSS komentarzy" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Strona jest zgodna z XHTML 1.0 Transitional" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "Valid XHTML" msgstr "Poprawny XHTML" #: wp-content/themes/default/functions.php:147 msgid "Customize Header" msgstr "Dostosuj nagłówek" #: wp-content/themes/default/functions.php:147 #: wp-content/themes/default/functions.php:361 msgid "Header Image and Color" msgstr "Obrazek i kolor nagłówka" #: wp-content/themes/default/functions.php:160 msgid "Close Color Picker" msgstr "Zamknij wybieranie koloru" #: wp-content/themes/default/functions.php:375 msgid "Font Color:" msgstr "Kolor tekstu:" #: wp-content/themes/default/functions.php:375 #, php-format msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" msgstr "Dowolny kolor CSS (%s lub %s lub %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:376 msgid "Upper Color:" msgstr "Górny kolor:" #: wp-content/themes/default/functions.php:376 #: wp-content/themes/default/functions.php:377 #, php-format msgid "HEX only (%s or %s)" msgstr "Tylko wartości HEX (%s lub %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:377 msgid "Lower Color:" msgstr "Dolny kolor:" #: wp-content/themes/default/functions.php:379 msgid "Toggle Text" msgstr "Przełącz tekst" #: wp-content/themes/default/functions.php:380 msgid "Use Defaults" msgstr "Użyj domyślnych wartości" #: wp-content/themes/default/functions.php:389 msgid "Font Color" msgstr "Kolor tekstu" #: wp-content/themes/default/functions.php:390 msgid "Upper Color" msgstr "Górny kolor" #: wp-content/themes/default/functions.php:391 msgid "Lower Color" msgstr "Dolny kolor" #: wp-content/themes/default/functions.php:392 msgid "Revert" msgstr "Przywróć domyślne" #: wp-content/themes/default/functions.php:400 msgid "Update Header »" msgstr "Aktualizuj nagłówek »" #: wp-content/themes/default/functions.php:406 msgid "Font Color (CSS):" msgstr "Kolor tekstu (CSS):" #: wp-content/themes/default/functions.php:407 msgid "Upper Color (HEX):" msgstr "Górny kolor (HEX):" #: wp-content/themes/default/functions.php:408 msgid "Lower Color (HEX):" msgstr "Dolny kolor (HEX):" #: wp-content/themes/default/functions.php:409 msgid "Select Default Colors" msgstr "Wybierz domyślne kolory" #: wp-content/themes/default/functions.php:410 msgid "Toggle Text Display" msgstr "Przełącz wyświetlanie tekstu" #: wp-includes/atomlib.php:92 #, php-format msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "Błąd XML: %s w wierszu %d" #: wp-includes/author-template.php:191 #, php-format msgid "Visit %s's website" msgstr "Odwiedź %s" #: wp-includes/author-template.php:306 #: wp-includes/author-template.php:399 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "Wpisy autora %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:35 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" #: wp-includes/category-template.php:62 #: wp-includes/category-template.php:129 #: wp-includes/category-template.php:132 #: wp-includes/category-template.php:139 #: wp-includes/category-template.php:152 #: wp-includes/category-template.php:155 #: wp-includes/category-template.php:162 #, php-format msgid "View all posts in %s" msgstr "Zobacz wszystkie wpisy oznaczone jako %s" #: wp-includes/category-template.php:276 #: wp-includes/category-template.php:278 msgid "No categories" msgstr "Brak kategorii" #: wp-includes/category-template.php:379 #, php-format msgid "%d topics" msgstr "%d wpis(y)" #: wp-includes/classes.php:591 #, php-format msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Zobacz wszystkie wpisy oznaczone jako %s" #: wp-includes/classes.php:606 #, php-format msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Kanał informacyjny dla wpisów oznaczonych jako '%s'" #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Nie podano nazwy serwera" #: wp-includes/class-pop3.php:90 #: wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:123 #: wp-includes/class-pop3.php:246 #: wp-includes/class-pop3.php:300 #: wp-includes/class-pop3.php:311 #: wp-includes/class-pop3.php:359 #: wp-includes/class-pop3.php:393 #: wp-includes/class-pop3.php:426 #: wp-includes/class-pop3.php:525 #: wp-includes/class-pop3.php:548 msgid "Error " msgstr "Błąd" #: wp-includes/class-pop3.php:115 msgid "no login ID submitted" msgstr "nie wysłano danych logowania" #: wp-includes/class-pop3.php:118 #: wp-includes/class-pop3.php:138 msgid "connection not established" msgstr "połączenie nie zostało nawiązane" #: wp-includes/class-pop3.php:135 #: wp-includes/class-pop3.php:171 msgid "No password submitted" msgstr "Nie podano hasła" #: wp-includes/class-pop3.php:143 msgid "Authentication failed" msgstr "Uwierzytalnianie nieudane" #: wp-includes/class-pop3.php:162 #: wp-includes/class-pop3.php:205 #: wp-includes/class-pop3.php:230 #: wp-includes/class-pop3.php:272 #: wp-includes/class-pop3.php:346 #: wp-includes/class-pop3.php:386 #: wp-includes/class-pop3.php:416 #: wp-includes/class-pop3.php:450 #: wp-includes/class-pop3.php:513 #: wp-includes/class-pop3.php:581 msgid "No connection to server" msgstr "Brak połączenia z serwerem" #: wp-includes/class-pop3.php:168 msgid "No login ID submitted" msgstr "Nie wysłano danych logowania" #: wp-includes/class-pop3.php:176 msgid "No server banner" msgstr "Serwer nie ma wiadomości powitalnej" #: wp-includes/class-pop3.php:176 #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "abort" msgstr "polecenie ABORT" #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "apop authentication failed" msgstr "uwierzytelnianie APOP nie powiodło się" #: wp-includes/class-pop3.php:323 msgid "Premature end of list" msgstr "Niespodziewany koniec listy" #: wp-includes/class-pop3.php:456 msgid "Empty command string" msgstr "Pusty ciąg polecenia" #: wp-includes/class-pop3.php:476 msgid "connection does not exist" msgstr "połączenie nie istnieje" #: wp-includes/class-pop3.php:586 msgid "No msg number submitted" msgstr "Nie wysłano numeru wiadomości" #: wp-includes/class-pop3.php:592 msgid "Command failed " msgstr "Polecenie zakończone niepowodzeniem" #: wp-includes/comment.php:191 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you've already said that!" msgstr "Wykryto identyczny komentarz, wygląda na to, że się powtarzasz!" #: wp-includes/comment.php:226 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Wysyłasz komentarze trochę za szybko. Zwolnij." #: wp-includes/comment-template.php:9 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" #: wp-includes/comment-template.php:342 msgid "Enter your password to view comments" msgstr "Aby przeczytać komentarze, musisz wprowadzić hasło." #: wp-includes/comment-template.php:367 #, php-format msgid "Comment on %s" msgstr "Komentarze do wpisu %s" #: wp-includes/cron.php:135 msgid "Once Hourly" msgstr "Co godzinę" #: wp-includes/cron.php:136 msgid "Once Daily" msgstr "Codziennie" #: wp-includes/deprecated.php:594 msgid "Last updated" msgstr "Ostatnia aktualizacja" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:12 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:14 #, php-format msgid "Comments on: %s" msgstr "Komentarze do wpisu: %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:14 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:16 #, php-format msgid "Comments for %s searching on %s" msgstr "Komentarze do wpisu %s dla wyszukiwania %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:16 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:18 #, php-format msgid "Comments for %s" msgstr "Komentarze do wpisu '%s'" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:35 #, php-format msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Komentarz do wpisu %1$s od %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:39 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37 #, php-format msgid "By: %s" msgstr "Przez: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Aby przeczytać komentarze, musisz wprowadzić hasło." #: wp-includes/formatting.php:776 #, php-format msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuta" msgstr[1] "%s minuty" msgstr[2] "%s minut" #: wp-includes/formatting.php:782 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s godzina" msgstr[1] "%s godziny" msgstr[2] "%s godzin" #: wp-includes/formatting.php:788 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dzień" msgstr[1] "%s dni" msgstr[2] "%s dni" #: wp-includes/functions.php:230 #, php-format msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s jest chronioną opcją WP, która nie może być modyfikowana." #: wp-includes/functions.php:996 #: wp-includes/functions.php:1034 #, php-format msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s. Czy nadrzędny katalog ma prawa do zapisu przez serwer?" #: wp-includes/functions.php:1006 msgid "Empty filename" msgstr "Pusta nazwa pliku" #: wp-includes/functions.php:1010 msgid "Invalid file type" msgstr "Nieprawidłowy typ pliku" #: wp-includes/functions.php:1040 #, php-format msgid "Could not write file %s" msgstr "Zapis pliku %s na dysk nie powiódł się." #: wp-includes/functions.php:1126 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this attachment: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz edytować ten załącznik: „%s”?" #: wp-includes/functions.php:1128 msgid "Are you sure you want to add this category?" msgstr "Czy na pewno chcesz dodać tę kategorię?" #: wp-includes/functions.php:1129 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this category: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kategorię: „%s”?" #: wp-includes/functions.php:1130 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this category: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz edytować tę kategorię: „%s”?" #: wp-includes/functions.php:1132 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this comment: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten komentarz: „%s”?" #: wp-includes/functions.php:1133 #, php-format msgid "Are you sure you want to unapprove this comment: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć akceptację dla tego komentarza: „%s”?" #: wp-includes/functions.php:1134 #, php-format msgid "Are you sure you want to approve this comment: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz zaakceptować ten komentarz: „%s”?" #: wp-includes/functions.php:1135 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this comment: "%s"?" msgstr "Czy na pewno edytować ten komentarz: „%s”?" #: wp-includes/functions.php:1136 msgid "Are you sure you want to bulk modify comments?" msgstr "Czy na pewno chcesz grupowo modyfikowac komentarze?" #: wp-includes/functions.php:1137 msgid "Are you sure you want to moderate comments?" msgstr "Czy na pewno chcesz ocenić komentarze?" #: wp-includes/functions.php:1139 msgid "Are you sure you want to add this link?" msgstr "Czy na pewno chcesz dodać ten link?" #: wp-includes/functions.php:1140 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this link: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten link: „%s”?" #: wp-includes/functions.php:1141 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this link: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz edytować ten link: „%s”?" #: wp-includes/functions.php:1142 msgid "Are you sure you want to bulk modify links?" msgstr "Czy na pewno chcesz grupowo modyfikować linki?" #: wp-includes/functions.php:1144 msgid "Are you sure you want to add this page?" msgstr "Czy na pewno chcesz dodać tę stronę?" #: wp-includes/functions.php:1145 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this page: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę stronę: „%s”?" #: wp-includes/functions.php:1146 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this page: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz edytować tę stronę: „%s”?" #: wp-includes/functions.php:1148 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this plugin file: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz edytować ten plik wtyczki: „%s”?" #: wp-includes/functions.php:1149 #, php-format msgid "Are you sure you want to activate this plugin: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz włączyć tę wtyczkę: „%s”?" #: wp-includes/functions.php:1150 #, php-format msgid "Are you sure you want to deactivate this plugin: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć tę wtyczkę: „%s”?" #: wp-includes/functions.php:1152 msgid "Are you sure you want to add this post?" msgstr "Czy na pewno chcesz dodać ten wpis?" #: wp-includes/functions.php:1153 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this post: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten wpis: „%s”?" #: wp-includes/functions.php:1154 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this post: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz edytować ten wpis: „%s”?" #: wp-includes/functions.php:1156 msgid "Are you sure you want to add this user?" msgstr "Czy na pewno chcesz dodać tego użytkownika?" #: wp-includes/functions.php:1157 msgid "Are you sure you want to delete users?