# Polish Translation of WordPress # Copyright (C) 2008 WordPress contributors. # This file is distributed under the same license as the Wordpress package. # Kuba "SnowDog" Zwoliński , 2008 # corrected by Piotr "Pitreck" Komoda, 2007 # based on Jakub Kazecki translation for WP 2.0 (2005) # # # Uwaga: Poniższe tłumaczenie zawiera zmieniony format skrótu miesiąca (oznaczany przez M )! # Angielskie skróty (np. Jan), raczej nie używane w j. polskim, # zostały zamienione na polskie nazwy miesięcy w dopełniaczu, użyteczne przy formatowaniu daty. # Jedyny zauważalny problem z taką zamianą występuje w momencie wbudowanego w WP kalendarza. # przykład mozliwego rozwiązania tego konfliktu można znaleźć w dyskusji na stronie: # http://kubazwolinski.com/2007/02/20/polska-wersja-jezykowa-dla-wordpress-21-poprawka-2/ # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-25 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-25 21:10+0100\n" "Last-Translator: Kuba Zwolinski \n" "Language-Team: SnowDog \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: wp-admin/admin-ajax.php:69 #: wp-admin/categories.php:40 #: wp-admin/categories.php:60 #: wp-admin/edit-link-categories.php:16 #: wp-admin/link-category.php:34 #, php-format msgid "Can’t delete the %s category: this is the default one" msgstr "Nie można usunąć kategorii %s: to jest domyślna kategoria" #: wp-admin/admin-ajax.php:226 #: wp-admin/admin-ajax.php:278 #: wp-admin/includes/taxonomy.php:62 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Nazwa kategorii nie została wpisana." #: wp-admin/admin-ajax.php:234 msgid "The category you are trying to create already exists." msgstr "Kategoria, którą próbujesz utworzyć już istnieje." #: wp-admin/admin-ajax.php:266 #, php-format msgid "Category %s added" msgstr "Kategoria %s została dodana" #: wp-admin/admin-ajax.php:312 msgid "You did not enter a tag name." msgstr "Nie wpisałeś nazwy tagu." #: wp-admin/admin-ajax.php:337 #, php-format msgid "Tag %s added" msgstr "Tag %s został dodany" #: wp-admin/admin-ajax.php:455 #, php-format msgid "User %s added" msgstr "Użytkownik %s został dodany" #: wp-admin/admin-ajax.php:475 #, php-format msgid "Draft Saved at %s." msgstr "Szkic został zapisany o godz. %s." #: wp-admin/admin-ajax.php:475 msgid "g:i:s a" msgstr "H:i" #: wp-admin/admin-ajax.php:495 msgid "Someone" msgstr "Ktoś" #: wp-admin/admin-ajax.php:497 #, php-format msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Autozapis wyłączony: %s właśnie edytuje tę stronę." #: wp-admin/admin-ajax.php:497 #, php-format msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Autozapis wyłączony: %s właśnie edytuje ten wpis." #: wp-admin/admin-ajax.php:506 #: wp-admin/includes/post.php:10 #: wp-admin/page.php:103 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania tej strony." #: wp-admin/admin-ajax.php:509 #: wp-admin/includes/post.php:13 #: wp-admin/post.php:110 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania tego wpisu." #: wp-admin/admin-footer.php:8 msgid "Thank you for creating with WordPress" msgstr "Dzięki za tworzenie przy pomocy WordPress" #: wp-admin/admin-footer.php:8 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" #: wp-admin/admin-footer.php:8 msgid "Feedback" msgstr "Opinie" #: wp-admin/admin-header.php:64 msgid "Visit Site" msgstr "Odwiedź stronę" #: wp-admin/admin-header.php:66 #, php-format msgid "Howdy, %2$s!" msgstr "Witaj, %2$s!" #: wp-admin/admin-header.php:66 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj" #: wp-admin/admin-header.php:66 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: wp-admin/admin-header.php:66 msgid "Forums" msgstr "Forum" #: wp-admin/admin.php:29 msgid "Classic" msgstr "Klasyczny" #: wp-admin/admin.php:30 msgid "Fresh" msgstr "Świeży" #: wp-admin/admin.php:58 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Nieprawidłowa strona wtyczki" #: wp-admin/admin.php:62 #, php-format msgid "Cannot load %s." msgstr "Nie można wczytać %s." #: wp-admin/admin.php:80 msgid "You are not allowed to import." msgstr "Nie masz uprawnień do importu." #: wp-admin/admin.php:83 msgid "Invalid importer." msgstr "Nieprawidłowy importer." #: wp-admin/admin.php:91 msgid "Cannot load importer." msgstr "Nie można wczytać importera." #: wp-admin/admin.php:98 #: wp-admin/import/blogger.php:151 #: wp-admin/import.php:3 #: wp-admin/import.php:9 #: wp-admin/import/textpattern.php:49 #: wp-admin/menu.php:48 msgid "Import" msgstr "Import" #: wp-admin/async-upload.php:21 #: wp-admin/media-upload.php:11 #: wp-admin/upload.php:5 #: wp-app.php:407 #: wp-app.php:562 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Nie masz uprawnień do przesyłania plików." #: wp-admin/bookmarklet.php:6 #: wp-admin/categories.php:19 #: wp-admin/categories.php:34 #: wp-admin/categories.php:86 #: wp-admin/edit-link-categories.php:9 #: wp-admin/edit-tags.php:19 #: wp-admin/edit-tags.php:35 #: wp-admin/edit-tags.php:48 #: wp-admin/edit-tags.php:82 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:210 #: wp-admin/includes/bookmark.php:9 #: wp-admin/link-category.php:13 #: wp-admin/link-category.php:28 #: wp-admin/link-category.php:68 #: wp-admin/link-import.php:17 #: wp-admin/link-import.php:69 #: wp-admin/options.php:11 #: wp-admin/sidebar.php:7 #: wp-admin/users.php:6 #: wp-admin/widgets.php:7 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:50 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Oszukujemy, co?" #: wp-admin/categories.php:4 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:217 #: wp-admin/edit-form.php:19 #: wp-admin/edit-link-form.php:101 #: wp-admin/includes/template.php:298 #: wp-admin/link-category.php:52 #: wp-admin/link-manager.php:123 #: wp-admin/menu.php:44 #: wp-includes/category-template.php:276 #: wp-includes/widgets.php:708 #: wp-includes/widgets.php:838 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: wp-admin/categories.php:53 msgid "You are not allowed to delete categories." msgstr "Nie wolno ci usuwać kategorii." #: wp-admin/categories.php:108 #: wp-admin/edit-link-categories.php:43 msgid "Category added." msgstr "Kategoria została dodana." #: wp-admin/categories.php:109 #: wp-admin/edit-link-categories.php:44 msgid "Category deleted." msgstr "Kategoria została usunięta." #: wp-admin/categories.php:110 #: wp-admin/edit-link-categories.php:45 msgid "Category updated." msgstr "Kategoria została zmieniona." #: wp-admin/categories.php:111 #: wp-admin/edit-link-categories.php:46 msgid "Category not added." msgstr "Kategoria nie została dodana." #: wp-admin/categories.php:112 #: wp-admin/edit-link-categories.php:47 msgid "Category not updated." msgstr "Kategoria nie została zmieniona." #: wp-admin/categories.php:123 #, php-format msgid "Manage Categories (add new)" msgstr "Zarządzaj kategoriami (dodaj nową)" #: wp-admin/categories.php:125 msgid "Manage Categories" msgstr "Zarządzanie kategoriami" #: wp-admin/categories.php:130 #: wp-admin/edit-link-categories.php:66 msgid "Search Categories" msgstr "Przeszukuj kategorie" #: wp-admin/categories.php:138 #: wp-admin/edit-comments.php:173 #: wp-admin/edit-link-categories.php:92 #: wp-admin/edit-pages.php:121 #: wp-admin/edit.php:138 #: wp-admin/edit-post-rows.php:182 #: wp-admin/edit-tags.php:163 #: wp-admin/includes/media.php:679 #: wp-admin/includes/template.php:692 #: wp-admin/includes/template.php:781 #: wp-admin/link-manager.php:90 #: wp-admin/upload.php:149 #: wp-admin/users.php:301 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: wp-admin/categories.php:151 #: wp-admin/edit-form-comment.php:67 #: wp-admin/edit-link-categories.php:105 #: wp-admin/edit-link-form.php:77 #: wp-admin/edit-tags.php:176 #: wp-admin/link-manager.php:121 #: wp-admin/themes.php:100 #: wp-admin/user-edit.php:194 #: wp-admin/users.php:335 #: wp-content/themes/classic/comments.php:51 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:64 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:299 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: wp-admin/categories.php:152 #: wp-admin/edit-category-form.php:45 #: wp-admin/edit-link-categories.php:106 #: wp-admin/edit-link-form.php:93 #: wp-admin/includes/media.php:435 #: wp-admin/includes/media.php:532 #: wp-admin/includes/media.php:615 #: wp-admin/includes/media.php:1080 #: wp-admin/plugins.php:108 #: wp-admin/themes.php:101 #: wp-includes/script-loader.php:185 msgid "Description" msgstr "Opis" #: wp-admin/categories.php:153 #: wp-admin/edit.php:34 #: wp-admin/edit-tags.php:177 #: wp-admin/import/blogger.php:162 #: wp-admin/menu.php:41 #: wp-admin/users.php:338 msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #: wp-admin/categories.php:173 #, php-format msgid "Note:
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Adnotacja:
Usunięcie kategorii nie usuwa wpisów w danej kategorii. Zamiast tego, wpisy należące tylko do usuniętej kategorii zostają przyporządkowane do kategorii %s." #: wp-admin/categories.php:174 #, php-format msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter." msgstr "Kategorie mogą zostać selektywnie zamienione na tagi przez użycie konwertera kategorii." #: wp-admin/comment.php:21 #: wp-admin/edit-form-comment.php:2 msgid "Edit Comment" msgstr "Edytuj komentarz" #: wp-admin/comment.php:30 #: wp-admin/comment.php:52 #: wp-admin/comment.php:134 #: wp-admin/comment.php:164 #: wp-admin/comment.php:189 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "Brak komentarza o takim ID. " #: wp-admin/comment.php:30 #: wp-admin/comment.php:52 #: wp-admin/comment.php:134 #: wp-admin/comment.php:164 #: wp-admin/comment.php:189 msgid "Go back" msgstr "Powrót" #: wp-admin/comment.php:33 #: wp-admin/comment.php:137 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania komentarzy do tego wpisu." #: wp-admin/comment.php:55 msgid "You are not allowed to delete comments on this post." msgstr "Nie masz uprawnień do usuwania komentarzy do tego wpisu." #: wp-admin/comment.php:55 #: wp-admin/comment.php:192 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve this comment." msgstr "Nie możesz edytować komentarzy do tego wpisu, więc nie możesz zaakceptować tego komentarza." #: wp-admin/comment.php:62 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Zamierzasz oznaczyć jako spam następujący komentarz:" #: wp-admin/comment.php:63 msgid "Spam Comment" msgstr "Spamowy komentarz" #: wp-admin/comment.php:65 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Zamierzasz usunąć następujący komentarz:" #: wp-admin/comment.php:66 msgid "Delete Comment" msgstr "Usuń komentarz" #: wp-admin/comment.php:68 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Zamierzasz zaakceptować następujący komentarz:" #: wp-admin/comment.php:69 msgid "Approve Comment" msgstr "Zaakceptuj komentarz" #: wp-admin/comment.php:73 msgid "Caution:" msgstr "Uwaga:" #: wp-admin/comment.php:75 msgid "Are you sure you want to do that?" msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?" #: wp-admin/comment.php:81 #: wp-admin/link-manager.php:163 #: wp-admin/update.php:64 msgid "No" msgstr "Nie" #: wp-admin/comment.php:98 #: wp-admin/includes/template.php:297 #: wp-admin/includes/template.php:334 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-admin/comment.php:103 #: wp-admin/edit-form-comment.php:74 #: wp-admin/user-edit.php:270 #: wp-admin/users.php:336 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:71 #: wp-login.php:320 msgid "E-mail" msgstr "Adres e-mail" #: wp-admin/comment.php:109 #: wp-admin/edit-form-comment.php:81 #: wp-admin/includes/media.php:1170 #: wp-admin/includes/template.php:941 #: wp-admin/link-manager.php:122 #: wp-includes/script-loader.php:184 msgid "URL" msgstr "Adres URL" #: wp-admin/comment.php:114 #: wp-admin/edit-comments.php:190 #: wp-admin/edit-form-comment.php:88 #: wp-admin/edit-pages.php:191 #: wp-admin/edit.php:221 #: wp-admin/upload.php:227 #: wp-content/themes/classic/comments.php:18 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: wp-admin/comment.php:167 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove this comment." msgstr "Nie możesz edytować komentarzy do tego wpisu, więc nie możesz odrzucić akceptacji tego komentarza." #: wp-admin/comment.php:225 msgid "Unknown action." msgstr "Nieznana operacja." #: wp-admin/custom-header.php:11 msgid "Custom Image Header" msgstr "Własny obrazek nagłówka" #: wp-admin/custom-header.php:108 msgid "Show Text" msgstr "Pokaż tekst" #: wp-admin/custom-header.php:119 #: wp-admin/custom-header.php:193 msgid "Hide Text" msgstr "Ukryj tekst" #: wp-admin/custom-header.php:179 msgid "Header updated." msgstr "Nagłówek zaktualizowany." #: wp-admin/custom-header.php:184 msgid "Your Header Image" msgstr "Twój obrazek nagłówka" #: wp-admin/custom-header.php:185 msgid "This is your header image. You can change the text color or upload and crop a new image." msgstr "To jest twój obrazek użyty w nagłówku. Możesz zmienić kolor tekstu lub załadować na serwer i przyciąć nowy obrazek." #: wp-admin/custom-header.php:194 msgid "Select a Text Color" msgstr "Wybierz kolor tekstu" #: wp-admin/custom-header.php:194 msgid "Use Original Color" msgstr "Użyj oryginalnego koloru" #: wp-admin/custom-header.php:196 #: wp-admin/edit-link-form.php:4 #: wp-admin/import/blogger.php:616 #: wp-admin/media.php:88 #: wp-admin/options-discussion.php:119 #: wp-admin/options-general.php:113 #: wp-admin/options-misc.php:94 #: wp-admin/options-permalink.php:181 #: wp-admin/options.php:88 #: wp-admin/options-privacy.php:27 #: wp-admin/options-reading.php:70 #: wp-admin/options-writing.php:114 #: wp-admin/widgets.php:307 msgid "Save Changes" msgstr "Zapisz zmiany" #: wp-admin/custom-header.php:202 msgid "Upload New Header Image" msgstr "Załaduj na serwer nowy obrazek nagłówka" #: wp-admin/custom-header.php:202 msgid "Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image." msgstr "Tutaj możesz załadować na serwer swój własny obrazek nagłówka, który będzie widoczny na górze strony zamiast domyślnej grafiki. W nastepnym kroku będzie możliwość przycięcia obrazka do odpowiedniej wielkości." #: wp-admin/custom-header.php:203 #, php-format msgid "Images of exactly %1$d x %2$d pixels will be used as-is." msgstr "Obrazki o rozmiarach dokładnie odpowiadających %1$d x %2$d pixeli będą użyte bez modyfikacji." #: wp-admin/custom-header.php:206 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Wybierz obrazek z twojego komputera:" #: wp-admin/custom-header.php:210 #: wp-admin/includes/media.php:825 msgid "Upload" msgstr "Wyślij na serwer" #: wp-admin/custom-header.php:218 msgid "Reset Header Image and Color" msgstr "Przywróć wartości domyślne dla obrazka nagłówka i koloru." #: wp-admin/custom-header.php:219 msgid "This will restore the original header image and color. You will not be able to retrieve any customizations." msgstr "Ta opcja przywróci domyslne wartości dla obrazka nagłówka i koloru. Nie będzie możliwości przywrócenia własnych zmian." #: wp-admin/custom-header.php:222 msgid "Restore Original Header" msgstr "Przwróć oryginalny nagłówek." #: wp-admin/custom-header.php:278 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Wybierz część obrazka, którą chcesz użyć w nagłówku." #: wp-admin/custom-header.php:293 msgid "Crop Header" msgstr "Przytnij nagłówek" #: wp-admin/custom-header.php:345 msgid "Header complete!" msgstr "Nagłówek gotowy!" #: wp-admin/custom-header.php:347 msgid "Visit your site and you should see the new header now." msgstr "Odwiedź swoją stronę i podziwiaj nowy nagłówek." #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:31 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:92 #: wp-admin/edit-post-rows.php:39 #: wp-admin/includes/template.php:361 msgid "(no title)" msgstr "(brak tytułu)" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:57 #: wp-admin/edit-post-rows.php:83 #: wp-admin/includes/template.php:46 #: wp-admin/includes/template.php:80 #: wp-admin/includes/template.php:248 #: wp-admin/includes/template.php:406 #: wp-admin/link-manager.php:172 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Edytuj \"%s\"" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:72 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:96 #: wp-admin/edit-page-form.php:84 #: wp-admin/edit-post-rows.php:57 #: wp-admin/edit-post-rows.php:159 #: wp-admin/includes/template.php:380 #: wp-admin/includes/template.php:450 msgid "Unpublished" msgstr "Nieopublikowany" # C:\Documents #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:74 #: wp-admin/edit-post-rows.php:60 #: wp-admin/edit-post-rows.php:64 #: wp-admin/includes/template.php:383 #: wp-admin/includes/template.php:387 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d/m/Y H:i:s" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:79 #: wp-admin/edit-post-rows.php:70 #: wp-admin/includes/template.php:393 #, php-format msgid "%s from now" msgstr "%s od teraz" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:81 #: wp-admin/edit-post-rows.php:72 #: wp-admin/includes/template.php:395 #: wp-admin/includes/template.php:643 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s temu" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:83 #: wp-admin/edit-post-rows.php:74 #: wp-admin/includes/template.php:397 #: wp-admin/includes/template.php:672 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:115 #: wp-admin/edit-post-rows.php:125 #: wp-admin/includes/template.php:416 #, php-format msgid "%s pending" msgstr "%s oczekuje" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:118 #: wp-admin/edit-post-rows.php:128 #: wp-admin/includes/template.php:419 msgid "0" msgstr "0" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:118 #: wp-admin/edit-post-rows.php:128 #: wp-admin/includes/template.php:419 msgid "1" msgstr "1" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:118 #: wp-admin/edit-post-rows.php:128 #: wp-admin/includes/template.php:419 msgid "%" msgstr "%" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:128 msgid "Permalink" msgstr "Stały link" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:146 #: wp-admin/edit-post-rows.php:200 msgid "No posts found." msgstr "Nie znaleziono wpisów." #: wp-admin/edit-category-form.php:3 #: wp-admin/edit-category-form.php:4 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:3 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:4 msgid "Edit Category" msgstr "Edytuj kategorię" #: wp-admin/edit-category-form.php:10 #: wp-admin/edit-category-form.php:11 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:10 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:11 msgid "Add Category" msgstr "Dodaj kategorię" #: wp-admin/edit-category-form.php:28 msgid "Category Name" msgstr "Nazwa kategorii" #: wp-admin/edit-category-form.php:30 msgid "The name is used to identify the category almost everywhere, for example under the post or in the category widget." msgstr "Nazwa jest używana do identyfikacji kategorii prawie wszędzie, na przykład we wpisie lub widgecie." #: wp-admin/edit-category-form.php:33 msgid "Category Slug" msgstr "Znacznik kategorii" #: wp-admin/edit-category-form.php:35 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:34 #: wp-admin/edit-tag-form.php:35 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "“Znacznik” jest używaną w adresie URL wersją nazwy. Zazwyczaj składa się z małych liter, cyfr i myślników." #: wp-admin/edit-category-form.php:38 msgid "Category Parent" msgstr "Kategoria nadrzędna" #: wp-admin/edit-category-form.php:40 #: wp-admin/includes/media.php:444 #: wp-admin/includes/media.php:541 #: wp-admin/includes/media.php:1090 #: wp-includes/deprecated.php:741 #: wp-includes/script-loader.php:181 msgid "None" msgstr "Brak" #: wp-admin/edit-category-form.php:41 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Kategorie, w odróżnieniu od tagów, " #: wp-admin/edit-category-form.php:47 msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it." msgstr "Opis" #: wp-admin/edit-comments.php:4 msgid "Edit Comments" msgstr "Edytuj komentarze" #: wp-admin/edit-comments.php:74 #, php-format msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s komentarz zaakceptowany" msgstr[1] "%s komentarze zaakceptowane" msgstr[2] "%s komentarzy zaakceptowanych" #: wp-admin/edit-comments.php:79 #, php-format msgid "%s comment deleted" msgid_plural "%s comments deleted" msgstr[0] "%s komentarz usunięty" msgstr[1] "%s komentarze usunięte" msgstr[2] "%s komentarzy usuniętych" #: wp-admin/edit-comments.php:84 #, php-format msgid "%s comment marked as spam" msgid_plural "%s comments marked as spam" msgstr[0] "%s komentarz oznaczony jako spam" msgstr[1] "%s komentarze oznaczone jako spam" msgstr[2] "%s komentarzy oznaczonych jako spam" #: wp-admin/edit-comments.php:94 msgid "Manage Comments" msgstr "Zarządzanie komentarzami" #: wp-admin/edit-comments.php:100 #, php-format msgid "Awaiting Moderation (%s)" msgid_plural "Awaiting Moderation (%s)" msgstr[0] "Poczekalnia komentarzy (%s)" msgstr[1] "Poczekalnia komentarzy (%s)" msgstr[2] "Poczekalnia komentarzy (%s)" #: wp-admin/edit-comments.php:100 msgid "Approved|plural" msgstr "Zaakceptowane" #: wp-admin/edit-comments.php:102 msgid "Show All Comments" msgstr "Pokaż wszystkie komentarze" #: wp-admin/edit-comments.php:121 msgid "Search Comments" msgstr "Przeszukuj komentarze" #: wp-admin/edit-comments.php:129 msgid "Detail View" msgstr "Widok szczegółowy" #: wp-admin/edit-comments.php:130 msgid "List View" msgstr "Widok uproszczony" #: wp-admin/edit-comments.php:167 #: wp-admin/includes/template.php:678 #: wp-admin/includes/template.php:683 msgid "Approve" msgstr "Akceptuj" #: wp-admin/edit-comments.php:169 msgid "Mark as Spam" msgstr "Zaznacz jako spam" #: wp-admin/edit-comments.php:171 #: wp-admin/includes/template.php:679 #: wp-admin/includes/template.php:686 msgid "Unapprove" msgstr "Cofnij akceptację" #: wp-admin/edit-comments.php:191 #: wp-admin/edit-pages.php:192 #: wp-admin/edit.php:222 #: wp-admin/includes/template.php:295 #: wp-admin/includes/template.php:332 #: wp-admin/upload.php:228 msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-admin/edit-comments.php:192 #: wp-admin/edit-pages.php:193 #: wp-admin/edit.php:223 #: wp-admin/upload.php:229 msgid "Actions" msgstr "Czynności" #: wp-admin/edit-comments.php:224 msgid "No comments awaiting moderation… yet." msgstr "Żaden komentarz nie czeka na sprawdzenie… na razie." #: wp-admin/edit-comments.php:230 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:619 msgid "No results found." msgstr "Wyszukiwanie nie przyniosło rezultatów." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:5 #, php-format msgid "Post updated. Continue editing below or go back." msgstr "Wpis został zaktualizowany. Kontynuuj edycję poniżej lub wróć." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:6 #: wp-admin/edit-page-form.php:5 msgid "Custom field updated." msgstr "Pole użytkownika zostało zaktualizowane." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:7 #: wp-admin/edit-page-form.php:6 msgid "Custom field deleted." msgstr "Pole użytkownika zostało usunięte." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:8 msgid "Post updated." msgstr "Wpis został zaktualizowany." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:20 #: wp-admin/edit-form.php:3 msgid "Write Post" msgstr "Dodaj wpis" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:42 msgid "Already pinged:" msgstr "Sygnał ping został już wysłany do:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:50 msgid "Save and Continue Editing" msgstr "Zapisz i kontynuuj edycję" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:78 msgid "View this Post" msgstr "Zobacz ten wpis" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:80 #: wp-includes/script-loader.php:499 msgid "Preview this Post" msgstr "Podglądnij ten wpis" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:86 #: wp-admin/edit-page-form.php:72 msgid "Publish Status" msgstr "Status publikacji" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:90 #: wp-admin/edit-page-form.php:76 #: wp-admin/edit-page-form.php:78 #: wp-admin/edit-pages.php:39 #: wp-admin/edit-post-rows.php:150 #: wp-admin/includes/post.php:521 #: wp-admin/includes/template.php:441 #: wp-includes/post.php:304 #: wp-includes/post.php:326 msgid "Published" msgstr "Opublikowany" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:92 #: wp-admin/edit-pages.php:40 #: wp-admin/edit-post-rows.php:153 #: wp-admin/includes/post.php:522 #: wp-admin/includes/template.php:444 msgid "Scheduled" msgstr "Zaplanowane" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:95 #: wp-admin/edit-page-form.php:83 #: wp-admin/edit-pages.php:41 #: wp-admin/edit-post-rows.php:156 #: wp-admin/includes/post.php:523 #: wp-admin/includes/template.php:447 #: wp-includes/post.php:302 msgid "Pending Review" msgstr "Oczekuje na opinię" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:101 msgid "Keep this post private" msgstr "Zachowaj ten wpis jako prywatny" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:106 #: wp-admin/edit-page-form.php:92 #, php-format msgid "Scheduled for:
%1$s at %2$s" msgstr "Zaplanowane na
%1$s o godz. %2$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:108 #: wp-admin/edit-page-form.php:94 #, php-format msgid "Published on:
%1$s at %2$s" msgstr "Opublikowane:
%1$s o godz. %2$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:110 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:117 #: wp-admin/edit-page-form.php:96 #: wp-admin/edit-page-form.php:103 msgid "Publish immediately" msgstr "Publikuj natychmiast" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:112 #: wp-admin/edit-page-form.php:98 #, php-format msgid "Publish on:
%1$s at %2$s" msgstr "Opublikuj:
%1$s o godz. %2$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:124 #: wp-admin/edit-form-comment.php:40 #: wp-admin/edit-page-form.php:109 #: wp-admin/edit-post-rows.php:176 #: wp-admin/includes/dashboard.php:221 #: wp-admin/includes/post.php:657 #: wp-admin/includes/widgets.php:115 #: wp-admin/includes/widgets.php:238 #: wp-admin/page.php:69 #: wp-admin/plugins.php:127 #: wp-admin/post.php:71 #: wp-includes/script-loader.php:154 #: wp-includes/script-loader.php:159 #: wp-includes/script-loader.php:165 #: wp-includes/script-loader.php:172 #: wp-includes/script-loader.php:193 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:132 #: wp-admin/edit-form-comment.php:47 #: wp-admin/edit-link-form.php:55 #: wp-admin/edit-page-form.php:116 #: wp-admin/includes/dashboard.php:218 #: wp-content/themes/default/functions.php:374 #: wp-content/themes/default/functions.php:381 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:63 #: wp-includes/script-loader.php:144 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 #: wp-admin/edit-form.php:52 #: wp-admin/edit-page-form.php:121 #: wp-admin/sidebar.php:78 msgid "Publish" msgstr "Publikuj" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 #: wp-admin/edit-page-form.php:123 msgid "Submit for Review" msgstr "Zgłoś do opinii" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 #: wp-admin/edit-page-form.php:129 #, php-format msgid "" "You are about to delete this draft '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz właśnie usunąć szkic '%s'\n" " 'Anuluj', aby przerwać lub 'OK', aby usunąć." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz usunąć ten wpis: '%s'\n" " 'Anuluj', aby przerwać lub 'OK', aby usunąć." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "Delete post" msgstr "Usuń wpis" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 #: wp-admin/edit-page-form.php:135 #, php-format msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Ostatnio edytowane przez %1$s, %2$s o godz. %3$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:153 #: wp-admin/edit-page-form.php:137 #, php-format msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Ostatnio edytowane %1$s o godz. %2$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:162 #: wp-admin/edit-form-comment.php:54 #: wp-admin/edit-link-form.php:63 #: wp-admin/edit-page-form.php:146 msgid "Related" msgstr "Powiązane" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:166 msgid "See Comments on this Post" msgstr "Zobacz komentarze do tego wpisu" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 #: wp-admin/edit-form-comment.php:57 #: wp-admin/edit-page-form.php:152 msgid "Manage All Comments" msgstr "Zarządzaj wszystkimi komentarzami" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:169 msgid "Manage All Posts" msgstr "Zarządzaj wszystkimi wpisami" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:170 msgid "Manage All Categories" msgstr "Zarządzaj wszystkimi kategoriami" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:171 msgid "Manage All Tags" msgstr "Zarządzaj wszystkimi tagami" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:172 msgid "View Drafts" msgstr "Zobacz szkice" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:182 #: wp-admin/edit-form.php:14 #: wp-admin/edit-page-form.php:162 #: wp-admin/includes/media.php:524 #: wp-admin/includes/media.php:614 #: wp-admin/includes/media.php:1121 #: wp-admin/includes/media.php:1149 #: wp-admin/includes/media.php:1177 #: wp-admin/includes/template.php:296 #: wp-admin/includes/template.php:333 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282 #: wp-includes/script-loader.php:176 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:197 #: wp-admin/edit-form.php:25 #: wp-admin/menu.php:35 msgid "Post" msgstr "Wpis" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:209 #: wp-admin/edit-tags.php:4 #: wp-admin/includes/media.php:616 #: wp-admin/includes/template.php:299 #: wp-admin/menu.php:45 #: wp-includes/widgets.php:1356 msgid "Tags" msgstr "Tagi" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:221 #: wp-admin/edit-link-form.php:105 msgid "+ Add New Category" msgstr " + Dodaj nową kategorię" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:223 #: wp-admin/edit-link-form.php:107 msgid "New category name" msgstr "Nowa nazwa kategorii" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:224 msgid "Parent category" msgstr "Kategoria nadrzędna" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:225 #: wp-admin/edit-link-form.php:108 #: wp-admin/includes/widgets.php:109 #: wp-includes/script-loader.php:116 #: wp-includes/script-loader.php:150 #: wp-includes/script-loader.php:192 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:232 #: wp-admin/edit-link-form.php:115 msgid "All Categories" msgstr "Wszystkie kategorie" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:233 #: wp-admin/edit-link-form.php:116 msgid "Most Used" msgstr "Najczęściej używane" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:255 #: wp-admin/edit-link-form.php:136 #: wp-admin/edit-page-form.php:189 msgid "Advanced Options" msgstr "Zaawansowane opcje" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:258 msgid "Excerpt" msgstr "Wprowadzenie" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:260 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content. You can use them in your template" msgstr "Wprowadzenia to opcjonalne, specjalnie przygotowane, streszczenia twojej publikacji. Możesz użyć je w swoich szablonach." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:265 msgid "Trackbacks" msgstr "Sygnały TrackBack" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:267 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Wyślij sygnały TrackBack do:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:267 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Rozdziel spacjami wszystkie adresy URL" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:268 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress blogs they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary." msgstr "Sygnały trackback są sposobem na powiadomienie innych systemów blogowych o tym, że linkujesz do nich. Jeśli linkujesz inny blog WordPress, będzie on powiadomiony autoamtycznie przy pomocy sygnałów pingback, nic więcej nie będzie potrzebne." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:277 #: wp-admin/edit-page-form.php:192 msgid "Custom Fields" msgstr "Pola użytkownika" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:292 #: wp-admin/edit-page-form.php:207 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme." msgstr "Własne pola mogą zostać użyte do umieszczenia we wpisie ekstra informacji (metadata), które możesz zastosować w swoich szablonach." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:299 #: wp-admin/edit-page-form.php:212 msgid "Comments & Pings" msgstr "Komentarze & Pingi" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:304 #: wp-admin/edit-page-form.php:217 msgid "Allow Comments" msgstr "Włącz komentarze" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:305 #: wp-admin/edit-page-form.php:218 msgid "Allow Pings" msgstr "Dopuść sygnały Ping" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:306 msgid "These settings apply to this post only. “Pings” are trackbacks and pingbacks." msgstr "Powyższe ustwienia mają zastosowanie tylko do tego wpisu. “Pingi” to sygnały trackback i pingback." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:311 msgid "Password Protect This Post" msgstr "Chroń hasłem ten wpis" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:314 msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this post and its comments." msgstr "Ustawienie hasła spowoduje, że odwiedzający blog będą musieli wpisać hasło, aby zobaczyć ten wpis i jego komentarze." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:319 msgid "Post Slug" msgstr "Znacznik wpisu" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:332 msgid "Post Author" msgstr "Autor wpisu" #: wp-admin/edit-form-comment.php:3 #, php-format msgid "Editing Comment # %s" msgstr "Edycja komentarza nr %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:20 msgid "View this Comment" msgstr "Obejrzyj ten komentarz" #: wp-admin/edit-form-comment.php:25 msgid "Approval Status" msgstr "Status akceptacji" #: wp-admin/edit-form-comment.php:28 msgid "Approved" msgstr "Zaakceptowany" #: wp-admin/edit-form-comment.php:29 msgid "Moderated" msgstr "Do sprawdzenia" #: wp-admin/edit-form-comment.php:30 #: wp-admin/includes/template.php:691 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:644 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/edit-form-comment.php:35 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s o godz. %2$s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:49 msgid "" "You are about to delete this comment. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz usunąć ten komentarz. \n" " 'Anuluj', aby przerwać lub 'OK', aby usunąć." #: wp-admin/edit-form-comment.php:49 msgid "Delete comment" msgstr "Usuń komentarz" #: wp-admin/edit-form-comment.php:58 msgid "Moderate Comments" msgstr "Sprawdzaj komentarze" #: wp-admin/edit-form.php:14 msgid "Help on titles" msgstr "Co to są tytuły?" #: wp-admin/edit-form.php:19 msgid "Help on categories" msgstr "Co to są kategorie?" #: wp-admin/edit-form.php:25 msgid "Help with post field" msgstr "Co to jest pole wpisu?" #: wp-admin/edit-form.php:45 #, php-format msgid "TrackBack a URL: (Separate multiple URLs with spaces.)" msgstr "Wyślij sygnał TrackBack do adresu URL: (Rozdziel spacjami wszystkie adresy URL.)
" #: wp-admin/edit-form.php:48 #: wp-admin/sidebar.php:76 msgid "Save as Draft" msgstr "Zapisz jako szkic" #: wp-admin/edit-form.php:49 msgid "Save as Private" msgstr "Zapisz jako prywatne" #: wp-admin/edit-form.php:56 msgid "Advanced Editing" msgstr "Zaawansowana edycja" #: wp-admin/edit-link-categories.php:35 #: wp-admin/menu.php:46 msgid "Link Categories" msgstr "Kategorie linków" #: wp-admin/edit-link-categories.php:48 msgid "Categories deleted." msgstr "Kategorie zostały usunięte." #: wp-admin/edit-link-categories.php:59 #, php-format msgid "Manage Link Categories (add new)" msgstr "Zarządzaj kategoriami linków (dodaj nową)" #: wp-admin/edit-link-categories.php:61 msgid "Manage Link Categories" msgstr "Zarządzanie kategoriami linków" #: wp-admin/edit-link-categories.php:107 #: wp-admin/menu.php:43 #: wp-includes/widgets.php:1402 msgid "Links" msgstr "Linki" #: wp-admin/edit-link-categories.php:148 #, php-format msgid "Note:
Deleting a category does not delete the links in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Adnotacja:
Usunięcie kategorii nie usuwa linków w danej kategorii. Zamiast tego, linki należące tylko do usuniętej kategorii zostają przyporządkowane do kategorii %s." #: wp-admin/edit-link-category-form.php:28 msgid "Category name" msgstr "Nazwa kategorii" #: wp-admin/edit-link-category-form.php:32 msgid "Category slug" msgstr "Znacznik kategorii" #: wp-admin/edit-link-category-form.php:37 msgid "Description (optional)" msgstr "Opis (opcjonalny)" #: wp-admin/edit-link-form.php:3 #: wp-admin/link.php:92 msgid "Edit Link" msgstr "Edytuj link" #: wp-admin/edit-link-form.php:8 #: wp-admin/edit-link-form.php:9 #: wp-admin/link-add.php:4 msgid "Add Link" msgstr "Dodaj link" #: wp-admin/edit-link-form.php:46 msgid "Visit Link" msgstr "Odwiedź link" #: wp-admin/edit-link-form.php:51 msgid "Keep this link private" msgstr "Zachowaj ten link jako prywatny" #: wp-admin/edit-link-form.php:58 #, php-format msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz usunąć ten link '%s'\n" " 'Anuluj' żeby zatrzymać, 'OK' aby usunąć." #: wp-admin/edit-link-form.php:58 msgid "Delete link" msgstr "Usuń link" #: wp-admin/edit-link-form.php:66 msgid "Manage All Links" msgstr "Zarządzaj wszystkimi linkami" #: wp-admin/edit-link-form.php:67 msgid "Manage All Link Categories" msgstr "Zarządzaj wszystkimi kategoriami linków" #: wp-admin/edit-link-form.php:68 #: wp-admin/import/dotclear.php:587 #: wp-admin/import/textpattern.php:523 msgid "Import Links" msgstr "Importuj linki" #: wp-admin/edit-link-form.php:80 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Przykład: Elegancki soft do blogowania " #: wp-admin/edit-link-form.php:85 msgid "Web Address" msgstr "Adres internetowy" #: wp-admin/edit-link-form.php:88 msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://" msgstr "Przykład: http://wordpress.org/ — nie zapomnij o http://" #: wp-admin/edit-link-form.php:96 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "To zostanie pokazane kiedy ktoś najedzie na link w liście linków lub opcjonalnie pod niego." #: wp-admin/edit-link-form.php:139 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328 msgid "Target" msgstr "Otwieraj w:" #: wp-admin/edit-link-form.php:149 #: wp-admin/edit-link-form.php:183 #: wp-admin/edit-link-form.php:216 #: wp-admin/edit-link-form.php:239 msgid "none" msgstr "brak" #: wp-admin/edit-link-form.php:150 msgid "Choose the frame your link targets. Essentially this means if you choose _blank your link will open in a new window." msgstr "Wybierz ramkę w której będą się otwierać twoje linki. dosłownie oznacza to, że jeśli wpiszesz _blank, twój link otworzy się w nowym oknie." #: wp-admin/edit-link-form.php:155 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Linkowe relacje międzyludzkie (XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:159 msgid "rel:" msgstr "rel:" #: wp-admin/edit-link-form.php:166 msgid "identity" msgstr "tożsamość" #: wp-admin/edit-link-form.php:170 msgid "another web address of mine" msgstr "mój inny adres internetowy" #: wp-admin/edit-link-form.php:174 msgid "friendship" msgstr "przyjaźń" #: wp-admin/edit-link-form.php:177 msgid "contact" msgstr "kontakt" #: wp-admin/edit-link-form.php:179 msgid "acquaintance" msgstr "znajomy" #: wp-admin/edit-link-form.php:181 msgid "friend" msgstr "przyjaciel" #: wp-admin/edit-link-form.php:187 msgid "physical" msgstr "kontakt fizyczny" #: wp-admin/edit-link-form.php:191 msgid "met" msgstr "spotkany osobiście" #: wp-admin/edit-link-form.php:195 msgid "professional" msgstr "kontakt zawodowy" #: wp-admin/edit-link-form.php:199 msgid "co-worker" msgstr "współpracownik" #: wp-admin/edit-link-form.php:202 msgid "colleague" msgstr "kolega po fachu" #: wp-admin/edit-link-form.php:206 msgid "geographical" msgstr "lokalizacja geograficzna" #: wp-admin/edit-link-form.php:210 msgid "co-resident" msgstr "miejscowy" #: wp-admin/edit-link-form.php:213 msgid "neighbor" msgstr "sąsiad" #: wp-admin/edit-link-form.php:220 msgid "family" msgstr "rodzina" #: wp-admin/edit-link-form.php:224 msgid "child" msgstr "dziecko" #: wp-admin/edit-link-form.php:227 msgid "kin" msgstr "krewny" #: wp-admin/edit-link-form.php:230 msgid "parent" msgstr "rodzic" #: wp-admin/edit-link-form.php:233 msgid "sibling" msgstr "rodzeństwo" #: wp-admin/edit-link-form.php:236 msgid "spouse" msgstr "partner życiowy" #: wp-admin/edit-link-form.php:243 msgid "romantic" msgstr "uczucia" #: wp-admin/edit-link-form.php:247 msgid "muse" msgstr "muza" #: wp-admin/edit-link-form.php:250 msgid "crush" msgstr "obiekt westchnień" #: wp-admin/edit-link-form.php:253 msgid "date" msgstr "randka" #: wp-admin/edit-link-form.php:256 msgid "sweetheart" msgstr "głębokie uczucie" #: wp-admin/edit-link-form.php:263 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN." msgstr "Jeśli link prowadzi do osoby, możesz sprecyzować swoje relacje z tą osobą przy pomocy powyższego formularza. Jeśli chcesz diwiedzieć się więcej o tym pomyśle, odwiedź XFN." #: wp-admin/edit-link-form.php:268 #: wp-content/themes/default/functions.php:393 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:163 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: wp-admin/edit-link-form.php:272 msgid "Image Address" msgstr "Adres obrazka" #: wp-admin/edit-link-form.php:276 msgid "RSS Address" msgstr "Adres RSS" #: wp-admin/edit-link-form.php:280 msgid "Notes" msgstr "Notatki" #: wp-admin/edit-link-form.php:284 msgid "Rating" msgstr "Ocena" #: wp-admin/edit-link-form.php:293 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Zostaw 0, gdy brak oceny)" #: wp-admin/edit-page-form.php:4 #, php-format msgid "Page updated. Continue editing below or go back." msgstr "Strona została zaktualizowana. Kontynuuj edycję poniżej lub wróć do listy." #: wp-admin/edit-page-form.php:7 msgid "Page updated." msgstr "Strona została zaktualizowana." #: wp-admin/edit-page-form.php:36 msgid "Write Page" msgstr "Dodaj stronę" #: wp-admin/edit-page-form.php:64 msgid "View this Page" msgstr "Zobacz tę stronę" #: wp-admin/edit-page-form.php:66 #: wp-includes/script-loader.php:498 msgid "Preview this Page" msgstr "Podglądnij tę stronę" #: wp-admin/edit-page-form.php:81 msgid "Pending" msgstr "Oczekuje" #: wp-admin/edit-page-form.php:88 msgid "Keep this page private" msgstr "Zachowaj tę stronę jako prywatną" #: wp-admin/edit-page-form.php:129 #, php-format msgid "" "You are about to delete this page '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz usunąć tę stronę: '%s'\n" " 'Anuluj', aby przerwać lub 'OK', aby usunąć." #: wp-admin/edit-page-form.php:129 msgid "Delete page" msgstr "Usuń stronę" #: wp-admin/edit-page-form.php:150 msgid "See Comments on this Page" msgstr "Zobacz komentarze na tej stronie" #: wp-admin/edit-page-form.php:153 msgid "Manage All Pages" msgstr "zarządzaj wszystkimi stronami" #: wp-admin/edit-page-form.php:177 #: wp-admin/menu.php:36 #: wp-includes/script-loader.php:180 msgid "Page" msgstr "Strona" #: wp-admin/edit-page-form.php:219 msgid "These settings apply to this page only. “Pings” are trackbacks and pingbacks." msgstr "Te ustawienia odnoszą się tylko do tej strony. “Pingi” to sygnały trackback i pingback." #: wp-admin/edit-page-form.php:224 msgid "Password Protect This Page" msgstr "Chroń hasłem tę stronę" #: wp-admin/edit-page-form.php:227 msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this page and its comments." msgstr "Ustawienie hasła spowoduje, że odwiedzający bloga będą musieli wpisać je aby zobaczyć tę stronę i jej komentarze." #: wp-admin/edit-page-form.php:232 msgid "Page Slug" msgstr "Znacznik strony" #: wp-admin/edit-page-form.php:239 msgid "Page Parent" msgstr "Strona nadrzędna" #: wp-admin/edit-page-form.php:242 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Strona główna (bez strony nadrzędnej)" #: wp-admin/edit-page-form.php:245 msgid "You can arrange your pages in hierarchies, for example you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how deeply nested you can make pages." msgstr "Możesz tworzyć hierarchie stron, np. możesz mieć stronę “O mnie”, która ma podstony “Moje życie” and “Mój pies”. Nie ma ograniczeń z tworzeniu zależnych podstron." #: wp-admin/edit-page-form.php:251 #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Page Template" msgstr "Szablon strony" #: wp-admin/edit-page-form.php:254 msgid "Default Template" msgstr "Szablon domyślny" #: wp-admin/edit-page-form.php:257 msgid "Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them above." msgstr "Niektóre motywy graficzne mają własne szablony dla określonych stron, które mogą mieć dodatkowe cechy lub specjalny wygląd. Jeśli tak jest, zobaczysz je powyżej." #: wp-admin/edit-page-form.php:263 msgid "Page Order" msgstr "Pozycja strony" #: wp-admin/edit-page-form.php:266 msgid "Pages are usually ordered alphabetically, but you can put a number above to change the order pages appear in. (We know this is a little janky, it’ll be better in future releases.)" msgstr "Strony są zazwyczaj poustawiane alfabetycznie, aczkolwiek możesz wpisać powyżej liczbę aby zmieni kolejnoś wyświetlania. (Wiemy że to nie najlepsze rozwiązanie, poprawimy to w przyszłości)" #: wp-admin/edit-page-form.php:277 msgid "Page Author" msgstr "Autor strony" #: wp-admin/edit-pages.php:11 #: wp-admin/page.php:140 msgid "You are not allowed to delete this page." msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tej strony." #: wp-admin/edit-pages.php:15 #: wp-admin/edit-pages.php:18 #: wp-admin/edit.php:15 #: wp-admin/edit.php:18 #: wp-admin/page.php:144 #: wp-admin/page.php:147 #: wp-admin/post.php:155 #: wp-admin/post.php:158 #: wp-admin/upload.php:18 msgid "Error in deleting..." msgstr "Błąd podczas usuwania..." #: wp-admin/edit-pages.php:34 #: wp-admin/menu.php:42 #: wp-includes/post-template.php:306 #: wp-includes/widgets.php:384 #: wp-includes/widgets.php:1390 #: wp-includes/widgets.php:1391 msgid "Pages" msgstr "Strony" #: wp-admin/edit-pages.php:39 msgid "Published pages" msgstr "Opublikowane strony" #: wp-admin/edit-pages.php:39 #: wp-admin/includes/post.php:521 #, php-format msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Opublikowane (%s)" msgstr[1] "Opublikowane (%s)" msgstr[2] "Opublikowane (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:40 msgid "Scheduled pages" msgstr "Zaplanowane strony" #: wp-admin/edit-pages.php:40 #: wp-admin/includes/post.php:522 #, php-format msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Zaplanowane (%s)" msgstr[1] "Zaplanowane (%s)" msgstr[2] "Zaplanowane (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:41 msgid "Pending pages" msgstr "Oczekujące strony" #: wp-admin/edit-pages.php:41 #: wp-admin/includes/post.php:523 #, php-format msgid "Pending Review (%s)" msgid_plural "Pending Review (%s)" msgstr[0] "Oczekuje na opinię (%s)" msgstr[1] "Oczekują na opinię (%s)" msgstr[2] "Oczekują na opinię (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:42 #: wp-admin/includes/post.php:524 #: wp-includes/post.php:301 #: wp-includes/post.php:324 msgid "Draft" msgstr "Brudnopis" #: wp-admin/edit-pages.php:42 #: wp-admin/includes/post.php:524 msgid "Drafts|manage posts header" msgstr "Szkice|zarządzaj nagłówkiem wpisu" #: wp-admin/edit-pages.php:42 #: wp-admin/includes/post.php:524 #, php-format msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Szkic (%s)" msgstr[1] "Szkice (%s)" msgstr[2] "Szkice (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:43 #: wp-admin/includes/post.php:525 #: wp-includes/post.php:303 #: wp-includes/post.php:325 msgid "Private" msgstr "Prywatny" #: wp-admin/edit-pages.php:43 msgid "Private pages" msgstr "Prywatne strony" #: wp-admin/edit-pages.php:43 #: wp-admin/includes/post.php:525 #, php-format msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Prywatne (%s)" msgstr[1] "Prywatne (%s)" msgstr[2] "Prywatne (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:46 msgid "Manage Pages" msgstr "Zarządzanie stronami" #: wp-admin/edit-pages.php:68 #: wp-admin/edit.php:74 #: wp-admin/upload.php:77 #, php-format msgid "matching “%s”" msgstr "Wyszukiwanie “%s”" #: wp-admin/edit-pages.php:72 #: wp-admin/edit.php:71 #: wp-admin/upload.php:74 #, php-format msgid "by %s" msgstr "przez %s" #: wp-admin/edit-pages.php:74 #, php-format msgid "%1$s%2$s%3$s|You can reorder these: 1: Pages, 2: by {s}, 3: matching {s}" msgstr "%1$s%2$s%3$s" #: wp-admin/edit-pages.php:85 msgid "All Pages" msgstr "Wszystkie strony" #: wp-admin/edit-pages.php:108 msgid "Your page has been saved." msgstr "Twoja strona została zapisana." #: wp-admin/edit-pages.php:108 #: wp-admin/page-new.php:17 msgid "View page" msgstr "Obejrzyj stronę" #: wp-admin/edit-pages.php:108 msgid "Edit page" msgstr "Edytuj stronę" #: wp-admin/edit-pages.php:115 msgid "Search Pages" msgstr "Przeszukaj strony" #: wp-admin/edit-pages.php:165 msgid "No pages found." msgstr "Nie znaleziono stron." #: wp-admin/edit.php:11 #: wp-admin/post.php:151 #: wp-admin/upload.php:14 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego wpisu." #: wp-admin/edit.php:54 #: wp-admin/upload.php:57 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9 #, php-format msgid "Comments on %s" msgstr "Komentarze do wpisu '%s'" #: wp-admin/edit.php:56 msgid "Manage Posts|manage posts header" msgstr "Zarządzanie wpisami|zarządzaj nagłówkiem wpisu" #: wp-admin/edit.php:60 #: wp-admin/upload.php:63 #, php-format msgid "Previous %s" msgstr "Poprzednie %s" #: wp-admin/edit.php:60 #: wp-admin/upload.php:63 #, php-format msgid "Latest %s" msgstr "Najnowsze %s" #: wp-admin/edit.php:68 #: wp-admin/upload.php:71 msgid "by other authors" msgstr "przez innych autorów" #: wp-admin/edit.php:75 #: wp-admin/upload.php:78 #, php-format msgid "in “%s”" msgstr "w “%s”" #: wp-admin/edit.php:76 #: wp-admin/upload.php:79 #, php-format msgid "tagged with “%s”" msgstr "otagowanymi jako “%s”" #: wp-admin/edit.php:77 #: wp-admin/upload.php:80 #, php-format msgid "during %s" msgstr "w ciągu %s" #: wp-admin/edit.php:78 #: wp-admin/upload.php:81 #, php-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s|You can reorder these: 1: Posts, 2: by {s}, 3: matching {s}, 4: in {s}, 5: tagged with {s}, 6: during {s}" msgstr "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s" #: wp-admin/edit.php:87 msgid "All Posts" msgstr "Wszystkie wpisy" #: wp-admin/edit.php:113 #: wp-admin/post-new.php:28 msgid "Your post has been saved." msgstr "Twój wpis został zapisany." #: wp-admin/edit.php:113 #: wp-admin/post-new.php:28 msgid "View post" msgstr "Zobacz wpis" #: wp-admin/edit.php:113 #: wp-admin/post-new.php:28 #: wp-includes/link-template.php:484 msgid "Edit post" msgstr "Edytuj wpis" #: wp-admin/edit.php:120 msgid "Search Posts" msgstr "Przeszukaj wpisy" #: wp-admin/edit.php:150 #: wp-admin/includes/media.php:1014 #: wp-admin/upload.php:162 msgid "Show all dates" msgstr "Pokaż wszystkie daty" #: wp-admin/edit.php:171 msgid "View all categories" msgstr "Zobacz wszystkie kategorie" #: wp-admin/edit.php:176 #: wp-admin/link-manager.php:110 #: wp-admin/upload.php:182 msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: wp-admin/edit-post-rows.php:84 msgid " — Protected" msgstr " — Chroniony" #: wp-admin/edit-post-rows.php:84 #: wp-admin/includes/template.php:407 msgid " — Private" msgstr " — Prywatne" #: wp-admin/edit-post-rows.php:98 #: wp-admin/includes/upgrade.php:64 #: wp-includes/category-template.php:116 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorii" #: wp-admin/edit-post-rows.php:114 msgid "No Tags" msgstr "Brak tagów" #: wp-admin/edit-post-rows.php:145 #: wp-admin/includes/template.php:436 #, php-format msgid "View \"%s\"" msgstr "Zobacz \"%s\"" #: wp-admin/edit-post-rows.php:170 msgid "View" msgstr "Zobacz" #: wp-admin/edit-tag-form.php:3 #: wp-admin/edit-tag-form.php:4 msgid "Edit Tag" msgstr "Edytuj tag" #: wp-admin/edit-tag-form.php:10 #: wp-admin/edit-tag-form.php:11 msgid "Add Tag" msgstr "Dodaj tag" #: wp-admin/edit-tag-form.php:28 msgid "Tag name" msgstr "Nazwa tagu" #: wp-admin/edit-tag-form.php:30 msgid "The name is how the tag appears on your site." msgstr "Pod taką nazwą tag pojawi się na stronie." #: wp-admin/edit-tag-form.php:33 msgid "Tag slug" msgstr "Znacznik tagu" #: wp-admin/edit-tags.php:113 msgid "Tag added." msgstr "Tag został dodany." #: wp-admin/edit-tags.php:114 msgid "Tag deleted." msgstr "Tag został usunięty" #: wp-admin/edit-tags.php:115 msgid "Tag updated." msgstr "Tag został zaktualizowany." #: wp-admin/edit-tags.php:116 msgid "Tag not added." msgstr "Tag nie został dodany." #: wp-admin/edit-tags.php:117 msgid "Tag not updated." msgstr "Tag nie został zaktualizowany." #: wp-admin/edit-tags.php:118 msgid "Tags deleted." msgstr "Tag został usunięty" #: wp-admin/edit-tags.php:130 #, php-format msgid "Manage Tags (add new)" msgstr "zarządzanie tagami (dodaj nowy)" #: wp-admin/edit-tags.php:132 msgid "Manage Tags" msgstr "Zarządzanie tagami" #: wp-admin/edit-tags.php:137 msgid "Search Tags" msgstr "Przeszukaj tagi" #: wp-admin/export.php:4 #: wp-admin/export.php:16 #: wp-admin/menu.php:49 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: wp-admin/export.php:17 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Kiedy naciśniesz na poniższy przycisk, WordPress przygotuje dla ciebie plik XML, który możesz zapisać na swoim komputerze." #: wp-admin/export.php:18 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Ten format, nazywany WordPress eXtended RSS lub WXR, będzie zawierał twoje wpisy, komentarze, specjalne pola, kategorie i tagi." #: wp-admin/export.php:19 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function on another WordPress blog to import this blog." msgstr "Kiedy już zapiszesz ściągnięty plik, możesz użyć funkcji Import na innym blogu WordPress, aby zaimportować wpisy z tej strony." #: wp-admin/export.php:21 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: wp-admin/export.php:25 msgid "Restrict Author" msgstr "Wybierz autora" #: wp-admin/export.php:28 msgid "All Authors" msgstr "Wszyscy autorzy" #: wp-admin/export.php:40 msgid "Download Export File" msgstr "Pobierz plik eksportu" #: wp-admin/import/blogger.php:13 msgid "Import Blogger" msgstr "Import z Blogger'a" #: wp-admin/import/blogger.php:14 msgid "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your Blogger account into your WordPress blog." msgstr "Hej! Ten importer umożliwi ci zaimportowanie wpisów i komentarzy z konta Blogger do twojego bloga WordPress." #: wp-admin/import/blogger.php:15 msgid "To use this importer, you must have a Google account and an upgraded (New, was Beta) blog hosted on blogspot.com or a custom domain (not FTP)." msgstr "Aby użyć tego importera, musisz posiadać konto Google, zaktualizowany (nowy, dawniej Beta) blog oraz musi on znajdować się w blogspot lub dowolnej domenie (nie FTP)." #: wp-admin/import/blogger.php:16 msgid "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your account. You will be sent back here after providing authorization." msgstr "Pierwsza rzecz to umożliwienie WordPress dostępu do twojego konta Blogger'a. Zostaniesz odesłany tutaj z powrotem po autoryzacji." #: wp-admin/import/blogger.php:17 msgid "Authorize" msgstr "Autoryzuj" #: wp-admin/import/blogger.php:51 msgid "Authorization failed" msgstr "Autoryzacja zakończona niepowodzeniem" #: wp-admin/import/blogger.php:52 msgid "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:" msgstr "Coś poszło nie tak, jak powinno. Jeśli problem będzie się powtarzał, wyślij tę informację do pomocy technicznej:" #: wp-admin/import/blogger.php:109 msgid "Trouble signing in" msgstr "Problem z logowaniem" #: wp-admin/import/blogger.php:110 msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over." msgstr "Nie byliśmy w stanie uzyskać dostępu do twojego konta. Spróbuj jeszcze raz od początku." #: wp-admin/import/blogger.php:143 msgid "No blogs found" msgstr "Nie znaleziono blogów" #: wp-admin/import/blogger.php:144 msgid "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next time." msgstr "Udało się zalogować, niestety nie było tam żadnych blogów. Następnym razem spróbuj z innym kontem." #: wp-admin/import/blogger.php:152 #: wp-admin/upgrade.php:30 #: wp-admin/upgrade.php:57 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" #: wp-admin/import/blogger.php:153 #: wp-admin/link-import.php:73 msgid "Importing..." msgstr "Trwa importowanie..." #: wp-admin/import/blogger.php:154 msgid "Set Authors" msgstr "Przyporządkowanie autorów" #: wp-admin/import/blogger.php:155 msgid "Preparing author mapping form..." msgstr "Przygotowywanie formularza mapowania autorów..." #: wp-admin/import/blogger.php:156 msgid "Final Step: Author Mapping" msgstr "Ostatni krok: mapowanie autorów" #: wp-admin/import/blogger.php:157 msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?" msgstr "Nic nie zostało zaimportowane. Czy ten blog był już importowany?" #: wp-admin/import/blogger.php:158 msgid "Blogger Blogs" msgstr "Blogi Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:159 msgid "Blog Name" msgstr "Nazwa bloga" #: wp-admin/import/blogger.php:160 msgid "Blog URL" msgstr "Adres URL bloga" #: wp-admin/import/blogger.php:161 msgid "The Magic Button" msgstr "Magiczny Przycisk" #: wp-admin/import/blogger.php:163 #: wp-admin/includes/file.php:3 #: wp-admin/menu.php:39 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:493 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:22 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: wp-admin/import/blogger.php:164 msgid "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please enable Javascript and then reload this page. Don't worry, you can turn it back off when you're done." msgstr "Ta funkcja wymaga obsługi Javascript, która wygląda na wyłączoną. Włącz Javascript i przeładuj stronę. Nic się nie martw, możesz z powrotem wyłączyć obsługę JS kiedy tu skończysz." #: wp-admin/import/blogger.php:611 msgid "All posts were imported with the current