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć użytkowników?" #: wp-includes/functions.php:1158 msgid "Are you sure you want to bulk modify users?" msgstr "Czy na pewno chcesz grupowo modyfikować użytkowników?" #: wp-includes/functions.php:1159 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this user: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz edytować ustawienia tego użytkownika: „%s”?" #: wp-includes/functions.php:1160 #, php-format msgid "Are you sure you want to modify the profile for: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz modyfikować profil dla: „%s”?" #: wp-includes/functions.php:1162 msgid "Are you sure you want to edit your settings?" msgstr "Czy na pewno chcesz edytować swoje ustawienia?" #: wp-includes/functions.php:1163 #, php-format msgid "Are you sure you want to change your permalink structure to: %s?" msgstr "Czy na pewno chcesz zmienić swoją strukturę odnośników na: %s?" #: wp-includes/functions.php:1164 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this file: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz edytować ten plik: „%s”?" #: wp-includes/functions.php:1165 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this theme file: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz edytować ten plik motywu graficznego: „%s”?" #: wp-includes/functions.php:1166 #, php-format msgid "Are you sure you want to switch to this theme: "%s"?" msgstr "Czy na pewno chcesz przejśc na ten motyw graficzny: „%s”?" #: wp-includes/functions.php:1181 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?" #: wp-includes/functions.php:1191 msgid "WordPress Confirmation" msgstr "Potwierdzenie WordPress" #: wp-includes/functions.php:1255 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Błąd" #: wp-includes/general-template.php:34 #: wp-login.php:155 #: wp-login.php:160 #: wp-login.php:277 #: wp-login.php:349 #: wp-login.php:365 msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" #: wp-includes/general-template.php:36 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj się" #: wp-includes/general-template.php:46 #: wp-login.php:156 #: wp-login.php:378 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj się" #: wp-includes/general-template.php:50 msgid "Site Admin" msgstr "Administracja strony" #: wp-includes/general-template.php:402 #, php-format msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/general-template.php:546 #: wp-includes/widgets.php:1132 #: wp-includes/widgets.php:1133 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #: wp-includes/general-template.php:571 #: wp-includes/general-template.php:581 #, php-format msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Zobacz wpisy dla %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:886 msgid "Visual" msgstr "Wizualny" #: wp-includes/general-template.php:887 msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/general-template.php:988 msgid "« Previous" msgstr "« Poprzednie" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:8 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:122 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Pomoc edytora WYSIWYG" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:124 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Podstawy edytora WYSIWYG" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:124 msgid "Basics" msgstr "Informacje podstawowe" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:125 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Zaawansowane użycie edytora WYSIWYG" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:126 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiaturowe" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127 msgid "About the software" msgstr "O programie" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:133 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Podstawy pracy w edytorze WYSIWYG" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:134 msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "Edytor WYSIWYG (nazwa pochodzi od What You See Is What You Get: To Co Widzisz Jest Tym Co Otrzymasz) oznacza, że twój tekst jest formatowany podczas pisania. Edytor tworzy kod (X)HTML w tle, podczas gdy ty koncentrujesz się na pisaniu. Kroje czcionki, linki i obrazki są wyświetlane tak samo (no, prawie tak samo), jak będą opublikowane w Internecie." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:135 msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in most web browsers used today. It is powerful but it has limitations. Pasting text from other word processors may not give the results you expect. If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off in the Your Profile and Personal Options form, under Users in the admin menu." msgstr "WordPress zawiera TinyMCE, edytor WYSIWYG, który dobrze współpracuje z większością przeglądarek. Ma on duże możliwości, lecz także pewne ograniczenia. Wklejanie tekstu z innych edytorów tekstu może nie przynieść oczekiwanych rezultatów. Jeśli nie podoba ci się sposób pracy tego edytora, możesz go wyłączyć w sekcji Twój profil. Opcja ta znajduje się w menu administracyjnym pod działem Użytkownicy." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:139 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Edycja zaawansowana" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:140 msgid "Images and Attachments" msgstr "Obrazki i załączniki" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:141 msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "Na pasku narzędziowym edytora znajduje się przycisk, który służy do wstawiania obrazków znajdujących się gdzieś indziej w internecie. Jeśli znasz adres URL obrazka, kliknij na ten przycisk i wpisz ten adres w polu, które się pojawi." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:142 msgid "If you need to upload an image or sound file from your computer, you can use the uploading tool below the editor. The tool will attempt to create a thumbnail-sized image when you upload an image. To insert your uploaded image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. Clicking on a \"Using..\" or \"Linked...\" option will change that option. For instance, you might want to use the thumbnail in the post and link it to a page showing the original with a caption. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing." msgstr "Jeśli chcesz przesłać obrazek lub plik dźwiękowy ze swojego komputera na serwer, możesz skorzystać w tym celu z narzędzia do przesyłania plików, które znajduje się poniżej edytora. Po przesłaniu obrazka narzędzie to spróbuje utworzyć jego miniaturkę. Aby wstawić przesłany plik do wpisu, najpierw kliknij na miniaturkę, aby pojawiło się menu z opcjami. Możesz np. użyć we wpisie miniaturkę i sprawić, aby była odnośnikiem do strony z oryginalną wersją i podpisem. Kiedy już wybierzesz potrzebne ci opcje, kliknij „Wyślij do edytora”, a twój obrazek lub plik pojawi się w aktualnie edytowanym wpisie." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:143 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML w edytorze WYSIWYG" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:144 msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML button and edit the code, then click Update. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately." msgstr "Każdy kod HTML wstawiony bezpośrednio do edytora pojawi się jako tekst podczas oglądania wpisu. Czyli w skrócie - dostajesz to co widzisz (What You See Is What You Get). Jeśli chesz wstawić elementy, które nie mogą być wygenerowane przez przyciski edytora, musisz wpisać je ręcznie w edytorze HTML. Dotyczy to np. tabel albo znacznika <code>. Aby tego dokonać, naciśnij na przycisk „HTML” i edytuj swój kod, a następnie kliknij „Aktualizuj”, aby zaktualizować. Jeśli kod jest poprawny i zrozumiały dla edytora, pojawi się natychmiast." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:148 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "Pisanie pełną parą" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:149 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Alt+<letter>. Macintosh uses Ctrl+<letter>." msgstr "Zamiast sięgać za każdym razem po myszkę, aby kliknąć na pasek narzędzi, użyj tych skrótów klawiaturowych. Windows i Linux używają kombinacji Alt+<znak>. Macintosh używa Ctrl+<znak>." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:151 msgid "Letter" msgstr "List" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:152 msgid "Check Spelling" msgstr "Sprawdź pisownię" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:152 msgid "Align Left" msgstr "Wyrównaj do lewej" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:153 msgid "Justify Text" msgstr "Wyjustuj tekst" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:153 msgid "Align Center" msgstr "Wycentruj" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:154 msgid "Strikethrough" msgstr "Przekreśl" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:154 msgid "Align Right" msgstr "Wyrównaj do prawej" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:155 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:156 msgid "List" msgstr "Pokaż listę" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:155 msgid "Insert Anchor" msgstr "Wstaw kotwicę" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:156 msgid "Unlink Anchor" msgstr "Usuń link kotwicy" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:157 msgid "Quote/Indent" msgstr "Cytuj/Zwiększ wcięcie" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:157 msgid "Insert Image" msgstr "Wstaw obrazek" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:158 msgid "Unquote/Outdent" msgstr "Usuń cytat/Zmniejsz wcięcie" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:158 msgid "Insert \"More\" Tag" msgstr "Wstaw znacznik \"więcej\"" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:159 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:159 msgid "Edit HTML" msgstr "Edytuj HTML" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:160 msgid "Redo" msgstr "Powtórz" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:160 msgid "Open Help" msgstr "Otwórz plik pomocy" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:165 msgid "About TinyMCE" msgstr "O edytorze TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:166 #, php-format msgid "Version: %s" msgstr "Wersja: %s" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:167 #, php-format msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor control released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances." msgstr "TinyMCE jest niezależnym od platformy, napisynym w języku JavaScript edytorem HTML, wykorzystującym tryb pracy WYSIWYG. Program ten stanowi Wolne Oprogramowanie (ang. Open Source) i jest objęty licencją %sLGPL. Umożliwia przekształcenie pól TEXTAREA lub innych elementów HTML w pola edytora WYSIWYG. Autorem programu jest Moxiecode Systems AB. " #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:167 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "Powszechna Licencja Publiczna GNU dla Bibliotek" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:168 msgid "Copyright © 2005, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "Prawa autorskie © 2005, Moxiecode Systems AB, wszelkie prawa zastrzeżone." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:169 msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o tym oprogramowaniu, odwiedź stronę TinyMCE." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:172 msgid "Got Moxie?" msgstr "Masz Moxie?" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:173 msgid "Hosted By Sourceforge" msgstr "Na serwerze Sourceforge" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174 msgid "Also on freshmeat" msgstr "Oraz na freshmeat" #: wp-includes/link-template.php:317 msgid "Edit post" msgstr "Edytuj wpis" #: wp-includes/link-template.php:352 msgid "Edit comment" msgstr "Edytuj komentarz" #: wp-includes/link-template.php:438 msgid "Previous Post" msgstr "Poprzedni wpis" #: wp-includes/link-template.php:459 msgid "Next Post" msgstr "Nastęny wpis" #: wp-includes/locale.php:20 #: wp-includes/locale.php:30 #: wp-includes/locale.php:43 msgid "Sunday" msgstr "niedziela" #: wp-includes/locale.php:21 #: wp-includes/locale.php:31 #: wp-includes/locale.php:44 msgid "Monday" msgstr "poniedziałek" #: wp-includes/locale.php:22 #: wp-includes/locale.php:32 #: wp-includes/locale.php:45 msgid "Tuesday" msgstr "wtorek" #: wp-includes/locale.php:23 #: wp-includes/locale.php:33 #: wp-includes/locale.php:46 msgid "Wednesday" msgstr "środa" #: wp-includes/locale.php:24 #: wp-includes/locale.php:34 #: wp-includes/locale.php:47 msgid "Thursday" msgstr "czwartek" #: wp-includes/locale.php:25 #: wp-includes/locale.php:35 #: wp-includes/locale.php:48 msgid "Friday" msgstr "piątek" #: wp-includes/locale.php:26 #: wp-includes/locale.php:36 #: wp-includes/locale.php:49 msgid "Saturday" msgstr "sobota" #: wp-includes/locale.php:30 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "N" #: wp-includes/locale.php:31 msgid "M_Monday_initial" msgstr "P" #: wp-includes/locale.php:32 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "W" #: wp-includes/locale.php:33 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "Ś" #: wp-includes/locale.php:34 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "C" #: wp-includes/locale.php:35 msgid "F_Friday_initial" msgstr "P" #: wp-includes/locale.php:36 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:43 msgid "Sun" msgstr "N" #: wp-includes/locale.php:44 msgid "Mon" msgstr "Pn" #: wp-includes/locale.php:45 msgid "Tue" msgstr "Wt" #: wp-includes/locale.php:46 msgid "Wed" msgstr "Śr" #: wp-includes/locale.php:47 