user as author. Use this form to move each Blogger user's posts to a different WordPress user. You may add users and then return to this page and complete the user mapping. This form may be used as many times as you like until you activate the \"Restart\" function below." msgstr "Wszystkie wpisy zostały zaimportowane z bieżącym użytkownikiem jako autorem. Użyj tego formularza, aby przenieść wpisy różnych użytkowników Blogger'a do różnych użytkowników WordPress. Możesz dodać użytkowników i następnie powrócić do tej strony w celu dokończenia mapowania uzytkowników. Formularz może być dowolnie wiele razy, dopóki nie aktywujesz poniższej funkcji 'Restart'." #: wp-admin/import/blogger.php:612 msgid "Author mapping" msgstr "Mapowanie autora" #: wp-admin/import/blogger.php:614 msgid "Blogger username" msgstr "Nazwa użytkownika Blogger'a" #: wp-admin/import/blogger.php:615 msgid "WordPress login" msgstr "Login WordPress" #: wp-admin/import/blogger.php:673 msgid "Could not connect to https://www.google.com" msgstr "Nie można się połączyć z https://www.google.com" #: wp-admin/import/blogger.php:674 msgid "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went wrong:" msgstr "Wystąpił problem z otwarciem bezpiecznego połączenia z Google. Problem:" #: wp-admin/import/blogger.php:685 #, php-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Nie można połączyć się z %s" #: wp-admin/import/blogger.php:686 msgid "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:" msgstr "Wystąpił problem podczas otwierania połączenia z Blogger'em. Problem:" #: wp-admin/import/blogger.php:752 msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulacje!" #: wp-admin/import/blogger.php:752 msgid "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you going to do? Here are some suggestions:" msgstr "Co chcesz zrobić teraz, gdy zaimportowano już twojego bloga z Blogger'a do systemu WordPress? Oto parę sugestii:" #: wp-admin/import/blogger.php:752 msgid "That was hard work! Take a break." msgstr "To był kawał dobrej roboty! Zrób sobie przerwę." #: wp-admin/import/blogger.php:754 msgid "In case you haven't done it already, you can import the posts from your other blogs:" msgstr "Jeśli nie zrobiłeś tego jeszcze, możesz zaimportować wpisy ze swoich innych blogów:" #: wp-admin/import/blogger.php:756 #, php-format msgid "Go to Authors & Users, where you can modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the imported posts yours, you will be given that option when you delete the new authors." msgstr "Przejdź do sekcji Autorzy i Użytkownicy, gdzie możesz zmieniać ustawienia lub usuwać użytkowników. Jeśli chcesz przypisać sobie autorstwo wszystkich importowanych wpisów, będziesz mieć taki wybór przy usuwaniu nowych autorów." #: wp-admin/import/blogger.php:757 msgid "For security, click the link below to reset this importer." msgstr "Ze względów bezpieczeństwa kliknij na poniższy link, aby zresetować importera." #: wp-admin/import/blogger.php:788 msgid "Restart" msgstr "Restart" #: wp-admin/import/blogger.php:789 msgid "We have saved some information about your Blogger account in your WordPress database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-import a blog, duplicate posts and comments will be skipped." msgstr "Zapisaliśmy pewne informacje o twoim koncie Blogger w twojej bazie danych WordPress. Wyczyszczenie tych informacji pozwoli ci zacząć od początku. Restart nie wpłynie na żadne wpisy, które już zostały zaimportowane. Jeśli podejmiesz próbę ponownego importu tego samego bloga, duplikaty wpisów zostaną pominięte w tym procesie." #: wp-admin/import/blogger.php:790 msgid "Clear account information" msgstr "Wyczyść informacje o koncie" #: wp-admin/import/blogger.php:840 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:840 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Import wpisów, komentarzy i użytkowników z konta Bloggera." #: wp-admin/import/blogware.php:11 msgid "Import Blogware" msgstr "Import z Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:26 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import." msgstr "Hej! Ten importer umożliwi ci wczytanie wpisów z pliku eksportowego XML Blogware do twojego bloga WordPress. Wybierz plik Blogware do wysłania na serwer i wciśnij przycisk Import." #: wp-admin/import/blogware.php:89 #: wp-admin/import/livejournal.php:69 #: wp-admin/import/mt.php:210 #: wp-admin/import/wordpress.php:387 #, php-format msgid "Post %s already exists." msgstr "Wpis %s już istnieje." #: wp-admin/import/blogware.php:91 #: wp-admin/import/livejournal.php:71 #: wp-admin/import/mt.php:213 #: wp-admin/import/wordpress.php:418 #, php-format msgid "Importing post %s..." msgstr "Import wpisu %s..." #: wp-admin/import/blogware.php:98 #: wp-admin/import/livejournal.php:77 #: wp-admin/import/rss.php:116 msgid "Couldn't get post ID" msgstr "Uzyskanie identyfikatora wpisu nie powiodło się" #: wp-admin/import/blogware.php:144 #: wp-includes/pluggable.php:897 #, php-format msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s komentarz" msgstr[1] "%s komentarze" msgstr[2] "%s komentarzy" #: wp-admin/import/blogware.php:167 #: wp-admin/import/livejournal.php:144 #: wp-admin/import/mt.php:423 #: wp-admin/import/rss.php:147 #, php-format msgid "All done. Have fun!" msgstr "Zrobione. Baw się dobrze!" #: wp-admin/import/blogware.php:200 msgid "Blogware" msgstr "Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:200 msgid "Import posts from Blogware." msgstr "Import wpisów z Blogware." #: wp-admin/import/btt.php:7 msgid "Import Bunny’s Technorati Tags" msgstr "Import Bunny’s Technorati Tags" #: wp-admin/import/btt.php:8 #: wp-admin/import/dotclear.php:116 #: wp-admin/import/jkw.php:8 #: wp-admin/import/stp.php:6 #: wp-admin/import/textpattern.php:33 #: wp-admin/import/utw.php:8 msgid "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please be patient." msgstr "Poniższe czynności mogą zająć parę minut, w zależności od wielkości twojej bazy danych. Prosimy o cierpliwość." #: wp-admin/import/btt.php:17 msgid "Howdy! This imports tags from Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags." msgstr "Hej! To importuje tagi z Bunny’s Technorati Tags do tagów WordPress." #: wp-admin/import/btt.php:18 msgid "This is suitable for Bunny’s Technorati Tags version 0.6." msgstr "Działa dla Bunny’s Technorati Tags w wersji 0.6" #: wp-admin/import/btt.php:19 msgid "All existing Bunny’s Technorati Tags will be removed after import." msgstr "Wszystkie istniejące tagi Bunny’s Technorati Tags zostaną usunięte po zakończeniu importu." #: wp-admin/import/btt.php:20 #: wp-admin/import/jkw.php:20 #: wp-admin/import/stp.php:18 #: wp-admin/import/utw.php:20 msgid "Don’t be stupid - backup your database before proceeding!" msgstr "Nie zachwouj się głupio - zrób zapasową kopię swojej bazy danych zanim będziesz kontynuować!" #: wp-admin/import/btt.php:23 msgid "Import Tags" msgstr "Importowanie tagów" #: wp-admin/import/btt.php:62 msgid "Reading Bunny’s Technorati Tags…" msgstr "Odczytywanie tagów Bunny’s Technorati Tags" #: wp-admin/import/btt.php:67 #: wp-admin/import/jkw.php:83 #: wp-admin/import/jkw.php:124 #: wp-admin/import/utw.php:72 msgid "No Tags Found!" msgstr "Nie znaleziono tagów!" #: wp-admin/import/btt.php:71 #: wp-admin/import/jkw.php:87 #, php-format msgid "Done! %s post with tags were read." msgid_plural "Done! %s posts with tags were read." msgstr[0] "Zrobione! %s wpis z tagami został odczytany." msgstr[1] "Zrobione! %s wpisy z tagami zostały odczytane." msgstr[2] "Zrobione! %s wpisów z tagami zostało odczytanych." #: wp-admin/import/btt.php:93 #: wp-admin/import/jkw.php:109 #: wp-admin/import/jkw.php:142 msgid "Next" msgstr "Następne" #: wp-admin/import/btt.php:100 #: wp-admin/import/jkw.php:163 #: wp-admin/import/stp.php:139 #: wp-admin/import/utw.php:250 msgid "Import Complete!" msgstr "Import zakończony!" #: wp-admin/import/btt.php:113 msgid "Import Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags." msgstr "Import Bunny’s Technorati Tags do tagów WordPress." #: wp-admin/import/dotclear.php:115 msgid "Import DotClear" msgstr "Import z DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:126 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database into your blog. Mileage may vary." msgstr "Hej! Ten importer umożliwi ci wczytanie do twojego bloga wpisów z DotClear. Wyniki importu mogą byc różne." #: wp-admin/import/dotclear.php:127 msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:" msgstr "Twoje ustawienia konfiguracyjne DotClear wyglądają następująco:" #: wp-admin/import/dotclear.php:131 msgid "Import Categories" msgstr "Importuj kategorie" #: wp-admin/import/dotclear.php:204 #: wp-admin/import/textpattern.php:156 msgid "Importing Categories..." msgstr "Trwa importowanie kategorii..." #: wp-admin/import/dotclear.php:228 #: wp-admin/import/textpattern.php:180 #, php-format msgid "Done! %1$s category imported." msgid_plural "Done! %1$s categories imported." msgstr[0] "Zrobione! %s kategoria zaimportowana." msgstr[1] "Zrobione! %s kategorie zaimportowane." msgstr[2] "Zrobione! %s kategorii zaimportowanych." #: wp-admin/import/dotclear.php:231 #: wp-admin/import/textpattern.php:183 msgid "No Categories to Import!" msgstr "Brak kategorii do zaimportowania!" #: wp-admin/import/dotclear.php:245 #: wp-admin/import/textpattern.php:197 msgid "Importing Users..." msgstr "Trwa importowanie użytkowników..." #: wp-admin/import/dotclear.php:302 #: wp-admin/import/textpattern.php:252 #, php-format msgid "Done! %1$s users imported." msgstr "Zrobione! Importowano użytkowników: %1$s" #: wp-admin/import/dotclear.php:306 #: wp-admin/import/textpattern.php:256 msgid "No Users to Import!" msgstr "Brak użytkowników do zaimportowania!" #: wp-admin/import/dotclear.php:322 #: wp-admin/import/textpattern.php:272 msgid "Importing Posts..." msgstr "Trwa importowanie wpisów..." #: wp-admin/import/dotclear.php:405 #: wp-admin/import/textpattern.php:346 #, php-format msgid "Done! %1$s posts imported." msgstr "Zrobione! Importowano wpisów: %1$s" #: wp-admin/import/dotclear.php:420 #: wp-admin/import/textpattern.php:361 msgid "Importing Comments..." msgstr "Trwa importowanie komentarzy..." #: wp-admin/import/dotclear.php:475 #: wp-admin/import/textpattern.php:413 #, php-format msgid "Done! %1$s comments imported." msgstr "Zrobione! Importowano komentarzy: %1$s" #: wp-admin/import/dotclear.php:478 #: wp-admin/import/textpattern.php:416 msgid "No Comments to Import!" msgstr "Brak komentarzy do zaimportowania!" #: wp-admin/import/dotclear.php:491 #: wp-admin/import/textpattern.php:429 msgid "Importing Links..." msgstr "Trwa importowanie linków..." #: wp-admin/import/dotclear.php:529 #, php-format msgid "Done! %s link or link category imported." msgid_plural "Done! %s links or link categories imported." msgstr[0] "Zrobione! %s link lub kategoria linków zaimportowana." msgstr[1] "Zrobione! %s linki lub kategorie linków zaimportowane." msgstr[2] "Zrobione! %s linków lub kategorii linków zaimportowane." #: wp-admin/import/dotclear.php:533 #: wp-admin/import/textpattern.php:469 msgid "No Links to Import!" msgstr "Brak linków do zaimportowania!" #: wp-admin/import/dotclear.php:548 #: wp-admin/import/textpattern.php:484 msgid "Import Users" msgstr "Importuj użytkowników" #: wp-admin/import/dotclear.php:561 #: wp-admin/import/textpattern.php:497 msgid "Import Posts" msgstr "Importuj wpisy" #: wp-admin/import/dotclear.php:575 #: wp-admin/import/textpattern.php:511 msgid "Import Comments" msgstr "Importuj komentarze" #: wp-admin/import/dotclear.php:600 #: wp-admin/import/textpattern.php:536 msgid "Finish" msgstr "Zakończ" #: wp-admin/import/dotclear.php:624 msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from DotClear, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "Witaj w systemie WordPress. Mamy nadzieję (a nawet tego oczekujemy!), że uznasz ten system za niezwykle przydatny! Chcielibyśmy przedstawić ci - jako nowemu użytkownikowi systemu WordPress, który przeniósł się z DotClear - parę istotnych kwestii. Mamy nadzieję, że zapoznanie się z nimi ułatwi ci bezproblemową przesiadkę na nowy system." #: wp-admin/import/dotclear.php:625 #: wp-admin/import/textpattern.php:560 #: wp-admin/menu.php:30 #: wp-admin/users.php:8 msgid "Users" msgstr "Autorzy" #: wp-admin/import/dotclear.php:626 #, php-format msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn't have that login in DotClear, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and DotClear uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "System WordPress został już zainstalowany i skonfigurowany oraz przydzielona została nazwa użytkownika i hasło do jego administracji. Zapomnij te dane. Twoje dane logowania na DotClear były inne, więc dlaczego nie mieć ich również tutaj? W tym celu importowaliśmy wszystkich twoich dotychczasowych użytkowników do systemu WordPress. Niestety to rozwiązanie ma jedną wadę: ponieważ zarówno Wordpress, jak i DotClear używają silnego klucza do szyfrowania haseł, nie było możliwe ich odszyfrowanie. Przydzieliliśmy więc wszystkim użytkownikom tymczasowe hasła. Każdy użytkownik zachował swoją dotychczasową nazwę, ale jego hasło zostało zmienione na: password123. Zaloguj się i zamień je na coś lepszego." #: wp-admin/import/dotclear.php:627 #: wp-admin/import/textpattern.php:562 msgid "Preserving Authors" msgstr "Zachowywanie istniejących autorów" #: wp-admin/import/dotclear.php:628 #: wp-admin/import/textpattern.php:563 msgid "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the only author or contributor to your blog, then you are safe. In most cases, we are successful in this preservation endeavor. However, if we cannot ascertain the name of the writer due to discrepancies between database tables, we assign it to you, the administrative user." msgstr "Postaraliśmy się również zachować autorów wpisów. Jeśli jesteś jedynym autorem lub felietonistą na swoim blogu, to możesz odetchnąć. W większości przypadków udaje nam się zachować właściwe ustawienia. Jeśli jednak nie możemy wczytać danych autora wpisu z powodu rozbieżności w strukturze tabel bazy danych, przypisujemy taki wpis tobie, administratorowi bloga." #: wp-admin/import/dotclear.php:629 #: wp-admin/import/textpattern.php:564 msgid "Textile" msgstr "Textile" #: wp-admin/import/dotclear.php:630 msgid "Also, since you're coming from DotClear, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You'll want it." msgstr "Jeśli przenosisz się z DotClear, twoje wpisy i komentarze prawdopodobnie były formatowane przy użyciu Textile. Jeśli tak właśnie było, to zalecamy ściągnięcie i instalację wtyczki Textile dla WordPress. Zaufaj nam... chcesz jej, bardzo jej chcesz." #: wp-admin/import/dotclear.php:631 #: wp-admin/import/textpattern.php:566 msgid "WordPress Resources" msgstr "Zasoby systemu WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:632 #: wp-admin/import/textpattern.php:567 msgid "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. Some of them are:" msgstr "W Internecie istnieją liczne zasoby z informacjami na temat WordPress. Oto niektóre z nich:" #: wp-admin/import/dotclear.php:634 #: wp-admin/import/textpattern.php:569 msgid "The official WordPress site" msgstr "Oficjalna strona WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:635 #: wp-admin/import/textpattern.php:570 msgid "The WordPress support forums" msgstr "Forum pomocy technicznej WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:636 #: wp-admin/import/textpattern.php:571 msgid "The Codex (In other words, the WordPress Bible)" msgstr "The Codex (inaczej mówiąc: Biblia systemu WordPress)" #: wp-admin/import/dotclear.php:638 #, php-format msgid "That's it! What are you waiting for? Go login!" msgstr "To wszystko! Na co jeszcze czekasz? Zaloguj się!" #: wp-admin/import/dotclear.php:644 msgid "DotClear Database User:" msgstr "Użytkownik bazy danych DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:645 msgid "DotClear Database Password:" msgstr "Hasło użytkownika bazy danych DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:646 msgid "DotClear Database Name:" msgstr "Nazwa bazy danych DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:647 msgid "DotClear Database Host:" msgstr "Host bazy danych DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:648 msgid "DotClear Table prefix:" msgstr "Prefiks tabeli DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:649 msgid "Originating character set:" msgstr "Podstawowy zestaw znaków:" #: wp-admin/import/dotclear.php:745 msgid "DotClear" msgstr "DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:745 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog." msgstr "Import kategorii, użytkowników, wpisy, komentarzy i linków z bloga DotClear." #: wp-admin/import/greymatter.php:9 msgid "Import GreyMatter" msgstr "Import z systemu GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:19 msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script." msgstr "To jest podstawowy skrypt importu GreyMatter do WordPress." #: wp-admin/import/greymatter.php:20 msgid "What it does:" msgstr "Co to robi:" #: wp-admin/import/greymatter.php:22 msgid "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level 1." msgstr "Parsuje gm-authors.cgi, aby zaimportować autorów (nowych). Każdy jest importowany na poziomie 1." #: wp-admin/import/greymatter.php:23 msgid "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts (although karma is not used on WordPress yet).
If authors are found not to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0." msgstr "Parsuje pliki cgi, aby importować wpisy, komentarze i karmę wpisów (mimo, że karma jeszcze nie jest używana w WordPress).
Jeśli autorzy nie zostaną odnalezieni w gm-authors.cgi, zostaną zaimportowani na poziomie 0." #: wp-admin/import/greymatter.php:24 msgid "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries will not be made when you try again." msgstr "Wykrywa duplikaty wpisów lub komentarzy. Jeśli nie zaimportujesz wszystkiego za pierwszym razem lub ten import zostanie przerwany, przy następnej próbie istniejące wpisy nie zostaną zduplikowane." #: wp-admin/import/greymatter.php:26 msgid "What it does not:" msgstr "Czego to nie robi:" #: wp-admin/import/greymatter.php:28 msgid "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)." msgstr "Parsowanie gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (możesz zrobić CP log hack jeśli tego potrzebujesz, ale nie uważam CP log za niezbędny)." #: wp-admin/import/greymatter.php:29 msgid "Import gm-templates." msgstr "Import gm-templates." #: wp-admin/import/greymatter.php:30 msgid "Doesn't keep entries on top." msgstr "Nie trzyma wpisów na górze." #: wp-admin/import/greymatter.php:38 msgid "Second step: GreyMatter details:" msgstr "Krok drugi: szczegóły GreyMatter:" #: wp-admin/import/greymatter.php:41 msgid "Path to GM files:" msgstr "Ścieżka do plików GM:" #: wp-admin/import/greymatter.php:45 msgid "Path to GM entries:" msgstr "Ścieżka do wpisów GM:" #: wp-admin/import/greymatter.php:49 msgid "Last entry's number:" msgstr "Numer ostatniego wpisu:" #: wp-admin/import/greymatter.php:51 msgid "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you don't know that number, just log into your FTP and look it out
in the entries' folder)" msgstr "Ten importer będzie szukał plików od 00000001.cgi do 000-cokolwiek.cgi,
więc należy wpisać tutaj numer ostatniego wpisu GM.
(jeśli nie znasz tego numeru, po prostu zaloguj się na swoje konto FTP i poszukaj
w katalogu wpisów)" #: wp-admin/import/greymatter.php:55 msgid "Start Importing" msgstr "Rozpocznij importowanie" #: wp-admin/import/greymatter.php:88 msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server" msgstr "Błędna ścieżka: podana ścieżka do wpisów GM na serwerze nie istnieje" #: wp-admin/import/greymatter.php:91 msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server" msgstr "Błędna ścieżka: podana ścieżka do plików GM na serwerze nie istnieje" #: wp-admin/import/greymatter.php:97 msgid "The importer is running..." msgstr "Importowanie jest w toku..." #: wp-admin/import/greymatter.php:99 msgid "importing users..." msgstr "trwa importowanie użytkowników..." #: wp-admin/import/greymatter.php:123 #, php-format msgid "user %s" msgstr "użytkownik %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:123 msgid "Already exists" msgstr "Już istnieje" #: wp-admin/import/greymatter.php:132 #, php-format msgid "user %s..." msgstr "użytkownik %s..." #: wp-admin/import/greymatter.php:132 #: wp-admin/import/greymatter.php:135 #: wp-admin/import/greymatter.php:280 #: wp-admin/import/greymatter.php:285 msgid "Done" msgstr "Zrobione" #: wp-admin/import/greymatter.php:136 msgid "importing posts, comments, and karma..." msgstr "trwa importowanie wpisów, komentarzy i karmy..." #: wp-admin/import/greymatter.php:172 #, php-format msgid "entry # %s : %s : by %s" msgstr "wpis # %s : %s : napisany przez %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:200 msgid "(already exists)" msgstr "(już istnieje)" #: wp-admin/import/greymatter.php:222 #, php-format msgid "registered deleted user %s at level 0 " msgstr "zarejestrowany usunięty użytkownik %s na poziomie 0" #: wp-admin/import/greymatter.php:272 #, php-format msgid "imported %s comment" msgid_plural "imported %s comments" msgstr[0] "zaimportowano %s komnetarz" msgstr[1] "zaimportowano %s komentarze" msgstr[2] "zaimportowano %s komentarzy" #: wp-admin/import/greymatter.php:277 #, php-format msgid "ignored %s pre-existing comment" msgid_plural "ignored %s pre-existing comments" msgstr[0] "zignorowany %s istniejący wcześniej komentarz" msgstr[1] "zignorowane %s istniejące wcześniej komentarze" msgstr[2] "zignorowane %s istniejących wcześniej komentarzy" #: wp-admin/import/greymatter.php:287 msgid "Completed GreyMatter import!" msgstr "Import z GreyMatter zakończony!" #: wp-admin/import/greymatter.php:319 msgid "GreyMatter" msgstr "GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:319 msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog." msgstr "Import użytkowników, wpisów i komentarzy z bloga GreyMatter." #: wp-admin/import/jkw.php:7 msgid "Import Jerome’s Keywords" msgstr "Import Jerome’s Keywords" #: wp-admin/import/jkw.php:17 msgid "Howdy! This imports tags from Jerome’s Keywords into WordPress tags." msgstr "Hej! To importuje tagi z istniejącej instalacji Jerome’s Keywords do tagów WordPress." #: wp-admin/import/jkw.php:18 msgid "This is suitable for Jerome’s Keywords version 1.x and 2.0a." msgstr "Działa dla Jerome’s Keywords w wersji 1.x i 2.0a." #: wp-admin/import/jkw.php:19 msgid "All existing Jerome’s Keywords will be removed after import." msgstr "Wszystkie istniejące tagi Jerome’s Keywords zostaną usunięte po zakończeniu importu." #: wp-admin/import/jkw.php:23 msgid "Import Version 1.x" msgstr "Import wersji 1.x" #: wp-admin/import/jkw.php:27 msgid "Import Version 2.0a" msgstr "Import versji 2.0a" #: wp-admin/import/jkw.php:78 #: wp-admin/import/jkw.php:118 msgid "Reading Jerome’s Keywords Tags…" msgstr "Odczytywanie tagów wpisu Jerome’s Keywords…" #: wp-admin/import/jkw.php:128 #: wp-admin/import/utw.php:87 #, php-format msgid "Done! %s tag were read." msgid_plural "Done! %s tags were read." msgstr[0] "Zrobione! Tagi (%s) zostały odczytane." msgstr[1] "Zrobione! Tagi (%s) zostały odczytane." msgstr[2] "Zrobione! Tagi (%s) zostały odczytane." #: wp-admin/import/jkw.php:176 msgid "Import Jerome’s Keywords into WordPress tags." msgstr "Import tagów Jerome’s Keywords do tagów WordPress." #: wp-admin/import/livejournal.php:9 msgid "Import LiveJournal" msgstr "Importuj z LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:24 msgid "Howdy! Upload your LiveJournal XML export file and we’ll import the posts into this blog." msgstr "Hej! Wyślij swój plik eksportu XML LiveJournal, a my zaimportujemy twoje wpisy do tego bloga." #: wp-admin/import/livejournal.php:25 msgid "Choose a LiveJournal XML file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Wybierz plik XML LiveJournal do przesłania, nastepnie kliknij 'Wyślij na serwer' i rozpocznij import." #: wp-admin/import/livejournal.php:122 #: wp-admin/import/mt.php:250 #: wp-admin/import/wordpress.php:493 #, php-format msgid "(%s comment)" msgid_plural "(%s comments)" msgstr[0] "(%s komentarz)" msgstr[1] "(%s komentarze)" msgstr[2] "(%s komentarzy)" #: wp-admin/import/livejournal.php:178 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:178 msgid "Import posts from a LiveJournal XML export file." msgstr "Import wpisów z pliku LiveJournal XML." #: wp-admin/import/mt.php:14 msgid "Import Movable Type or TypePad" msgstr "Import z Movable Type lub TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:25 msgid "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or Typepad entries into WordPress. To begin, either choose a file to upload and click \"Upload file and import,\" or use FTP to upload your MT export file as mt-export.txt in your /wp-content/ directory and then click \"Import mt-export.txt\"" msgstr "Hej! Zaraz zaczniemy import do systemu WordPress wszystkich twoich wpisów z Movable Type lub Typepad. Aby rozpocząć, wybierz plik do wysłania na serwer i wciśnij przycisk \"Import\" lub użyj FTP aby przesłać twój plik eksportu MT do mt-export.txt w katalogu /wp-content/ i następnie kliknij \"Importuj mt-export.txt\"" #: wp-admin/import/mt.php:33 msgid "Or use mt-export.txt in your /wp-content/ directory" msgstr "Lub użyj mt-export.txt w twoim katalogu /wp-content/" #: wp-admin/import/mt.php:35 msgid "Import mt-export.txt" msgstr "Importuj mt-export.txt" #: wp-admin/import/mt.php:38 msgid "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this multiple times without worry if—for whatever reason—it doesn't finish. If you get an out of memory error try splitting up the import file into pieces." msgstr "Ten importer jest wystarczająco sprytny, by uniknąć podwójnego wczytywania tych samych elementów, więc możesz go uruchamiać wielokrotnie, jeśli z jakiejś przyczyny nie ukończy importu. Jeśli pokaże się komunikat błędu out of memory, podziel importowany plik na mniejsze części." #: wp-admin/import/mt.php:48 #: wp-admin/import/wordpress.php:232 #: wp-admin/includes/template.php:810 #: wp-admin/options-reading.php:30 #: wp-admin/options-reading.php:31 msgid "- Select -" msgstr "- Wybierz -" #: wp-admin/import/mt.php:155 #: wp-admin/import/wordpress.php:181 msgid "Assign Authors" msgstr "Przyporządkowanie autorów" #: wp-admin/import/mt.php:156 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admin's entries." msgstr "Aby ułatwić ci edycję i zapis importowanych wpisów, masz możliwość zmiany autora tych wpisów. Na przykład możesz importować wszystkie wpisy jako wpisy administratora." #: wp-admin/import/mt.php:157 msgid "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in italics. For each of these names, you can either pick an author in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in the textbox." msgstr "Poniżej widzisz autorów wpisów z Movable Type (wyświetlane kursywą). Dla każdego z nich możesz wybrać z menu autora w systemie WordPress lub go w polu tekstowym." #: wp-admin/import/mt.php:158 #: wp-admin/import/wordpress.php:185 msgid "If a new user is created by WordPress, a password will be randomly generated. Manually change the user's details if necessary." msgstr "Jeśli w systemie WordPress zostanie utworzony nowy użytkownik, jego hasło zostanie wygenerowane automatycznie. Zmień ręcznie dane użytkownika, jeśli jest taka potrzeba." #: wp-admin/import/mt.php:169 msgid "Current author:" msgstr "Bieżący autor:" #: wp-admin/import/mt.php:169 #: wp-admin/import/wordpress.php:221 #, php-format msgid "Create user %1$s or map to existing" msgstr "Utwórz użytkownika %1$s lub przekaż do istniejącego" #: wp-admin/import/mt.php:174 #: wp-admin/import/wordpress.php:213 #: wp-includes/post-template.php:528 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" #: wp-admin/import/mt.php:184 msgid "mt-export.txt does not exist" msgstr "mt-export.txt nie istnieje" #: wp-admin/import/mt.php:190 msgid "Sorry, there has been an error" msgstr "Niestety, pojawił się jakiś błąd" #: wp-admin/import/mt.php:231 #, php-format msgid "
Adding tags %s..." msgstr "
Dodawanie tagów %s..." #: wp-admin/import/mt.php:267 #, php-format msgid "(%s ping)" msgid_plural "(%s pings)" msgstr[0] "(%s sygnał ping)" msgstr[1] "(%s sygnały ping)" msgstr[2] "(%s sygnałów ping)" #: wp-admin/import/mt.php:468 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type i TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:468 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or Typepad blog." msgstr "Import wpisów i komentarzy z konta Movable Type lub Typepad" #: wp-admin/import.php:10 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this blog. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Jeśli masz wpisy lub komentarze w innym systemie niż WordPress, możesz zaimportować je do tego bloga. Aby rozpocząć tę operację, wybierz system, z którego chcesz importować:" #: wp-admin/import.php:32 msgid "No importers are available." msgstr "Importery są niedostępne." #: wp-admin/import/rss.php:10 msgid "Import RSS" msgstr "Importuj RSS" #: wp-admin/import/rss.php:25 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file into your blog. This is useful if you want to import your posts from a system that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and click Import." msgstr "Hej! Ten importer umożliwi ci wczytanie wpisów z dowolnego pliku RSS 2.0 do twojego bloga. Jest to przydatne, jeśli chcesz importować z systemu, dla którego nie ma specjalnego importera. Wybierz plik RSS do wysłania na serwer i wciśnij przycisk Import." #: wp-admin/import/rss.php:105 msgid "Importing post..." msgstr "Trwa importowanie wpisu..." #: wp-admin/import/rss.php:110 msgid "Post already imported" msgstr "Wpis był już importowany" #: wp-admin/import/rss.php:122 msgid "Done !" msgstr "Zrobione !" #: wp-admin/import/rss.php:181 #: wp-admin/includes/dashboard.php:226 #: wp-includes/widgets.php:1334 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-admin/import/rss.php:181 msgid "Import posts from an RSS feed." msgstr "Import wpisów z wątku RSS" #: wp-admin/import/stp.php:5 msgid "Import Simple Tagging" msgstr "Import z Simple Tagging" #: wp-admin/import/stp.php:15 msgid "Howdy! This imports tags from Simple Tagging 1.6.2 into WordPress tags." msgstr "Hej! To importuje tagi z Simple Tagging 1.6.2 do tagów WordPress." #: wp-admin/import/stp.php:16 msgid "This has not been tested on any other versions of Simple Tagging. Mileage may vary." msgstr "To nie było testowany na wcześniejszych wersjach Simple Tagging. Wyniki importu mogą być różne." #: wp-admin/import/stp.php:17 msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty Simple Tagging habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!" msgstr "Aby uporać się z większymi bazami danych dla tych zwariowanych-na-punkcie-tagów autorów, przygotowaliśmy łatwy program w 4 krokach pomagający uporac się z tym paskudnym zwyczajem Simple Tagging. Po prostu klikaj wg instrukcji i damy ci znać kiedy będzie dość!" #: wp-admin/import/stp.php:21 #: wp-admin/import/utw.php:22 msgid "Step 1" msgstr "Krok 1" #: wp-admin/import/stp.php:58 msgid "Reading STP Post Tags…" msgstr "Odczytywanie tagów wpisu STP…" #: wp-admin/import/stp.php:65 #: wp-admin/import/utw.php:124 msgid "No posts were found to have tags!" msgstr "Nie został odnaleziony żaden wpis posiadający tagi!" #: wp-admin/import/stp.php:76 #: wp-admin/import/utw.php:139 #, php-format msgid "Done! %s tag to post relationships were read." msgid_plural "Done! %s tags to post relationships were read." msgstr[0] "Zrobione! %s relacja tagów i postów została odczytana." msgstr[1] "Zrobione!%s relacje tagów i postów zostały odczytane." msgstr[2] "Zrobione! %s relacji tagów i postów zostało odczytanych." #: wp-admin/import/stp.php:81 #: wp-admin/import/utw.php:109 msgid "Step 2" msgstr "Krok 2" #: wp-admin/import/stp.php:89 #: wp-admin/import/utw.php:155 msgid "Adding Tags to Posts…" msgstr "Dodawanie tagów do wpisu…" #: wp-admin/import/stp.php:94 #, php-format msgid "Done! %s tag was added!" msgid_plural "Done! %s tags were added!" msgstr[0] "Zrobione! %s tag został dodany!" msgstr[1] "Zrobione! %s tagi zostały dodane!" msgstr[2] "Zrobione! %s tagów zostało dodanych!" #: wp-admin/import/stp.php:97 #: wp-admin/import/utw.php:145 msgid "Step 3" msgstr "Krok 3" #: wp-admin/import/stp.php:140 msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You’re done!" msgstr "OK, trochę nakłamaliśmy o tych 4 krokach! To już wszystko!" #: wp-admin/import/stp.php:141 #: wp-admin/import/utw.php:254 msgid "Now wasn’t that easy?" msgstr "Czy nie było to proste?" #: wp-admin/import/stp.php:154 msgid "Import Simple Tagging tags into WordPress tags." msgstr "Import tagów Simple Tagging do tagów WordPress." #: wp-admin/import/textpattern.php:32 msgid "Import Textpattern" msgstr "Import z systemu Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:43 msgid "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from any Textpattern 4.0.2+ into this blog." msgstr "Hej! To importuje kategorie, użytkowników, wpisy, komentarze i linki z dowolnego systemu Textpattern 4.0.2+ do twojego bloga." #: wp-admin/import/textpattern.php:44 msgid "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage may vary." msgstr "To nie było testowany na wcześniejszych wersjach Textpattern. Wyniki importu mogą być różne." #: wp-admin/import/textpattern.php:45 msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:" msgstr "Twoje ustawienia konfiguracyjne Textpattern wyglądają następująco:" #: wp-admin/import/textpattern.php:465 #, php-format msgid "Done! %s link imported" msgid_plural "Done! %s links imported" msgstr[0] "Zrobione! %s link zaimportowany" msgstr[1] "Zrobione! %s linki zaimportowane" msgstr[2] "Zrobione! %s linków zaimportowanych" #: wp-admin/import/textpattern.php:559 msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from Textpattern, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "Witaj w systemie WordPress. Mamy nadzieję (a nawet tego oczekujemy !), że uznasz ten system za niezwykle przydatny! Chcielibyśmy przedstawić ci - jako nowemu użytkownikowi systemu WordPress, który przeniósł się z Textpattern - parę istotnych kwestii. Mamy nadzieję, że zapoznanie się z nimi ułatwi ci bezproblemową przesiadkę na nowy system." #: wp-admin/import/textpattern.php:561 #, php-format msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn’t have that login in Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "System WordPress został już zainstalowany i skonfigurowany oraz przydzielona została nazwa użytkownika i hasło do jego administracji. Zapomnij te dane. Twoje dane logowania na Textpattern były inne, więc dlaczego nie mieć ich również tutaj? W tym celu importowaliśmy wszystkich twoich dotychczasowych użytkowników do systemu WordPress. Niestety to rozwiązanie ma jedną wadę: ponieważ zarówno Wordpress, jak i Textpattern używają silnego klucza do szyfrowania haseł, nie było możliwe ich odszyfrowanie. Przydzieliliśmy więc wszystkim użytkownikom tymczasowe hasła. Każdy użytkownik zachował swoją dotychczasową nazwę, ale jego hasło zostało zmienione na: password123. Zaloguj się i zamień je na coś lepszego." #: wp-admin/import/textpattern.php:565 msgid "Also, since you’re coming from Textpattern, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You’ll want it." msgstr "Jeśli przenosisz się z Textpattern, twoje wpisy i komentarze prawdopodobnie były formatowane przy użyciu Textile. Jeśli tak właśnie było, to zalecamy ściągnięcie i instalację wtyczki Textile dla WordPress. Zaufaj nam... chcesz jej, bardzo jej chcesz." #: wp-admin/import/textpattern.php:573 #, php-format msgid "That’s it! What are you waiting for? Go login!" msgstr "To wszystko! Na co jeszcze czekasz? Zaloguj się!" #: wp-admin/import/textpattern.php:579 msgid "Textpattern Database User:" msgstr "Użytkownik bazy danych Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:580 msgid "Textpattern Database Password:" msgstr "Hasło użytkownika bazy danych Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:581 msgid "Textpattern Database Name:" msgstr "Nazwa bazy danych Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:582 msgid "Textpattern Database Host:" msgstr "Host bazy danych Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:583 msgid "Textpattern Table prefix (if any):" msgstr "Prefiks tabeli Textpattern (jeśli istnieje):" #: wp-admin/import/textpattern.php:673 msgid "Textpattern" msgstr "Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:673 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern blog." msgstr "Import kategorii, użytkowników, wpisów, komentarzy oraz linków z bloga Textpattern." #: wp-admin/import/utw.php:7 msgid "Import Ultimate Tag Warrior" msgstr "Importuj Ultimate Tag Warrior" #: wp-admin/import/utw.php:17 msgid "Howdy! This imports tags from Ultimate Tag Warrior 3 into WordPress tags." msgstr "Hej! To importuje tagi z Ultimate Tag Warrior 3 do tagów WordPress." #: wp-admin/import/utw.php:18 msgid "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. Mileage may vary." msgstr "To nie było testowany na wcześniejszych wersjach Ultimate Tag Warrior. Wyniki importu mogą być różne." #: wp-admin/import/utw.php:19 msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 5-step program to help you kick that nasty UTW habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!" msgstr "Aby uporać się z większymi bazami danych dla tych zwariowanych-na-punkcie-tagów autorów, przygotowaliśmy łatwy program w 5 krokach pomagający uporac się z tym paskudnym zwyczajem UTW. Po prostu klikaj wg instrukcji i damy ci znać kiedy będzie dość!" #: wp-admin/import/utw.php:66 msgid "Reading UTW Tags…" msgstr "Odczytywanie tagów UTW…" #: wp-admin/import/utw.php:88 msgid "The following tags were found:" msgstr "Znaleziono następujące tagi:" #: wp-admin/import/utw.php:102 msgid "If you don’t want to import any of these tags, you should delete them from the UTW tag management page and then re-run this import." msgstr "Jeśli nie chcesz zaimportować żadnego z tych tagów, należy usunąć je ze strony zarządzania UTW, a następnie ponownie uruchomić ten importer." #: wp-admin/import/utw.php:117 msgid "Reading UTW Post Tags…" msgstr "Odczytywanie tagów wpisu UTW…" #: wp-admin/import/utw.php:160 #, php-format msgid "Done! %s tag were added!" msgid_plural "Done! %s tags were added!" msgstr[0] "Zrobione! %s tag został dodany!" msgstr[1] "Zrobione! %s tagi zostały dodane!" msgstr[2] "Zrobione! %s tagów zostało dodanych!" #: wp-admin/import/utw.php:164 msgid "Step 4" msgstr "Krok 4" #: wp-admin/import/utw.php:252 msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You’re done!" msgstr "OK, trochę nakłamaliśmy o tych 5 krokach! To już wszystko!" #: wp-admin/import/utw.php:274 msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags into WordPress tags." msgstr "Import tagów Ultimate Tag Warrior do tagów WordPress." #: wp-admin/import/wordpress.php:23 msgid "Import WordPress" msgstr "Import z WordPress" #: wp-admin/import/wordpress.php:38 msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import the posts, comments, custom fields, and categories into this blog." msgstr "Hej! Załaduj swój plik WordPress eXtended RSS (WXR), a my zaimportujemy twoje wpisy, komentarze, dodatkowe pola i kategoie do tego bloga." #: wp-admin/import/wordpress.php:39 msgid "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Wybierz plik WordPress WXR do załadowania, nastepnie kliknij na 'Wyślij na serwer' i importuj." #: wp-admin/import/wordpress.php:182 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admins entries." msgstr "Aby ułatwić edycję i zapis importowanych wpisów, masz możliwość zmiany autora tych wpisów. Przykładowo, możesz importować wszystkie wpisy jako wpisy administratora." #: wp-admin/import/wordpress.php:196 msgid "Import author:" msgstr "Import autora:" #: wp-admin/import/wordpress.php:204 msgid "Import Attachments" msgstr "Importuj załączniki" #: wp-admin/import/wordpress.php:207 msgid "Download and import file attachments" msgstr "Pobierz i zaimportuj pliki załączników" #: wp-admin/import/wordpress.php:224 msgid "Map to existing" msgstr "Mapuj do istniejących" #: wp-admin/import/wordpress.php:248 msgid "Invalid file" msgstr "Błędny plik" #: wp-admin/import/wordpress.php:249 msgid "Please upload a valid WXR (WordPress eXtended RSS) export file." msgstr "Prześlij proszę poprawny plik eksportu WXR (WordPress eXtended RSS)." #: wp-admin/import/wordpress.php:333 msgid "All done." msgstr "Zrobione." #: wp-admin/import/wordpress.php:333 msgid "Have fun!" msgstr "Baw się dobrze!" #: wp-admin/import/wordpress.php:522 #, php-format msgid "Importing attachment %s... " msgstr "Importowanie załącznika %s... " #: wp-admin/import/wordpress.php:525 #, php-format msgid "Remote file error: %s" msgstr "Błąd zdalnego pliku: %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:536 #: wp-includes/functions.php:1165 msgid "Invalid file type" msgstr "Nieprawidłowy typ pliku" #: wp-admin/import/wordpress.php:557 #, php-format msgid "Skipping attachment %s" msgstr "Pomijanie załącznika %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:580 #, php-format msgid "Remote file returned error response %d" msgstr "Zdalny plik zwrócił błąd %d" #: wp-admin/import/wordpress.php:584 msgid "Remote file is incorrect size" msgstr "Zdalny plik ma niepoprawny rozmiar" #: wp-admin/import/wordpress.php:590 #, php-format msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "Zdalny plik jest zbyt duży, limit to %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:704 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Niestety, pojawił się jakiś błąd." #: wp-admin/import/wordpress.php:746 msgid "Import posts, comments, custom fields, pages, and categories from a WordPress export file." msgstr "Import wpisów, komentarzy, własnych pól, stron i kategorii z pliku eksportowego WordPress" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:9 msgid "Convert Categories to Tags" msgstr "Konwertuj kategorie do tagów" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:32 msgid "Hey there. Here you can selectively converts existing categories to tags. To get started, check the categories you wish to be converted, then click the Convert button." msgstr "Hej! Ten konwerter pozwoli ci wybiórczo przekonwertować istniejące kategorie do tagów. Aby rozpocząć, zaznacz kategorie, które chcesz konwertować, a następnie kliknij przycisk Konwertuj." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:33 msgid "Keep in mind that if you convert a category with child categories, the children become top-level orphans." msgstr "Pamiętaj, ze jeśli przekonwertujesz kategorię razem z kategoriami podrzędnymi, wszystkie zostaną zamienione na równorzędne." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:37 msgid "You have no categories to convert!" msgstr "Brak kategorii do konwertowania!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:56 msgid "Uncheck All" msgstr "Odznacz wszystkie" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:63 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:71 msgid "Check All" msgstr "Zaznacz wszystkie" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:93 msgid "Convert Tags" msgstr "Konwertuj tagi" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:133 #, php-format msgid "Uh, oh. Something didn’t work. Please try again." msgstr "Ups, coś nie zadziałało. Proszę spróbuj ponownie." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:148 #, php-format msgid "Converting category #%s ... " msgstr "Konwersja kategorii #%s..." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:151 msgid "Category doesn't exist!" msgstr "Kategoria nie istnieje!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:156 msgid "Category is already a tag." msgstr "Kategoria już jest tagiem." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:192 msgid "Converted successfully." msgstr "Konwersja zakończona pomyślnie." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:199 #, php-format msgid "We’re all done here, but you can always convert more." msgstr "tu już mamy wszystko zrobiona, ale zawsze mozesz zmienić więcej." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:237 msgid "Categories to Tags Converter" msgstr "Konwerter kategorii do tagów" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:237 msgid "Convert existing categories to tags, selectively." msgstr "Wybiórczo konwertuj istniejące kategorie do tagów." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "Rozszerzenie ftp dla PHP jest niedostępne" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:42 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:41 msgid "FTP hostname is required" msgstr "Nazwa hosta konta FTP jest wymagana" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:51 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:50 msgid "FTP username is required" msgstr "Nazwa użytkownika konta FTP jest wymagana" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:56 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:55 msgid "FTP password is required" msgstr "Hasło konta FTP jest wymagane" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:71 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:67 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71 #, php-format msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s" msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem FTP %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:76 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:76 #, php-format msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Użytkownik/hasło nieprawidłowe dla %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:105 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:128 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:107 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:130 #, php-format msgid "Changing to %s" msgstr "Zmiana na %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:108 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:136 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:110 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:138 #, php-format msgid "Found %s" msgstr "Znaleziono %s" #: wp-admin/includes/comment.php:15 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment." msgstr "Nie możesz edytować komentarzy do tego wpisu, więc nie możesz edytować i tego komentarza." #: wp-admin/includes/dashboard.php:27 #, php-format msgid "%d comment awaiting moderation" msgid_plural "%d comments awaiting moderation" msgstr[0] "%d komentarz czeka na sprawdzenie" msgstr[1] "%d komentarze czekają na sprawdzenie" msgstr[2] "%d komentarzy czeka na sprawdzenie" #: wp-admin/includes/dashboard.php:32 #: wp-includes/widgets.php:958 #: wp-includes/widgets.php:1021 #: wp-includes/widgets.php:1022 msgid "Recent Comments" msgstr "Najświeższe komentarze" #: wp-admin/includes/dashboard.php:46 #: wp-admin/includes/dashboard.php:50 msgid "Incoming Links" msgstr "Linki przychodzące" #: wp-admin/includes/dashboard.php:56 #: wp-admin/menu.php:28 #: wp-admin/menu.php:68 #: wp-admin/plugin-editor.php:119 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: wp-admin/includes/dashboard.php:66 msgid "http://wordpress.org/development/" msgstr "http://wordpress.org/development/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:67 msgid "http://wordpress.org/development/feed/" msgstr "http://wordpress.org/development/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:68 msgid "WordPress Development Blog" msgstr "Blog twórców WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:79 msgid "Primary Feed" msgstr "Główny kanał" #: wp-admin/includes/dashboard.php:88 msgid "http://planet.wordpress.org/" msgstr "http://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:89 msgid "http://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:90 msgid "Other WordPress News" msgstr "Inne wiadomości WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:98 msgid "Secondary Feed" msgstr "Drugorzędny kanał" #: wp-admin/includes/dashboard.php:207 msgid "See All" msgstr "Zobacz wszystko" #: wp-admin/includes/dashboard.php:219 #: wp-admin/includes/media.php:825 #: wp-admin/includes/widgets.php:234 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:17 #: wp-includes/script-loader.php:145 #: wp-includes/script-loader.php:153 #: wp-includes/script-loader.php:158 #: wp-includes/script-loader.php:164 #: wp-includes/script-loader.php:194 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: wp-admin/includes/dashboard.php:226 msgid "rss icon" msgstr "ikonka rss" #: wp-admin/includes/dashboard.php:282 #, php-format msgid "From %1$s on %2$s %3$s" msgstr "Od %1$s do %2$s %3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:333 #: wp-admin/page.php:90 #: wp-admin/post.php:97 msgid "Somebody" msgstr "Ktoś" #: wp-admin/includes/dashboard.php:346 msgid "something" msgstr "coś" #: wp-admin/includes/dashboard.php:349 #, php-format msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"|feed_display" msgstr "%1$s linkując tutaj pisze: \"%3$s\"" #: wp-admin/includes/dashboard.php:351 #, php-format msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"|feed_display" msgstr "%1$s linkując tutaj pisze: \"%3$s\"" #: wp-admin/includes/dashboard.php:355 #, php-format msgid " on %4$s|feed_display" msgstr "do %4$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:367 msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush." msgstr "Widget tablicy informacyjnej odpytuje Google Blog Search w poszukiwaniu blogów linkujących do ciebie. Jak na razie nic nie odnalazł, ale to jest w porządku, nie ma co się z tym śpieszyć." #: wp-admin/includes/dashboard.php:406 msgid "Most Popular" msgstr "Najpopularniejsze" #: wp-admin/includes/dashboard.php:406 msgid "Newest Plugins" msgstr "Najnowsze wtyczki" #: wp-admin/includes/dashboard.php:406 msgid "Recently Updated" msgstr "Ostatnio zaktualizowane" #: wp-admin/includes/dashboard.php:437 msgid "Download" msgstr "Pobierz" #: wp-admin/includes/dashboard.php:447 msgid "Loading…" msgstr "Ładowanie…" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Main Index Template" msgstr "Szablon strony głównej" #: wp-admin/includes/file.php:3 #: wp-admin/includes/file.php:5 msgid "Stylesheet" msgstr "Arkusz stylu" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "Arkusz stylu RTL" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Popup Comments" msgstr "Komentarze pop-up" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" #: wp-admin/includes/file.php:3 #: wp-includes/widgets.php:26 msgid "Sidebar" msgstr "Pasek boczny" #: wp-admin/includes/file.php:3 #: wp-includes/widgets.php:477 #: wp-includes/widgets.php:1398 #: wp-includes/widgets.php:1399 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Category Template" msgstr "Szablon kategorii" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Search Results" msgstr "Wynik wyszukiwania" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Search Form" msgstr "Formularz wyszukiwania" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Single Post" msgstr "Pojedynczy wpis" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "404 Template" msgstr "Szablon strony błędu 404" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Links Template" msgstr "Szablon linków" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Theme Functions" msgstr "Funkcje motywu graficznego" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Attachment Template" msgstr "Szablon załącznika" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (plik z rozwiązaniami indywidualnymi)" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (dla reguł rewrite)" #: wp-admin/includes/file.php:5 msgid "Comments Template" msgstr "Szablon komentarzy" #: wp-admin/includes/file.php:5 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Szablon komentarzy pop-up" #: wp-admin/includes/file.php:85 msgid "Sorry, can’t edit files with \"..\" in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in." msgstr "Niestety nie można edytować plików z \"..\" w nazwie. Jeśli próbujesz edytować plik w folderze instalacyjnym WordPress, możesz po prostu wpisać jego nazwę w tym polu." #: wp-admin/includes/file.php:88 msgid "Sorry, can’t call files with their real path." msgstr "Niestety, pliki nie mogą nazywać się tak samo jak ich ścieżka dostępu." #: wp-admin/includes/file.php:91 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Ten plik nie może być edytowany." #: wp-admin/includes/file.php:116 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Rozmiar wysyłanego plilku przekracza upload_max_filesize, ustawione w php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:117 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Rozmiar wysyłanego pliku przekracza MAX_FILE_SIZE, podane w formularzu HTML." #: wp-admin/includes/file.php:118 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Plik nie został przesłany w całości." #: wp-admin/includes/file.php:119 msgid "No file was uploaded." msgstr "Nie wysłano żadnego pliku." #: wp-admin/includes/file.php:120 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Brakuje folderu plików tymczasowych." #: wp-admin/includes/file.php:121 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Zapis pliku na dysk nie powiódł się." #: wp-admin/includes/file.php:137 msgid "Invalid form submission." msgstr "Nieprawidłowe wysłanie formularza." #: wp-admin/includes/file.php:145 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini." msgstr "Plik jest pusty. Proszę, prześlij coś bardziej treściwego. Ten błąd może być również być spowodowany przez wyłączenie przesyłania w twoim php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:149 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Wybrany plik nie przeszedł pomyślnie testu wysyłania." #: wp-admin/includes/file.php:158 msgid "File type does not meet security guidelines. Try another." msgstr "Typ pliku nie spełnia wymogów bezpieczeństwa. Spróbuj wysłać inny plik." #: wp-admin/includes/file.php:176 #, php-format msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Plik wysłany na serwer nie może być przeniesiony do %s." #: wp-admin/includes/file.php:201 msgid "Invalid URL Provided" msgstr "Błędny URL" #: wp-admin/includes/file.php:205 #: wp-admin/includes/file.php:209 msgid "Could not create Temporary file" msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku" #: wp-admin/includes/file.php:230 #: wp-admin/includes/update.php:157 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Nie można dostać się do systemu plików" #: wp-admin/includes/file.php:240 msgid "Incompatible archive" msgstr "Niekompatybilne archiwum" #: wp-admin/includes/file.php:243 msgid "Empty archive" msgstr "Puste archiwum" #: wp-admin/includes/file.php:263 msgid "Could not create directory" msgstr "Nie można utworzyć katalogu" #: wp-admin/includes/file.php:269 msgid "Could not copy file" msgstr "Nie można slopiować pliku" #: wp-admin/includes/image.php:131 #, php-format msgid "File '%s' doesn't exist?" msgstr "Plik '%s' nie istnieje?" #: wp-admin/includes/image.php:134 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Biblioteka GD nie jest zainstalowana." #: wp-admin/includes/image.php:141 #, php-format msgid "File '%s' is not an image." msgstr "Plik '%s' nie jest plikiem graficznym." #: wp-admin/includes/media.php:5 msgid "Choose File" msgstr "Wybierz plik" #: wp-admin/includes/media.php:6 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-admin/includes/media.php:7 #: wp-admin/menu.php:47 #: wp-admin/upload.php:36 msgid "Media Library" msgstr "Magazyn plików" #: wp-admin/includes/media.php:22 #, php-format msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galeria (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:127 msgid "Uploads" msgstr "Przesłane na serwer" #: wp-admin/includes/media.php:127 #: wp-admin/update.php:152 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:159 #, php-format msgid "Add media: %s" msgstr "Dodaj media: %s" #: wp-admin/includes/media.php:161 msgid "Add Media" msgstr "Dodaj media" #: wp-admin/includes/media.php:163 msgid "Add an Image" msgstr "Dodaj obrazek" #: wp-admin/includes/media.php:165 msgid "Add Video" msgstr "Dodaj wideo" #: wp-admin/includes/media.php:167 msgid "Add Audio" msgstr "Dodaj audio" #: wp-admin/includes/media.php:284 #: wp-admin/includes/media.php:322 #: wp-admin/includes/media.php:360 #: wp-admin/includes/media.php:398 msgid "Saved." msgstr "Zapisane." #: wp-admin/includes/media.php:432 #: wp-admin/includes/media.php:528 msgid "Caption" msgstr "Podpis" #: wp-admin/includes/media.php:433 #: wp-admin/includes/media.php:1085 msgid "Alternate text, e.g. \"The Mona Lisa\"" msgstr "Tekst alternatywny, np. \"Bitwa pod Grunwaldem\"" #: wp-admin/includes/media.php:440 #: wp-admin/includes/media.php:1087 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" #: wp-admin/includes/media.php:446 #: wp-admin/includes/media.php:1092 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372 msgid "Left" msgstr "Lewo" #: wp-admin/includes/media.php:448 #: wp-admin/includes/media.php:1094 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373 msgid "Center" msgstr "Środek" #: wp-admin/includes/media.php:450 #: wp-admin/includes/media.php:1096 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370 msgid "Right" msgstr "Prawo" #: wp-admin/includes/media.php:453 msgid "Size" msgstr "Wielkość" #: wp-admin/includes/media.php:457 #: wp-includes/script-loader.php:173 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: wp-admin/includes/media.php:459 msgid "Medium" msgstr "Średni" #: wp-admin/includes/media.php:461 #: wp-includes/script-loader.php:174 msgid "Full size" msgstr "Oryginalny rozmiar" #: wp-admin/includes/media.php:478 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "Pusty tytuł uzupełniony z nazwy pliku." #: wp-admin/includes/media.php:537 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278 msgid "Link URL" msgstr "URL linku" #: wp-admin/includes/media.php:542 msgid "File URL" msgstr "URL pliku" #: wp-admin/includes/media.php:543 msgid "Post URL" msgstr "URL wpisu" #: wp-admin/includes/media.php:547 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Wpisz URL linku lub wybierz powyżej jedno z domyślnych ustawień." #: wp-admin/includes/media.php:618 #: wp-admin/widgets.php:248 #: wp-admin/widgets.php:265 msgid "Show" msgstr "Pokaż" #: wp-admin/includes/media.php:619 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" #: wp-admin/includes/media.php:677 #: wp-admin/includes/media.php:1102 #: wp-admin/includes/media.php:1130 #: wp-admin/includes/media.php:1158 #: wp-admin/includes/media.php:1186 msgid "Insert into Post" msgstr "Wstaw do wpisu" #: wp-admin/includes/media.php:817 msgid "Choose files to upload" msgstr "Wybierz pliki do przesłania" #: wp-admin/includes/media.php:818 msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions." msgstr "Po przesłaniu pliku możesz dodać tytuł i opis." #: wp-admin/includes/media.php:830 msgid "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple files at once, please upgrade to lighttpd 1.5." msgstr "Jeśli chcesz wykorzystać wszystkie mozliwości przesyłania, takie jak jednoczesne przesyłanie wielu plików, zaktualizuj do lighttpd 1.5." #: wp-admin/includes/media.php:849 msgid "From Computer" msgstr "Z komputera" #: wp-admin/includes/media.php:867 #: wp-admin/includes/media.php:881 #: wp-admin/includes/media.php:914 #: wp-admin/includes/media.php:1062 msgid "Save all changes" msgstr "Zapisz wszystkie zmiany" #: wp-admin/includes/media.php:872 msgid "— OR —" msgstr "— LUB —" #: wp-admin/includes/media.php:873 msgid "From URL" msgstr "Z adresu URL" #: wp-admin/includes/media.php:915 msgid "Insert gallery into post" msgstr "Wstaw galerię do wpisu" #: wp-admin/includes/media.php:952 #: wp-admin/upload.php:129 msgid "Search Media" msgstr "Przeszukuj media" #: wp-admin/includes/media.php:971 #: wp-admin/upload.php:94 msgid "All Types" msgstr "Wszystkie typy" #: wp-admin/includes/media.php:1034 msgid "Filter »" msgstr "Filtruj »" #: wp-admin/includes/media.php:1073 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261 msgid "Image URL" msgstr "URL obrazka" #: wp-admin/includes/media.php:1114 msgid "Audio File URL" msgstr "URL pliku audio" #: wp-admin/includes/media.php:1126 msgid "Link text, e.g. \"Still Alive by Jonathan Coulton\"" msgstr "Treść linku, np. \"Californication, Red Hot Chili Peppers\"" #: wp-admin/includes/media.php:1142 msgid "Video URL" msgstr "URL pliku wideo" #: wp-admin/includes/media.php:1154 msgid "Link text, e.g. \"Lucy on YouTube\"" msgstr "Treść linku, np. \"Ania na YouTube\"" #: wp-admin/includes/media.php:1182 msgid "Link text, e.g. \"Ransom Demands (PDF)\"" msgstr "Treść linku, np. \"Kulinarne inspiracje (PDF)\"" #: wp-admin/includes/plugin.php:22 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Odwiedź stronę wtyczki" #: wp-admin/includes/plugin.php:28 #: wp-includes/theme.php:113 msgid "Visit author homepage" msgstr "Odwiedź stronę autora" #: wp-admin/includes/plugin.php:164 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Jedna z wtyczek jest nieprawidłowa" #: wp-admin/includes/plugin.php:195 msgid "Invalid plugin." msgstr "Nieprawidłowa wtyczka." #: wp-admin/includes/plugin.php:197 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "Plik wtyczki nie istnieje." #: wp-admin/includes/post.php:45 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania stron jako ten użytkownik." #: wp-admin/includes/post.php:48 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania wpisów jako ten użytkownik." #: wp-admin/includes/post.php:214 msgid "You are not allowed to create pages on this blog." msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia stron na tym blogu." #: wp-admin/includes/post.php:217 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog." msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia wpisów i szkiców na tym blogu." #: wp-admin/includes/post.php:259 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia stron jako ten użytkownik." #: wp-admin/includes/post.php:262 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia wpisów jako ten użytkownik." #: wp-admin/includes/post.php:521 msgid "Published posts" msgstr "Opublikowane wpisy" #: wp-admin/includes/post.php:522 msgid "Scheduled posts" msgstr "Zaplanowane wpisy" #: wp-admin/includes/post.php:523 msgid "Pending posts" msgstr "Oczekujące wpisy" #: wp-admin/includes/post.php:525 msgid "Private posts" msgstr "Prywatne wpisy" #: wp-admin/includes/post.php:571 