msgid "Thu" msgstr "Cz" #: wp-includes/locale.php:48 msgid "Fri" msgstr "Pt" #: wp-includes/locale.php:49 msgid "Sat" msgstr "So" #: wp-includes/locale.php:52 #: wp-includes/locale.php:67 msgid "January" msgstr "styczeń" #: wp-includes/locale.php:53 #: wp-includes/locale.php:68 msgid "February" msgstr "luty" #: wp-includes/locale.php:54 #: wp-includes/locale.php:69 msgid "March" msgstr "marzec" #: wp-includes/locale.php:55 #: wp-includes/locale.php:70 msgid "April" msgstr "kwiecień" #: wp-includes/locale.php:56 #: wp-includes/locale.php:71 msgid "May" msgstr "maj" #: wp-includes/locale.php:57 #: wp-includes/locale.php:72 msgid "June" msgstr "czerwiec" #: wp-includes/locale.php:58 #: wp-includes/locale.php:73 msgid "July" msgstr "lipiec" #: wp-includes/locale.php:59 #: wp-includes/locale.php:74 msgid "August" msgstr "sierpień" #: wp-includes/locale.php:60 #: wp-includes/locale.php:75 msgid "September" msgstr "wrzesień" #: wp-includes/locale.php:61 #: wp-includes/locale.php:76 msgid "October" msgstr "październik" #: wp-includes/locale.php:62 #: wp-includes/locale.php:77 msgid "November" msgstr "listopad" #: wp-includes/locale.php:63 #: wp-includes/locale.php:78 msgid "December" msgstr "grudzień" #: wp-includes/locale.php:67 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "stycznia" #: wp-includes/locale.php:68 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "lutego" #: wp-includes/locale.php:69 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "marca" #: wp-includes/locale.php:70 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "kwietnia" #: wp-includes/locale.php:71 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "maja" #: wp-includes/locale.php:72 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "czerwca" #: wp-includes/locale.php:73 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "lipca" #: wp-includes/locale.php:74 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "sierpnia" #: wp-includes/locale.php:75 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "września" #: wp-includes/locale.php:76 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "października" #: wp-includes/locale.php:77 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "listopada" #: wp-includes/locale.php:78 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "grudnia" #: wp-includes/locale.php:85 msgid "am" msgstr "przed południem" #: wp-includes/locale.php:86 msgid "pm" msgstr "po południu" #: wp-includes/locale.php:87 msgid "AM" msgstr "przed południem" #: wp-includes/locale.php:88 msgid "PM" msgstr "po południu" #: wp-includes/locale.php:93 msgid "number_format_decimals|$decimals argument for http://php.net/number_format, default is 0" msgstr "" #: wp-includes/locale.php:96 msgid "number_format_decimal_point|$dec_point argument for http://php.net/number_format, default is ." msgstr "" #: wp-includes/locale.php:99 msgid "number_format_thousands_sep|$thousands_sep argument for http://php.net/number_format, default is ," msgstr "" #: wp-includes/pluggable.php:290 #: wp-login.php:340 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "BŁĄD: Pole hasła jest puste." #: wp-includes/pluggable.php:298 msgid "ERROR: Invalid username." msgstr "BŁĄD: Podaj nazwę użytkownika" #: wp-includes/pluggable.php:306 msgid "ERROR: Incorrect password." msgstr "Błąd: Nieprawidłowe hasło." #: wp-includes/pluggable.php:516 #, php-format msgid "New comment on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Dodano nowy komentarz do twojego wpisu #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:517 #: wp-includes/pluggable.php:591 #, php-format msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Autor : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:518 #: wp-includes/pluggable.php:592 #, php-format msgid "E-mail : %s" msgstr "E-mail : %s" #: wp-includes/pluggable.php:519 #: wp-includes/pluggable.php:527 #: wp-includes/pluggable.php:534 #: wp-includes/pluggable.php:593 #, php-format msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: wp-includes/pluggable.php:520 #: wp-includes/pluggable.php:594 #, php-format msgid "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" msgstr "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" #: wp-includes/pluggable.php:521 #: wp-includes/pluggable.php:595 msgid "Comment: " msgstr "Komentarz:" #: wp-includes/pluggable.php:522 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Aby przeczytać wszystkie komentarze do tego wpisu, odwiedź tę stronę:" #: wp-includes/pluggable.php:523 #, php-format msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Komentarz do wpisu: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:525 #, php-format msgid "New trackback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Wysłano nowy sygnał trackback do twojego wpisu #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:526 #: wp-includes/pluggable.php:533 #, php-format msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Strona WWW: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:528 #: wp-includes/pluggable.php:535 msgid "Excerpt: " msgstr "Wprowadzenie:" #: wp-includes/pluggable.php:529 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Aby przejrzeć wszystkie sygnały trackback do tego wpisu, odwiedź tę stronę:" #: wp-includes/pluggable.php:530 #, php-format msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] TrackBack do wpisu: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:532 #, php-format msgid "New pingback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Wysłano nowy sygnał pingback do twojego wpisu #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:536 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Aby przejrzeć wszystkie sygnały pingback do tego wpisu, odwiedź tę stronę:" #: wp-includes/pluggable.php:537 #, php-format msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback do wpisu: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:540 #: wp-includes/pluggable.php:597 #, php-format msgid "Delete it: %s" msgstr "Usuń to: %s" #: wp-includes/pluggable.php:541 #: wp-includes/pluggable.php:598 #, php-format msgid "Spam it: %s" msgstr "Oznacz jako spam: %s" #: wp-includes/pluggable.php:589 #, php-format msgid "A new comment on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Nowy komentarz do wpisu #%1$s \"%2$s\" oczekuje na akceptację" #: wp-includes/pluggable.php:596 #, php-format msgid "Approve it: %s" msgstr "Akceptuj to: %s" #: wp-includes/pluggable.php:599 #, php-format msgid "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr "W tej chwili liczba komentarzy oczekujących na akceptację wynosi %s. Przejdź do poczekalni komentarzy:" #: wp-includes/pluggable.php:602 #, php-format msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Prośba o sprawdzenie komentarza: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:621 #, php-format msgid "New user registration on your blog %s:" msgstr "Nowy użytkownik na twoim blogu %s:" #: wp-includes/pluggable.php:622 #: wp-includes/pluggable.php:630 #: wp-login.php:119 #: wp-login.php:190 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Nazwa użytkownika: %s" #: wp-includes/pluggable.php:623 #, php-format msgid "E-mail: %s" msgstr "Adres e-mail: %s" #: wp-includes/pluggable.php:625 #, php-format msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Rejestracja nowego użytkownika" #: wp-includes/pluggable.php:631 #: wp-login.php:191 #, php-format msgid "Password: %s" msgstr "Hasło: %s" #: wp-includes/pluggable.php:634 #, php-format msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Twoja nazwa użytkownika i hasło" #: wp-includes/post-template.php:58 #, php-format msgid "Protected: %s" msgstr "Wpis chroniony hasłem: %s" #: wp-includes/post-template.php:60 #, php-format msgid "Private: %s" msgstr "Poufny: %s" #: wp-includes/post-template.php:146 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Nie ma streszczenia tego wpisu, ponieważ jest on chroniony hasłem." #: wp-includes/post-template.php:162 msgid "Next page" msgstr "Następna strona" #: wp-includes/post-template.php:163 msgid "Previous page" msgstr "Poprzednia strona" #: wp-includes/post-template.php:376 msgid "Missing Attachment" msgstr "Brakuje załącznika" #: wp-includes/post-template.php:487 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Ten wpis jest chroniony hasłem. Aby go przeczytać, wpisz hasło poniżej:" #: wp-includes/rss.php:846 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Wystąpił błąd; prawdopodobnie kanał chwilowo nie działa. Spróbuj ponownie później." #: wp-includes/script-loader.php:22 msgid "(Quick Links)" msgstr "(szybkie linki)" #: wp-includes/script-loader.php:23 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "Wpisz słowo do sprawdzenia:" #: wp-includes/script-loader.php:24 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Sprawdzanie słownikowe" #: wp-includes/script-loader.php:25 msgid "lookup" msgstr "sprawdzanie" #: wp-includes/script-loader.php:26 msgid "Close all open tags" msgstr "Zamknij wszystki otwarte znaczniki" #: wp-includes/script-loader.php:27 msgid "close tags" msgstr "zamknij znaczniki" #: wp-includes/script-loader.php:28 msgid "Enter the URL" msgstr "Wpisz adres URL" #: wp-includes/script-loader.php:29 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Wpisz adres URL obrazka" #: wp-includes/script-loader.php:30 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Wpisz opis obrazka" #: wp-includes/script-loader.php:44 msgid "Error: %response%" msgstr "Błąd: %response%" #: wp-includes/script-loader.php:45 msgid "Saved at %time%." msgstr "Zapisane: %time%." #: wp-includes/script-loader.php:47 msgid "Saving Draft..." msgstr "Zapisywanie brudnopisu...." #: wp-includes/script-loader.php:53 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, by to zrobić." #: wp-includes/script-loader.php:54 msgid "Something strange happened. Try refreshing the page." msgstr "Coś dziwnego się wydarzyło. Spróbuj idświeżyć stronę." #: wp-includes/script-loader.php:55 msgid "Slow down, I'm still sending your data!" msgstr "Spokojnie. Nadal wysyłam dane!" #: wp-includes/script-loader.php:60 msgid "Jump to new item" msgstr "Przejdź do nowej pozycji" #: wp-includes/script-loader.php:61 msgid "Are you sure you want to delete this %thing%?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć element: %thing%?" #: wp-includes/script-loader.php:100 msgid "open" msgstr "otworzyć" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "close" msgstr "zamknąć" #: wp-includes/script-loader.php:102 msgid "click-down and drag to move this box" msgstr "wciśnik klawisz i przeciągnij żeby przesunąć ten blok" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "click to %toggle% this box" msgstr "kliknij aby %toggle% ten blok" #: wp-includes/script-loader.php:104 msgid "use the arrow keys to move this box" msgstr "użyj kursorów aby przesunąć ten blok" #: wp-includes/script-loader.php:105 msgid ", or press the enter key to %toggle% it" msgstr ", lub wciśnij enter aby %toggle%" #: wp-includes/script-loader.php:110 #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: wp-includes/script-loader.php:111 #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "Rozdziel przecinkami nazwy kategorii." #: wp-includes/script-loader.php:126 msgid "« Back" msgstr "« Powrót" #: wp-includes/script-loader.php:129 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: wp-includes/script-loader.php:130 msgid "Full size" msgstr "Oryginalny rozmiar" #: wp-includes/script-loader.php:131 msgid "Icon" msgstr "Ikonka" #: wp-includes/script-loader.php:133 msgid "Show:" msgstr "Pokaż:" #: wp-includes/script-loader.php:134 msgid "Link to:" msgstr "Identyfikator linku:" #: wp-includes/script-loader.php:136 msgid "Page" msgstr "Strona" #: wp-includes/script-loader.php:138 msgid "Send to editor »" msgstr "Wyślij do edytora »" #: wp-includes/script-loader.php:139 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" #: wp-includes/script-loader.php:144 msgid "" "Are you sure you want to delete the file '%title%'?\n" "Click ok to delete or cancel to go back." msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć plik '%title%'?\n" "'Anuluj', aby przerwać lub 'OK', aby usunąć." #: wp-includes/taxonomy.php:191 #: wp-includes/taxonomy.php:235 #: wp-includes/taxonomy.php:356 #: wp-includes/taxonomy.php:458 #: wp-includes/taxonomy.php:857 #: wp-includes/taxonomy.php:1000 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Nieprawidłowa Klasyfikacja" #: wp-includes/taxonomy.php:917 #: wp-includes/taxonomy.php:1073 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Nieprawidłowa klasyfikacja" #: wp-includes/taxonomy.php:920 msgid "Invalid term ID" msgstr "Nieprawidłowy identyfikator terminu" #: wp-includes/taxonomy.php:1117 #, php-format msgid "The slug \"%s\" is already in use by another term" msgstr "Znacznik \"%s\" jest już używany przez coś innego" #: wp-includes/theme.php:161 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Brak arkusza stylu." #: wp-includes/theme.php:174 msgid "File not readable." msgstr "Plik nie daje się odczytać." #: wp-includes/theme.php:215 msgid "Template is missing." msgstr "Nie ma takiego szablonu." #: wp-includes/widgets.php:26 #: wp-includes/widgets.php:45 #, php-format msgid "Sidebar %d" msgstr "Pasek boczny %d" #: wp-includes/widgets.php:386 msgid "Sort by:" msgstr "Sortuj:" #: wp-includes/widgets.php:388 msgid "Page title" msgstr "Tytuł strony" #: wp-includes/widgets.php:389 msgid "Page order" msgstr "Pozycja strony" #: wp-includes/widgets.php:390 msgid "Page ID" msgstr "ID strony" #: wp-includes/widgets.php:392 msgid "Exclude:" msgstr "Wyłączenia:" #: wp-includes/widgets.php:393 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID stron, oddzielone przecinkami." #: wp-includes/widgets.php:433 msgid "Select Month" msgstr "Wybierz miesiąc" #: wp-includes/widgets.php:462 #: wp-includes/widgets.php:685 msgid "Show post counts" msgstr "Pokaż liczbę wpisów" #: wp-includes/widgets.php:463 msgid "Display as a drop down" msgstr "Wyświetlaj jako rozwijaną listę" #: wp-includes/widgets.php:471 #: wp-includes/widgets.php:1143 #: wp-includes/widgets.php:1144 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/widgets.php:478 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "Subskrybuj tę stronę używając RSS 2.0" #: wp-includes/widgets.php:478 msgid "Entries RSS" msgstr "Kanał RSS wpisów" #: wp-includes/widgets.php:586 msgid "Text Widgets" msgstr "Widgety tekstowe" #: wp-includes/widgets.php:587 msgid "How many text widgets would you like?" msgstr "Ile widgetów tekstowych chcesz używać?" #: wp-includes/widgets.php:605 #, php-format msgid "Text %d" msgstr "Tekst %d" #: wp-includes/widgets.php:630 msgid "Select Category" msgstr "Wybierz kategorię" #: wp-includes/widgets.php:681 msgid "Show as dropdown" msgstr "Pokazuj jako listę rozwijaną" #: wp-includes/widgets.php:689 msgid "Show hierarchy" msgstr "Pokaż hierarchię" #: wp-includes/widgets.php:723 msgid "Categories Widgets" msgstr "Widgety kategorii" #: wp-includes/widgets.php:724 msgid "How many categories widgets would you like?" msgstr "Ile widgetów kategorii chcesz używać?" #: wp-includes/widgets.php:792 #, php-format msgid "Categories %d" msgstr "Kategorie %d" #: wp-includes/widgets.php:813 #: wp-includes/widgets.php:1150 #: wp-includes/widgets.php:1151 msgid "Recent Posts" msgstr "Najświeższe wpisy" #: wp-includes/widgets.php:860 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Ilość wpisów do pokazania:" #: wp-includes/widgets.php:860 #: wp-includes/widgets.php:915 msgid "(at most 15)" msgstr "(najwięcej 15)" #: wp-includes/widgets.php:869 #: wp-includes/widgets.php:929 #: wp-includes/widgets.php:930 msgid "Recent Comments" msgstr "Najświeższe komentarze" #: wp-includes/widgets.php:915 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Liczba komentarzy do pokazania:" #: wp-includes/widgets.php:961 msgid "Unknown Feed" msgstr "Nieznany kanał" #: wp-includes/widgets.php:967 msgid "Syndicate this content" msgstr "Subskrybuj tę treść" #: wp-includes/widgets.php:981 msgid "Untitled" msgstr "Bez tytułu" #: wp-includes/widgets.php:994 msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later." msgstr "Wystąpił błąd; prawdopodobnie kanał chwilowo nie działa. Spróbuj ponownie później." #: wp-includes/widgets.php:1014 msgid "Error: could not find an RSS or ATOM feed at that URL." msgstr "Błąd: nie można odnaleźć kanału RSS ani ATOM dla tego adresu URL." #: wp-includes/widgets.php:1015 #, php-format msgid "Error in RSS %1$d: %2$s" msgstr "Błąd w RSS %1$d: %2$s" #: wp-includes/widgets.php:1028 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Wpisz adres URL kanału RSS tutaj:" #: wp-includes/widgets.php:1030 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Podaj tytuł dla kanału (opcjonalnie):" #: wp-includes/widgets.php:1032 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Ile elementów chcesz wyświetlać?" #: wp-includes/widgets.php:1057 msgid "RSS Feed Widgets" msgstr "Widgety RSS" #: wp-includes/widgets.php:1058 msgid "How many RSS widgets would you like?" msgstr "Ile widgetów RSS chcesz używać?" #: wp-includes/widgets.php:1076 #, php-format msgid "RSS %d" msgstr "RSS %d" #: wp-includes/widgets.php:1088 msgid "Tags" msgstr "Tagi" #: wp-includes/widgets.php:1154 #: wp-includes/widgets.php:1155 msgid "Tag Cloud" msgstr "Chmurka tagów" #: wp-login.php:50 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Oparte na WordPress" #: wp-login.php:95 #: wp-login.php:338 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "Błąd: Pole użytkownika jest puste." #: wp-login.php:97 msgid "ERROR: The e-mail field is empty." msgstr "Błąd: Pole e-mail jest puste." #: wp-login.php:108 msgid "ERROR: Invalid username / e-mail combination." msgstr "BŁĄD: Niepoprawne połączenie danych użytkownik / hasło." #: wp-login.php:117 msgid "Someone has asked to reset the password for the following site and username." msgstr "Ktoś poprosił o zmianę hasła dla tej strony i użytkownika." #: wp-login.php:120 msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Aby uzyskać nowe hasło, odwiedź adres podany poniżej. Jeśli nie chcesz nowego hasła, po prostu zignoruj ten e-mail." #: wp-login.php:123 #, php-format msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Ustawianie nowego hasła" #: wp-login.php:124 #: wp-login.php:195 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "Wiadomość e-mail nie mogła zostać wysłana. " #: wp-login.php:124 #: wp-login.php:195 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Przypuszczalna przyczyna: administrator serwera wyłączył funkcję mail()..." #: wp-login.php:133 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Niestety, ten klucz nie jest prawidłowy." #: wp-login.php:136 msgid "Lost Password" msgstr "Zgubione hasło" #: wp-login.php:136 msgid "Please enter your username and e-mail address. You will receive a new password via e-mail." msgstr "Podaj swoją nazwę użytkownika oraz adres e-mail. Nowe hasło otrzymasz pocztą e-mail." #: wp-login.php:141 #: wp-login.php:263 #: wp-login.php:355 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" #: wp-login.php:149 msgid "Get New Password »" msgstr "Zdobądź nowe hasło »" #: wp-login.php:157 #: wp-login.php:159 #: wp-login.php:279 #: wp-login.php:376 #: wp-login.php:380 #: wp-login.php:382 msgid "Are you lost?" msgstr "Nie wiesz gdzie jesteś?" #: wp-login.php:157 #: wp-login.php:159 #: wp-login.php:279 #: wp-login.php:376 #: wp-login.php:380 #: wp-login.php:382 #, php-format msgid "Back to %s" msgstr "Powrót do %s" #: wp-login.php:194 #, php-format msgid "[%s] Your new password" msgstr "[%s] Twoje nowe hasło" #: wp-login.php:200 #, php-format msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Utrata i ustawienie nowego hasła dla użytkownika: %s" #: wp-login.php:201 #, php-format msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Utrata/zmiana hasła" #: wp-login.php:232 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "BŁĄD: Wpisz swój adres e-mail" #: wp-login.php:234 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "BŁĄD: Adres e-mail nie jest prawidłowy" #: wp-login.php:237 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "BŁĄD: Podany adres e-mail jest już przypisany do innego użytkownika. Proszę wybrać inny." #: wp-login.php:248 #, php-format msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "BŁĄD: Rejestracja nie jest możliwa. Skontaktuj się z administratorem strony!" #: wp-login.php:258 msgid "Registration Form" msgstr "Formularz rejestracji" #: wp-login.php:258 msgid "Register For This Site" msgstr "Zarejestruj się jako użytkownik tej strony" #: wp-login.php:271 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Hasło zostanie do ciebie wysłane pocztą e-mail." #: wp-login.php:272 msgid "Register »" msgstr "Rejestracja »" #: wp-login.php:278 #: wp-login.php:379 #: wp-login.php:383 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Biuro haseł znalezionych" #: wp-login.php:278 #: wp-login.php:379 #: wp-login.php:383 msgid "Lost your password?" msgstr "Nie pamiętasz hasła?" #: wp-login.php:316 msgid "ERROR: WordPress requires Cookies but your browser does not support them or they are blocked." msgstr "BŁĄD: WordPress wymaga włączonych Cookies, twoja przeglądarka ich nie obsługuje lub są zablokowane." #: wp-login.php:333 msgid "Your session has expired." msgstr "Twoja sesja wygasła." #: wp-login.php:343 msgid "Successfully logged you out." msgstr "Wylogowanie zakończone powodzeniem." #: wp-login.php:344 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Rejestracja nowych użytkowników jest obecnie niemożliwa." #: wp-login.php:345 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Sprawdź swoją pocztę e-mail (szukaj linku potwierdzającego rejestrację)." #: wp-login.php:346 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Sprawdź swoją pocztę e-mail (szukaj nowego hasła)." #: wp-login.php:347 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Rejestracja zakończona. Sprawdź swój e-mail." #: wp-login.php:363 msgid "Remember me" msgstr "Pamiętaj mnie" #: wp-mail.php:18 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Nie ma nowych wiadomości." #: xmlrpc.php:149 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "Błędne połączenie danych login/hasło." #: xmlrpc.php:252 #: xmlrpc.php:346 #: xmlrpc.php:387 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Niestety, nie ma takiej strony." #: xmlrpc.php:313 msgid "Sorry, you can not add new pages." msgstr "Niestety, nie możesz dodawać nowych stron." #: xmlrpc.php:352 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień do usunięcia tej strony." #: xmlrpc.php:358 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Nie udało się usunąć strony." #: xmlrpc.php:393 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień do edycji tej strony." #: xmlrpc.php:497 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień aby dodać kategorię." #: xmlrpc.php:525 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Niestety, dodanie nowej kategorii nie powiodło się." #: xmlrpc.php:667 #: xmlrpc.php:1423 #: xmlrpc.php:1622 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Są dwa rozwiązania: albo nie ma żadnych wpisów, albo coś poszło nie tak jak powinno." #: xmlrpc.php:714 #: xmlrpc.php:749 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "Niestety, ten użytkownik nie może edytować szablonu." #: xmlrpc.php:760 msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated." msgstr "Są dwa rozwiązania: albo plik nie ma praw do zapisu, albo coś poszło nie tak jak powinno. Plik nie został zaktualizowany." #: xmlrpc.php:787 #: xmlrpc.php:929 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this blog." msgstr "Nie masz uprawnień do publikowania na tym blogu." #: xmlrpc.php:837 #: xmlrpc.php:887 #: xmlrpc.php:1401 #: xmlrpc.php:1768 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Niestety, nie ma takiego wpisu." #: xmlrpc.php:849 #: xmlrpc.php:1291 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień do publikacji tego wpisu." #: xmlrpc.php:972 msgid "You are not allowed to post as this user" msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia wpisów jako ten użytkownik." #: xmlrpc.php:977 msgid "You are not allowed to create pages as this user" msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia stron jako ten użytkownik." #: xmlrpc.php:981 #: xmlrpc.php:1205 msgid "Invalid post type." msgstr "Nieprawidłowy typ wpisu." #: xmlrpc.php:1151 #: xmlrpc.php:1727 #: xmlrpc.php:1809 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień do edytowania tego wpisu." #: xmlrpc.php:1159 msgid "Invalid post id." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wpisu." #: xmlrpc.php:1196 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Nie masz uprawnień do zmiany autora wpisu jako ten użytkownik." #: xmlrpc.php:1201 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Nie masz uprawnień do zmiany autora strony jako ten użytkownik." #: xmlrpc.php:1289 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień do publikacji tej strony." #: xmlrpc.php:1318 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Niestety, wpis nie może być edytowany. Coś poszło nie tak jak powinno." #: xmlrpc.php:1550 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "Nie masz uprawnień do wysyłania plików na tę stronę." #: xmlrpc.php:1577 #, php-format msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Zapis do pliku %1$s (%2$s) nie powiódł się" #: xmlrpc.php:1851 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Nie ma żadnego linku do nas?" #: xmlrpc.php:1891 #: xmlrpc.php:1901 #: xmlrpc.php:1908 #: xmlrpc.php:2008 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn't exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Docelowy adres URL nie może zostać użyty. Nie istnieje lub nie ma mozliwości obsługi sygnałów pingback." #: xmlrpc.php:1904 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Źrodłowy i docelowy adres URL nie mogą prowadzić do tego samego miejsca." #: xmlrpc.php:1914 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Sygnał pingback już został zarejestrowany." #: xmlrpc.php:1922 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Wybrany adres źródłowy URL nie istnieje." #: xmlrpc.php:1932 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Nie możemy odnaleźć tytułu na tej stronie." #: xmlrpc.php:1968 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Źródłowy adres URL nie zawiera linku do docelowego adresu URL, więc nie może być użyty jako źródło." #: xmlrpc.php:1990 #, php-format msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Sygnał pingback %1$s do %2$s został zarejestrowany. Podtrzymuj dyskusje w Sieci! :-)" #: xmlrpc.php:2015 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Wybrany docelowy adres URL nie istnieje."