msgid "Images" msgstr "Obrazki" #: wp-admin/includes/post.php:571 msgid "Manage Images" msgstr "Zarządzanie obrazkami" #: wp-admin/includes/post.php:571 #, php-format msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Obrazek (%s)" msgstr[1] "Obrazki (%s)" msgstr[2] "Obrazki (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:572 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-admin/includes/post.php:572 msgid "Manage Audio" msgstr "Zarządzanie audio" #: wp-admin/includes/post.php:572 #, php-format msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Audio (%s)" msgstr[1] "Audio (%s)" msgstr[2] "Audio (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:573 msgid "Video" msgstr "Wideo" #: wp-admin/includes/post.php:573 msgid "Manage Video" msgstr "Zarządzanie wideo" #: wp-admin/includes/post.php:573 #, php-format msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Wideo (%s)" msgstr[1] "Wideo (%s)" msgstr[2] "Wideo (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:648 msgid "Click to edit this part of the permalink" msgstr "Kliknij aby edytowa tę część stałego linku" #: wp-admin/includes/post.php:656 msgid "Permalink:" msgstr "Stały link:" #: wp-admin/includes/schema.php:160 msgid "My Blog" msgstr "Mój blog" #: wp-admin/includes/schema.php:161 msgid "Just another WordPress weblog" msgstr "Jeszcze jeden blog WordPress" #: wp-admin/includes/schema.php:183 msgid "F j, Y" msgstr "d/m/Y" #: wp-admin/includes/schema.php:184 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #: wp-admin/includes/schema.php:185 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "d/m/Y H:i" #: wp-admin/includes/schema.php:277 msgid "Administrator|User role" msgstr "Administrator" #: wp-admin/includes/schema.php:278 msgid "Editor|User role" msgstr "Redaktor" #: wp-admin/includes/schema.php:279 msgid "Author|User role" msgstr "Autor" #: wp-admin/includes/schema.php:280 msgid "Contributor|User role" msgstr "Felietonista" #: wp-admin/includes/schema.php:281 msgid "Subscriber|User role" msgstr "Abonent" #: wp-admin/includes/template.php:291 #: wp-admin/includes/template.php:328 msgid "Modified" msgstr "Zmodyfikowany" #: wp-admin/includes/template.php:293 #: wp-admin/includes/template.php:330 msgid "Submitted" msgstr "Zgłoszony" #: wp-admin/includes/template.php:302 #: wp-admin/includes/template.php:337 #: wp-admin/plugins.php:109 msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-admin/includes/template.php:313 msgid "Media|media column header" msgstr "Typ|nagłówek kolumny w mediach" #: wp-admin/includes/template.php:314 msgid "Description|media column header" msgstr "Opis|nagłówek kolumny w mediach" #: wp-admin/includes/template.php:315 msgid "Date Added|media column header" msgstr "Data dodania|nagłówek kolumny w mediach" #: wp-admin/includes/template.php:316 msgid "Appears with|media column header" msgstr "Powiązany z|nagłówek kolumny w mediach" #: wp-admin/includes/template.php:318 msgid "Location|media column header" msgstr "Lokalizacja|nagłówek kolumny w mediach" #: wp-admin/includes/template.php:564 #, php-format msgid "e-mail: %s" msgstr "e-mail: %s" #: wp-admin/includes/template.php:568 msgid "View posts by this author" msgstr "Obejrzyj wpisy tego autora" #: wp-admin/includes/template.php:627 #: wp-includes/link-template.php:516 msgid "Edit comment" msgstr "Edytuj komentarz" # C:\Documents #: wp-admin/includes/template.php:645 msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A" msgstr "d/m/Y H:i:s" #: wp-admin/includes/template.php:670 #, php-format msgid "From %1$s, %2$s" msgstr "Do wpisu %1$s, %2$s" #: wp-admin/includes/template.php:678 #: wp-admin/includes/template.php:683 msgid "Approve this comment" msgstr "Zaakceptuj ten komentarz" #: wp-admin/includes/template.php:679 #: wp-admin/includes/template.php:686 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Cofnij akceptację dla tego komentarza" #: wp-admin/includes/template.php:691 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Oznacz ten komentarz jako spam" #: wp-admin/includes/template.php:733 #: wp-admin/includes/template.php:803 msgid "Key" msgstr "Klucz" #: wp-admin/includes/template.php:734 #: wp-admin/includes/template.php:804 msgid "Value" msgstr "Wartość" #: wp-admin/includes/template.php:735 #: wp-admin/plugins.php:110 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:194 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:210 msgid "Action" msgstr "Czynność" #: wp-admin/includes/template.php:779 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:16 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #: wp-admin/includes/template.php:800 msgid "Add a new custom field:" msgstr "Dodaj nowe pole do tego wpisu:" #: wp-admin/includes/template.php:818 msgid "or" msgstr "lub" #: wp-admin/includes/template.php:826 msgid "Add Custom Field" msgstr "Dodaj własne pole" #: wp-admin/includes/template.php:867 #, php-format msgid "%1$s%2$s, %3$s
@ %4$s : %5$s|1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5: minute input" msgstr "%2$s %1$s %3$s
@ %4$s : %5$s" #: wp-admin/includes/template.php:916 msgid "WordPress recommends a better browser" msgstr "WordPress poleca lepszą przeglądarkę" #: wp-admin/includes/template.php:946 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Miniatura linkująca do pliku" #: wp-admin/includes/template.php:946 msgid "Image linked to file" msgstr "Obrazek linkujący do pliku" #: wp-admin/includes/template.php:950 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Miniatura linkująca do strony" #: wp-admin/includes/template.php:950 msgid "Image linked to page" msgstr "Obrazek linkujący do strony" #: wp-admin/includes/template.php:955 msgid "Link to file" msgstr "Link do pliku" #: wp-admin/includes/template.php:959 msgid "Link to page" msgstr "Link do strony" #: wp-admin/includes/template.php:1015 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Wybierz plik z twojego komputera:" #: wp-admin/includes/template.php:1015 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maksymalna wielkość: %s" #: wp-admin/includes/template.php:1021 msgid "Upload file and import" msgstr "Przyślij plik i importuj" #: wp-admin/includes/update.php:7 #: wp-admin/includes/update.php:24 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Wersja %s" #: wp-admin/includes/update.php:13 #, php-format msgid "You are using a development version (%s). Cool! Please stay updated." msgstr "Używasz wersji roboczej (%s). Super! Pamiętaj o aktualizacjach." #: wp-admin/includes/update.php:18 #, php-format msgid "Get Version %3$s" msgstr "Pobierz wersję %3$s" #: wp-admin/includes/update.php:37 #, php-format msgid "WordPress %2$s is available! Please update now." msgstr "WordPress %2$s jest dostępny! Uaktualnij teraz." #: wp-admin/includes/update.php:39 #, php-format msgid "WordPress %2$s is available! Please notify the site administrator." msgstr "WordPress %2$s jest dostępny! Powiadom administratora strony." #: wp-admin/includes/update.php:49 #, php-format msgid "This is WordPress version %s." msgstr "Używasz WordPress w wersji %s." #: wp-admin/includes/update.php:51 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Aktualizuj do %s" #: wp-admin/includes/update.php:51 msgid "Latest" msgstr "Najnowsze" #: wp-admin/includes/update.php:131 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. Download version %3$s here." msgstr "Nowa wersja dla %s%1$s jest dostępna. Pobierz wersję %3$s tutaj." #: wp-admin/includes/update.php:133 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. Download version %3$s here automatic upgrade unavailable for this plugin." msgstr "Nowa wersja dla %s%1$s jest dostępna. Pobierz wersję %3$s tutaj automatyczna aktualizacja nie jest dostępna dla tej wtyczki." #: wp-admin/includes/update.php:135 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. Download version %3$s here or upgrade automatically." msgstr "Nowa wersja dla %s%1$s jest dostępna. Pobierz wersję %3$s tutaj lub aktualizuj automatycznie." #: wp-admin/includes/update.php:150 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "Wtyczka jest w najnowszej wersji." #: wp-admin/includes/update.php:160 msgid "Filesystem error" msgstr "Błąd systemu plików" #: wp-admin/includes/update.php:166 msgid "Unable to locate WordPress directory." msgstr "Nie udało się zlokalizować katalogu WordPress." #: wp-admin/includes/update.php:172 msgid "Upgrade package not available." msgstr "Paczka aktualizacyjna nie jest dostępna." #: wp-admin/includes/update.php:176 #, php-format msgid "Downloading update from %s" msgstr "Pobieranie aktualizacji z %s" #: wp-admin/includes/update.php:180 msgid "Download failed." msgstr "Polecenie nieudane" #: wp-admin/includes/update.php:188 msgid "Unpacking the update" msgstr "Rozpakowywanie aktualizacji" #: wp-admin/includes/update.php:202 msgid "Deactivating the plugin" msgstr "Deaktywacja wtyczki" #: wp-admin/includes/update.php:207 msgid "Removing the old version of the plugin" msgstr "Usuwanie starej wersji wtyczki" #: wp-admin/includes/update.php:219 msgid "Could not remove the old plugin" msgstr "Nie udało się usunąć starej wtyczki" #: wp-admin/includes/update.php:222 msgid "Installing the latest version" msgstr "Instalacja najnowszej wersji" #: wp-admin/includes/update.php:226 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacja nieudana" #: wp-admin/includes/upgrade.php:41 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Użytkownik już istnieje. Hasło zostaje odziedziczone." #: wp-admin/includes/upgrade.php:65 msgid "Uncategorized|Default category slug" msgstr "Bez-kategorii" #: wp-admin/includes/upgrade.php:70 msgid "Blogroll" msgstr "Linki" #: wp-admin/includes/upgrade.php:71 msgid "Blogroll|Default link category slug" msgstr "Blogroll" #: wp-admin/includes/upgrade.php:101 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Witaj w WordPress. To jest twój pierwszy wpis. Zmień go lub usuń, a potem zacznij blogowanie!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:101 msgid "Hello world!" msgstr "Witaj świecie!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:101 msgid "hello-world|Default post slug" msgstr "witaj-swiecie" #: wp-admin/includes/upgrade.php:105 msgid "Mr WordPress" msgstr "Pan WordPress" #: wp-admin/includes/upgrade.php:105 msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "Cześć, to jest komentarz.
Aby usunąć ten komentarz, zaloguj się i obejrzyj komentarze do wpisu. Tam znajdziesz opcję edycji lub usuwania komentarzy." #: wp-admin/includes/upgrade.php:109 msgid "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put information about yourself or your site so readers know where you are coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like and manage all of your content inside of WordPress." msgstr "To jest przykład strony w systemie WordPress, możesz ją zmienić i opublikować informacje o sobie oraz o swojej stronie tak, aby twoi czytelnicy wiedzieli, kim jesteś i czym się zajmujesz. Możesz utworzyć więcej stron takich jak ta, lub utworzyć podstrony i zarządzać ich treścią." #: wp-admin/includes/upgrade.php:109 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:165 msgid "About" msgstr "Informacje" #: wp-admin/includes/upgrade.php:109 msgid "about|Default page slug" msgstr "o-nas" #: wp-admin/includes/upgrade.php:119 #, php-format msgid "" "Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new blog. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "Twój nowy, świeżutki blog WordPress został właśnie założony pod adresem:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Możesz zalogować się jako administrator używając następujących danych:\n" "\n" "Użytkownik: %2$s\n" "Hasło: %3$s\n" "\n" "Mamy nadzieje, że będziesz się świetnie bawił ze swoim nowym blogiem. Wielki dzięki!\n" "\n" "--Team WordPress\n" "http://wordpress.org/\n" #: wp-admin/includes/upgrade.php:134 msgid "New WordPress Blog" msgstr "Nowy blog WordPress" #: wp-admin/includes/user.php:87 #: wp-login.php:155 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "BŁĄD: Podaj nazwę użytkownika" #: wp-admin/includes/user.php:94 #: wp-admin/includes/user.php:96 msgid "ERROR: You entered your new password only once." msgstr "BŁĄD: nowe hasło zostało wpisane tylko jeden raz." #: wp-admin/includes/user.php:99 msgid "ERROR: Please enter your password." msgstr "BŁĄD: Wpisz hasło." #: wp-admin/includes/user.php:101 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "BŁĄD: Wprowadź hasło dwukrotnie" #: wp-admin/includes/user.php:106 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "BŁĄD: Hasło nie może zawierać znaków \"\\\"." #: wp-admin/includes/user.php:110 msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields." msgstr "BŁĄD: Wpisz to samo hasło w obu polach" #: wp-admin/includes/user.php:116 msgid "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid username." msgstr "BŁĄD: Podaj poprawną nazwę użytkownika." #: wp-admin/includes/user.php:119 msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "BŁĄD: Ta nazwa użytkownika już istnieje, wybierz inną" #: wp-admin/includes/user.php:123 msgid "ERROR: Please enter an e-mail address." msgstr "BŁĄD: Podaj adres e-mail" #: wp-admin/includes/user.php:126 msgid "ERROR: The e-mail address isn't correct." msgstr "BŁĄD: Adres e-mail nie jest prawidłowy" #: wp-admin/includes/user.php:354 msgid "No matching users were found!" msgstr "Nie znaleziono pasującego użytkownika!" #: wp-admin/includes/widgets.php:141 msgid "No matching widgets" msgstr "Nie znaleziono pasujących widgetów" #: wp-admin/includes/widgets.php:221 #, php-format msgid "%1$s: %2$s|1: widget name, 2: widget title" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-admin/includes/widgets.php:250 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Nie ma opcji dla tego widgetu." #: wp-admin/includes/widgets.php:260 #: wp-admin/users.php:303 msgid "Change" msgstr "Zmień" #: wp-admin/includes/widgets.php:264 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: wp-admin/index.php:36 #: wp-admin/index.php:45 #: wp-admin/menu.php:7 msgid "Dashboard" msgstr "Nowości" #: wp-admin/index.php:49 msgid "Right Now" msgstr "Właśnie teraz" #: wp-admin/index.php:52 msgid "Write a New Post" msgstr "Utwórz nowy wpis" #: wp-admin/index.php:54 msgid "Write a New Page" msgstr "Utwórz nową stronę" #: wp-admin/index.php:70 #, php-format msgid "%s post" msgid_plural "%s posts" msgstr[0] "%s wpis" msgstr[1] "%s wpisy" msgstr[2] "%s wpisów" #: wp-admin/index.php:74 #, php-format msgid "%s page" msgid_plural "%s pages" msgstr[0] "%s strona" msgstr[1] "%s strony" msgstr[2] "%s stron" #: wp-admin/index.php:77 #, php-format msgid "%s draft" msgid_plural "%s drafts" msgstr[0] "%s szkic" msgstr[1] "%s szkice" msgstr[2] "%s szkiców" #: wp-admin/index.php:80 #, php-format msgid "%s scheduled post" msgid_plural "%s scheduled posts" msgstr[0] "%s zaplanowany wpis" msgstr[1] "%s zaplanowane wpisy" msgstr[2] "%s zaplanowanych wpisów" #: wp-admin/index.php:84 #, php-format msgid "There is %2$s post pending your review." msgid_plural "There are %2$s posts pending your review." msgstr[0] "%2$s wpis oczekuje na twoją opinię." msgstr[1] "%2$s wpisy oczekują na twoją opinię." msgstr[2] "%2$s wpisów oczekuje na twoją opinię." #: wp-admin/index.php:89 #, php-format msgid "%s category" msgid_plural "%s categories" msgstr[0] "%s kategoria" msgstr[1] "%s kategorie" msgstr[2] "%s kategorii" #: wp-admin/index.php:90 #, php-format msgid "%s tag" msgid_plural "%s tags" msgstr[0] "%s tag" msgstr[1] "%s tagi" msgstr[2] "%s tagów" #: wp-admin/index.php:99 #, php-format msgid "You have %1$s, contained within %2$s and %3$s. %4$s" msgstr "Aktualnie masz %1$s, pogrupowane w %2$s i oznaczone przez %3$s. %4$s" #: wp-admin/index.php:108 #, php-format msgid "%d widget" msgid_plural "%d widgets" msgstr[0] "%d widget" msgstr[1] "%d widgety" msgstr[2] "%d widgetów" #: wp-admin/index.php:113 #, php-format msgid "You are using %1$s theme with %2$s." msgstr "Używasz motywu %1$s i masz skonfigurowane %2$s." #: wp-admin/index.php:115 msgid "Change Theme" msgstr "Zmień motyw graficzny" #: wp-admin/install.php:23 msgid "WordPress › Installation" msgstr "Instalacja WordPress »" #: wp-admin/install.php:33 msgid "Already Installed" msgstr "Już zainstalowano" #: wp-admin/install.php:33 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Wygląda na to, że WordPress został już zainstalowany. Aby zainstalować go ponownie, usuń najpierw stare tabele w bazie danych." #: wp-admin/install.php:40 msgid "Welcome" msgstr "Witaj" #: wp-admin/install.php:41 #, php-format msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you'll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Witaj w słynnym 5-minutowym procesie instalacji WordPress! Możesz chcieć przejrzeć dokumentację w wolnym czasie. Jeśi nie, to po prostu podaj niezbędne informacje poniżej i będziesz na najlepszej drodze do stosowania najbardziej potężnej i elastycznej osobistej platformy publikacji na świecie." #: wp-admin/install.php:42 msgid "First Step" msgstr "Krok pierwszy" #: wp-admin/install.php:44 msgid "Information needed" msgstr "Potrzebna informacja" #: wp-admin/install.php:45 msgid "Please provide the following information. Don't worry, you can always change these settings later." msgstr "Musisz podać kilka informacji. Nie obawiaj się, możesz je zawsze zmienić później." #: wp-admin/install.php:50 #: wp-admin/options-general.php:16 msgid "Blog Title" msgstr "Tytuł bloga" #: wp-admin/install.php:54 msgid "Your E-mail" msgstr "Twój e-mail" #: wp-admin/install.php:56 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Dokładnie sprawdź poprawność swojego adresu e-mail." #: wp-admin/install.php:59 msgid "Allow my blog to appear in search engines like Google and Technorati." msgstr "Chciałbym, żeby moja strona pojawiała się w wyszukiwarkach takich jak np. Google czy Technorati." #: wp-admin/install.php:62 msgid "Install WordPress" msgstr "Instaluj WordPress" #: wp-admin/install.php:79 msgid "ERROR: you must provide an e-mail address." msgstr "BŁĄD: musisz podać adres e-mail" #: wp-admin/install.php:82 msgid "ERROR: that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com" msgstr "BŁĄD: to nie jest poprawny adres e-mail. Adres e-mail wygląda tak: uzytkownik@przyklad.pl" #: wp-admin/install.php:90 msgid "Success!" msgstr "Sukces!" #: wp-admin/install.php:92 msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint." msgstr "Chcesz dalszych kroków instalacji? Musimy cię rozczarować, to już koniec." #: wp-admin/install.php:96 #: wp-admin/user-edit.php:198 #: wp-admin/users.php:334 #: wp-login.php:316 #: wp-login.php:381 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: wp-admin/install.php:100 #: wp-admin/options-writing.php:76 #: wp-login.php:385 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: wp-admin/install.php:102 msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you." msgstr "Dobrze zapamiętaj to hasło! Jest to hasło generowane losowo, tylko do twojego użytku. " #: wp-admin/install.php:106 #: wp-login.php:391 msgid "Log In" msgstr "Zaloguj się" #: wp-admin/link-add.php:22 msgid "Link added." msgstr "Link został dodany." #: wp-admin/link-import.php:7 msgid "Import Blogroll" msgstr "Importuj listę linków" #: wp-admin/link-import.php:24 msgid "Import your blogroll from another system" msgstr "Import listy linków (blogroll) z innego systemu" #: wp-admin/link-import.php:28 msgid "If a program or website you use allows you to export your links or subscriptions as OPML you may import them here." msgstr "Jeśli używany przez ciebie program lub strona internetowa umożliwia eksport twoich linków i subskrypcji do pliku OPML, możesz go tutaj importować." #: wp-admin/link-import.php:33 msgid "Specify an OPML URL:" msgstr "Podaj adres URL pliku OPML:" #: wp-admin/link-import.php:38 msgid "Or choose from your local disk:" msgstr "Lub wybierz plik z dysku:" #: wp-admin/link-import.php:44 msgid "Now select a category you want to put these links in." msgstr "Następnie wybierz kategorię, do której chcesz dodać te linki." #: wp-admin/link-import.php:45 msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" #: wp-admin/link-import.php:56 msgid "Import OPML File" msgstr "Importuj plik OPML" #: wp-admin/link-import.php:111 #, php-format msgid "Inserted %s" msgstr "Dodano %s" #: wp-admin/link-import.php:115 #, php-format msgid "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage those links." msgstr "Dodano linki (sztuk: %1$d) do kategorii %2$s. Zrobione! Przejdź do strony zarządzania linkami." #: wp-admin/link-import.php:121 msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again" msgstr "Musisz podać adres pliku OPML. Wciśnij przycisk 'Wstecz' w przeglądarce i spróbuj ponownie." #: wp-admin/link-manager.php:10 #: wp-admin/link-manager.php:42 #: wp-admin/link.php:7 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby edytować linki na tym blogu." #: wp-admin/link-manager.php:37 msgid "Manage Links" msgstr "Zarządzanie linkami" #: wp-admin/link-manager.php:69 #, php-format msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s link usunięty" msgstr[1] "%s linki usunięte" msgstr[2] "%s linków usuniętych" #: wp-admin/link-manager.php:78 #, php-format msgid "Manage Links (add new)" msgstr "Zarządzaj linkami (dodaj nowy)" #: wp-admin/link-manager.php:82 msgid "Search Links" msgstr "Przeszukuj linki" #: wp-admin/link-manager.php:94 msgid "View all Categories" msgstr "Zobacz wszystkie kategorie" #: wp-admin/link-manager.php:100 msgid "Order by Link ID" msgstr "Kolejność wg ID linku" #: wp-admin/link-manager.php:101 msgid "Order by Name" msgstr "Kolejność wg nazwy" #: wp-admin/link-manager.php:102 msgid "Order by Address" msgstr "Kolejność wg adresu" #: wp-admin/link-manager.php:103 msgid "Order by Rating" msgstr "Kolejność wg oceny" #: wp-admin/link-manager.php:124 msgid "rel" msgstr "rel" #: wp-admin/link-manager.php:125 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" #: wp-admin/link-manager.php:163 #: wp-admin/update.php:64 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: wp-admin/link-manager.php:176 #, php-format msgid "Visit %s" msgstr "Odwiedź %s" #: wp-admin/link-manager.php:214 msgid "No links found." msgstr "Nie znaleziono linków." #: wp-admin/link-parse-opml.php:58 #, php-format msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "Błąd XML: %1$s w wierszu %2$s" #: wp-admin/link.php:97 msgid "Link not found." msgstr "Link nie został odnaleziony." #: wp-admin/media.php:16 #: wp-admin/media.php:50 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, by edytować ten załącznik." #: wp-admin/media.php:38 #: wp-admin/media.php:78 msgid "Edit Media" msgstr "Edytuj media" #: wp-admin/media.php:66 msgid "Media attachment updated." msgstr "Załacznik typu media został zaktualizowany." #: wp-admin/media-upload.php:19 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "Nie masz uprawnień do przebywania tutaj" #: wp-admin/menu.php:10 #: wp-admin/menu.php:12 #: wp-admin/menu.php:14 msgid "Write" msgstr "Publikuj" #: wp-admin/menu.php:17 #: wp-admin/menu.php:19 #: wp-admin/menu.php:21 msgid "Manage" msgstr "Administracja" #: wp-admin/menu.php:25 msgid "Design" msgstr "Wygląd" #: wp-admin/menu.php:26 #, php-format msgid "Comments %s" msgstr "Komentarze %s" #: wp-admin/menu.php:27 #: wp-admin/options.php:4 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: wp-admin/menu.php:32 #: wp-admin/user-edit.php:63 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: wp-admin/menu.php:37 msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-admin/menu.php:53 msgid "Authors & Users" msgstr "Autorzy i użytkownicy" #: wp-admin/menu.php:54 #: wp-admin/menu.php:57 msgid "Your Profile" msgstr "Twój profil" #: wp-admin/menu.php:60 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: wp-admin/menu.php:61 msgid "Writing" msgstr "Publikacja" #: wp-admin/menu.php:62 msgid "Reading" msgstr "Wyświetlanie wpisów" #: wp-admin/menu.php:63 msgid "Discussion" msgstr "Dyskusja" #: wp-admin/menu.php:64 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" #: wp-admin/menu.php:65 msgid "Permalinks" msgstr "Odnośniki" #: wp-admin/menu.php:66 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" #: wp-admin/menu.php:69 #: wp-admin/plugin-editor.php:95 msgid "Plugin Editor" msgstr "Edytor wtyczek" #: wp-admin/menu.php:71 msgid "Themes" msgstr "Motywy graficzne" #: wp-admin/menu.php:72 #: wp-admin/theme-editor.php:93 msgid "Theme Editor" msgstr "Edytor motywów graficznych" #: wp-admin/menu.php:142 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień do wejścia na tę stronę." #: wp-admin/options-discussion.php:4 #: wp-admin/options-discussion.php:11 msgid "Discussion Settings" msgstr "Ustawienia dyskusji" #: wp-admin/options-discussion.php:16 msgid "Default article settings" msgstr "Domyślne ustawienia dla artykułu" #: wp-admin/options-discussion.php:20 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article (slows down posting.)" msgstr "Próbuj powiadamiać wszystkie blogi, które są linkowane w tekście (wydłuża czas publikacji)" #: wp-admin/options-discussion.php:24 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)" msgstr "Zezwalaj na powiadomienia o linkowaniu na innych blogach (sygnały pingback i trackback)" #: wp-admin/options-discussion.php:28 msgid "Allow people to post comments on the article" msgstr "Zezwalaj na komentarze do publikacji" #: wp-admin/options-discussion.php:30 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Te opcje mogą być zastapione przez osobne ustawienia w każdej publikacji" #: wp-admin/options-discussion.php:34 msgid "E-mail me whenever" msgstr "Wyślij do mnie e-mail, gdy" #: wp-admin/options-discussion.php:38 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Ktoś doda komentarz" #: wp-admin/options-discussion.php:42 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Komentarz czeka na sprawdzenie" #: wp-admin/options-discussion.php:46 msgid "Before a comment appears" msgstr "Zanim komentarz zostanie opublikowany" #: wp-admin/options-discussion.php:50 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "Administrator musi zawsze zaakceptować komentarz" #: wp-admin/options-discussion.php:52 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "Autor komentarza musi wpisać imię i adres e-mail" #: wp-admin/options-discussion.php:54 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "Autor komentarza musi posiadać co najmniej jeden zaakceptowany wcześniej komentarz" #: wp-admin/options-discussion.php:58 msgid "Comment Moderation" msgstr "Sprawdzanie komentarzy" #: wp-admin/options-discussion.php:60 #, php-format msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Zatrzymaj komentarz w poczekalni, jeśli zawiera więcej niż %s linków (jedna z cech spamu w komentarzach to duża liczba odsyłaczy w tekście)." #: wp-admin/options-discussion.php:62 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"." msgstr "Jeżeli treść, autor, adres URL, e-mail lub IP komentarza zawiera jedno z poniższych słów, komentarz zostanie przeniesiony do poczekalni. Wpisz każde słowo lub adres IP w nowej linii. Słowa mogą być częścią innych, np. \"press\" oznacza również \"WordPress\"." #: wp-admin/options-discussion.php:69 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Czarna lista komentarzy" #: wp-admin/options-discussion.php:71 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"." msgstr "Jeżeli treść, autor, adres URL, e-mail lub IP komentarza zawiera jedno z poniższych słów, komentarz zostanie przeniesiony do poczekalni. Wpisz każde słowo lub adres IP w nowej linii. Słowa mogą być częścią innych, np. „press” oznacza również „WordPress”." #: wp-admin/options-discussion.php:79 msgid "Avatars" msgstr "Avatary" #: wp-admin/options-discussion.php:81 msgid "By default WordPress uses Gravatars — short for Globally Recognized Avatars — for the pictures that show up next to comments. Plugins may override this." msgstr "Domyślnie WordPress używa Gravatarów — skrótu od Globally Recognized Avatars — do obrazków pojawiających się przy komentarzach. Wtyczki mogą nadpisać tę funkcjonalność." #: wp-admin/options-discussion.php:87 msgid "Avatar display" msgstr "Wyświetlanie Avatara" #: wp-admin/options-discussion.php:90 msgid "Don’t show Avatars" msgstr "Nie pokazuj Avatarów" #: wp-admin/options-discussion.php:90 msgid "Show Avatars" msgstr "Pokazuj Avatary" #: wp-admin/options-discussion.php:99 msgid "Maximum Rating" msgstr "Maksymalna ocena" #: wp-admin/options-discussion.php:103 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Odpowiedni dla wszystkich" #: wp-admin/options-discussion.php:103 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — Może być kontrowersyjny, zalecany powyżej 13 lat" #: wp-admin/options-discussion.php:103 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — Raczej dla dorosłych, 17 i więcej lat" #: wp-admin/options-discussion.php:103 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — To zalecamy jeszcze starszym niż poprzednie" #: wp-admin/options-general.php:4 #: wp-admin/options-general.php:11 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia główne" #: wp-admin/options-general.php:20 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: wp-admin/options-general.php:23 msgid "In a few words, explain what this blog is about." msgstr "W kilku słowach opisz o czym jest ten blog." #: wp-admin/options-general.php:26 msgid "WordPress address (URL)" msgstr "Adres WordPress (URL)" #: wp-admin/options-general.php:30 msgid "Blog address (URL)" msgstr "Adres bloga (URL)" #: wp-admin/options-general.php:31 msgid "Enter the address here if you want your blog homepage to be different from the directory you installed WordPress." msgstr "Jeśli chcesz, aby strona domowa bloga znajdowała się w innym folderze niż ten, w którym zainstalowano WordPress, wpisz tutaj adres tej strony." #: wp-admin/options-general.php:34 msgid "E-mail address" msgstr "Adres e-mail" #: wp-admin/options-general.php:37 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Ten adres będzie używany tylko do potrzeb administracyjnych, takich jak powiadomienia o nowych użytkownikach." #: wp-admin/options-general.php:40 msgid "Membership" msgstr "Funkcje użytkowników" #: wp-admin/options-general.php:43 msgid "Anyone can register" msgstr "Każdy może się zarejestrować" #: wp-admin/options-general.php:46 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Użytkownicy muszą być zarejestrowani i zalogowani, aby móc komentować" #: wp-admin/options-general.php:51 msgid "New User Default Role" msgstr "Nowa domyślna funkcja użytkownika" #: wp-admin/options-general.php:57 msgid "Timezone" msgstr "Stfefa czasowa" #: wp-admin/options-general.php:79 #, php-format msgid "UTC %s" msgstr "UTC %s" #: wp-admin/options-general.php:83 msgid "hours" msgstr "godz." #: wp-admin/options-general.php:84 #, php-format msgid "UTC time is %s" msgstr "Czas UTC to %s" # C:\Documents #: wp-admin/options-general.php:84 #: wp-admin/options-general.php:85 msgid "Y-m-d G:i:s" msgstr "d/m/Y H:i:s" #: wp-admin/options-general.php:85 #, php-format msgid "UTC %1$s is %2$s" msgstr "UTC %1$s to %2$s" #: wp-admin/options-general.php:86 msgid "Unfortunately, you have to manually update this for Daylight Savings Time. Lame, we know, but will be fixed in the future." msgstr "Niestety, musisz ręcznie zaktualizować ten czas w przypadku lokalnej zmiany czasu (letni/zimowy). Wiemy, że niezbyt to wygodne i poprawimy w przyszłości." #: wp-admin/options-general.php:90 msgid "Date Format" msgstr "Format daty" #: wp-admin/options-general.php:92 #: wp-admin/options-general.php:97 msgid "Output:" msgstr "Przykład:" #: wp-admin/options-general.php:95 msgid "Time Format" msgstr "Format czasu" #: wp-admin/options-general.php:98 msgid "Documentation on date formatting. Click \"Save Changes\" to update sample output." msgstr "Dokumentacja na temat formatowania daty. Zapisz ustawienia, aby zobaczyć nowy format.
Uwaga: Tłumaczenie, które stosujesz zawiera zmieniony format skrótu miesiąca (oznaczany przez M )! Angielskie skróty (np. Jan), raczej nie używane w j. polskim, zostały zamienione na polskie nazwy miesięcy w dopełniaczu, użyteczne przy formatowaniu daty." #: wp-admin/options-general.php:101 msgid "Week Starts On" msgstr "Tydzień zaczyna się od" #: wp-admin/options-head.php:4 msgid "Settings saved." msgstr "Ustawienia zostały zapisane." #: wp-admin/options-misc.php:4 #: wp-admin/options-misc.php:12 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Różne ustawienia" #: wp-admin/options-misc.php:15 msgid "Uploading" msgstr "Wysyłanie na serwer" #: wp-admin/options-misc.php:18 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Przechowuj przesłane pliki w tym folderze." #: wp-admin/options-misc.php:21 msgid "Default is wp-content/uploads" msgstr "Domyślny to wp-content/uploads" #: wp-admin/options-misc.php:26 msgid "Full URL path to files (optional)" msgstr "Pełne ścieżki URL do plików (opcjonalnie)" #: wp-admin/options-misc.php:35 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Organizuj moje pliki w foldery, z podziałem na miesiące i lata" #: wp-admin/options-misc.php:41 msgid "Image sizes" msgstr "Wielkości obrazka" #: wp-admin/options-misc.php:42 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions to use when inserting an image into the body of a post." msgstr "Wielkości wypisane poniżej określają maksymalne wymiary, które będą użyte przy wstawianiu obrazka do treści wpisu." #: wp-admin/options-misc.php:46 msgid "Thumbnail size" msgstr "Rozmiar miniatury" #: wp-admin/options-misc.php:48 msgid "Width" msgstr "Szerokość" #: wp-admin/options-misc.php:50 msgid "Height" msgstr "Wysokość" #: wp-admin/options-misc.php:53 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Przytnij miniaturkę do dokładnych wymiarów (normalnie miniaturki są proporcjonalne)" #: wp-admin/options-misc.php:57 msgid "Medium size" msgstr "Średni rozmiar" #: wp-admin/options-misc.php:59 msgid "Max Width" msgstr "Maks. szerokość" #: wp-admin/options-misc.php:61 msgid "Max Height" msgstr "Maks. wysokość" #: wp-admin/options-misc.php:75 msgid "Track Links’ Update Times" msgstr "Zapisuj czas aktualizacji linków" #: wp-admin/options-misc.php:84 msgid "Use legacy my-hacks.php file support" msgstr "Użyj rozwiązań indywidualnych z pliku my-hacks.php" #: wp-admin/options-permalink.php:4 msgid "Permalink Settings" msgstr "Ustawienia stałych linków" #: wp-admin/options-permalink.php:105 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Zaktualizuj swój plik .htaccess." #: wp-admin/options-permalink.php:107 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Schemat odnośników został zmieniony." #: wp-admin/options-permalink.php:112 msgid "Customize Permalink Structure" msgstr "Stwórz własny schemat odnośników" #: wp-admin/options-permalink.php:115 msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started." msgstr "WordPress używa zwykle adresów URL, które składają się ze znaków zapytania i wielu cyfr, ale oferuje ci też możliwość samodzielnego stworzenia schematu adresów URL, których chcesz użyć w adresach wpisów (odnośnikach) i adresach archiwów. Może to poprawić estetykę, funcjonalność i trwałość linków twojego bloga. Masz do dyspozycji duży zbiór elementów, poniżej znajdziesz kilka przykładów, jak je zastosować." #: wp-admin/options-permalink.php:130 msgid "Common settings" msgstr "Ustawienia ogólne" #: wp-admin/options-permalink.php:133 msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: wp-admin/options-permalink.php:137 msgid "Day and name" msgstr "Dzień i nazwa" #: wp-admin/options-permalink.php:141 msgid "Month and name" msgstr "Miesiąc i nazwa" #: wp-admin/options-permalink.php:145 msgid "Numeric" msgstr "Numeryczny" #: wp-admin/options-permalink.php:155 msgid "Custom Structure" msgstr "Własna struktura" #: wp-admin/options-permalink.php:164 msgid "Optional" msgstr "Ustawienia opcjonalne" #: wp-admin/options-permalink.php:166 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using /topics/ as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Jeśli chcesz, możesz wpisać przed adres URL kategorii i tagu wybraną przez siebie strukturę. Przykładowo, użycie /tematy/ zamieni adres kategorii na coś takiego: http://przyklad.pl/zapiski/tematy/bezkategorii. Jeśli zostawisz to pole puste, zastosowane będą ustawienia domyślne." #: wp-admin/options-permalink.php:168 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using /topics/ as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Jeśli chcesz, możesz wpisać przed adres URL kategorii i tagu wybrany przez siebie prefiks. Przykładowo, użycie /tematy/ zamieni adres kategorii na coś takiego: http://przyklad.pl/index.php/tematy/bezkategorii/. Jeśli zostawisz to pole puste, zastosowane będą ustawienia domyślne." #: wp-admin/options-permalink.php:173 msgid "Category base" msgstr "Prefiks kategorii" #: wp-admin/options-permalink.php:177 msgid "Tag base" msgstr "Prefiks tagu" #: wp-admin/options-permalink.php:184 msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all." msgstr "Jeżeli twój plik .htaccess byłby zapisywalny, moglibyśmy to zrobić automatycznie, ale w tym przypadku konieczne jest dodanie reguł mod_rewrite do pliku .htaccess. Kliknij w polu i wciśnij CTRL + a, by zaznaczyć je wszystkie." #: wp-admin/options.php:47 msgid "All Settings" msgstr "Wszystkie ustawienia" #: wp-admin/options-privacy.php:4 #: wp-admin/options-privacy.php:11 msgid "Privacy Settings" msgstr "Ustawienia prywatności" #: wp-admin/options-privacy.php:16 msgid "Blog Visibility" msgstr "Widoczność bloga" #: wp-admin/options-privacy.php:19 msgid "I would like my blog to be visible to everyone, including search engines (like Google, Sphere, Technorati) and archivers" msgstr "Chcę, żeby moja strona była widoczna dla wszystkich, włączając w to wyszukiwarki (np. Google, Technorati) i serwisy archiwizujące" #: wp-admin/options-privacy.php:21 msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors" msgstr "Chcę blokować wyszukiwarki, ale jednocześnie dopuszczać zwykłych gości" #: wp-admin/options-reading.php:4 #: wp-admin/options-reading.php:11 msgid "Reading Settings" msgstr "Ustawienia wyświetlania wpisów" #: wp-admin/options-reading.php:17 msgid "Front page displays" msgstr "Pierwsza strona wyświetla" #: wp-admin/options-reading.php:21 msgid "Your latest posts" msgstr "Twoje ostatnie wpisy" #: wp-admin/options-reading.php:26 #, php-format msgid "A static page (select below)" msgstr "Statyczna strona (wybierz poniżej)" #: wp-admin/options-reading.php:30 #, php-format msgid "Front page: %s" msgstr "Pierwsza strona: %s" #: wp-admin/options-reading.php:31 #, php-format msgid "Posts page: %s" msgstr "Strona wpisów: %s" #: wp-admin/options-reading.php:36 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "Ostrzeżenie: te strony nie powinny być takie same!" #: wp-admin/options-reading.php:44 msgid "Blog pages show at most" msgstr "Strony bloga pokazują najwięcej" #: wp-admin/options-reading.php:46 #: wp-admin/options-reading.php:51 msgid "posts" msgstr "wpisy(-ów)" #: wp-admin/options-reading.php:50 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Kanały informacyjne pokazują najnowsze" #: wp-admin/options-reading.php:54 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "Dla każdej publikacji w kanale informacyjnym pokazuj" #: wp-admin/options-reading.php:56 msgid "Full text" msgstr "Cały tekst" #: wp-admin/options-reading.php:57 msgid "Summary" msgstr "Streszczenie" #: wp-admin/options-reading.php:62 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Kodowanie stron i kanałów" #: wp-admin/options-reading.php:64 msgid "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)" msgstr "Kodowanie twojego bloga (zalecane jest kodowanie UTF-8 )" #: wp-admin/options-writing.php:4 #: wp-admin/options-writing.php:11 msgid "Writing Settings" msgstr "Ustawienia publikacji wpisów" #: wp-admin/options-writing.php:17 msgid "Size of the post box" msgstr "Wielkość okna edycji" #: wp-admin/options-writing.php:19 msgid "lines" msgstr "linii" #: wp-admin/options-writing.php:22 msgid "Formatting" msgstr "Formatowanie" #: wp-admin/options-writing.php:26 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "Zmieniaj emotikony, takie jak :-) i :-P na obrazki" #: wp-admin/options-writing.php:27 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "Automatycznie poprawiaj nieprawidłowo zagnieżdżony XHTML" #: wp-admin/options-writing.php:31 msgid "Default Post Category" msgstr "Domyślna kategoria wpisów" #: wp-admin/options-writing.php:45 msgid "Default Link Category" msgstr "Domyślna kategoria linków" #: wp-admin/options-writing.php:60 msgid "Post via e-mail" msgstr "Publikacja przez e-mail" #: wp-admin/options-writing.php:61 #, php-format msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s." msgstr "Aby móc publikować w WordPress przez e-mail, musisz założyć konto e-mail z dostępem POP3, które znasz tylko ty. Każda wiadomość e-mail otrzymana na to konto zostanie opublikowana, więc utrzymanie w tajemnicy jego adresu to dobry pomysł. Oto przykłady adresów z losowymi ciągami znaków : %s, %s, %s." #: wp-admin/options-writing.php:65 msgid "Mail Server" msgstr "Serwer pocztowy" #: wp-admin/options-writing.php:67 msgid "Port" msgstr "Port" #: wp-admin/options-writing.php:72 msgid "Login Name" msgstr "Nazwa użytkownika" #: wp-admin/options-writing.php:82 msgid "Default Mail Category" msgstr "Domyślna kategoria poczty" #: wp-admin/options-writing.php:97 msgid "Update Services" msgstr "Serwisy aktualizacji" #: wp-admin/options-writing.php:101 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "Gdy publikujesz nowy wpis, WordPress poinformuje o tym poniższe serwisy aktualizacji. Żeby dowiedzieć się więcej o tej opcji, przeczytaj sekcję Update Services na stronach Codex. Wpisz każdy adres URL serwisu w nowej linii." #: wp-admin/options-writing.php:107 #, php-format msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your blog's privacy settings." msgstr "WordPress nie powiadamia żadnych serwisów aktualizacji ze względu na ustawienia prywatności twojego bloga." #: wp-admin/page-new.php:3 msgid "New Page" msgstr "Nowa strona" #: wp-admin/page-new.php:17 msgid "Page saved." msgstr "Strona została zapisana." #: wp-admin/page-new.php:17 msgid "Manage pages" msgstr "Zarządzaj stronami" #: wp-admin/page.php:74 msgid "You attempted to edit a page that doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Wybrana strona nie istnieje. Może została usunięta?" #: wp-admin/page.php:91 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this page" msgstr "Ostrzeżenie: %s właśnie edytuje tę stronę" #: wp-admin/plugin-editor.php:4 msgid "Edit Plugins" msgstr "Edytuj wtyczki" #: wp-admin/plugin-editor.php:30 #: wp-admin/theme-editor.php:44 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby edytować szablony tego bloga." #: wp-admin/plugin-editor.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby edytować wtyczki tego bloga." #: wp-admin/plugin-editor.php:84 #: wp-admin/theme-editor.php:85 msgid "File edited successfully." msgstr "Plik został zapisany pomyślnie." #: wp-admin/plugin-editor.php:86 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error." msgstr "Ta wtyczka została wyłączona ponieważ twoje zmiany spowodowały błąd krytyczny." #: wp-admin/plugin-editor.php:102 #, php-format msgid "Editing %s (active)" msgstr "Edycja %s (aktywne)" #: wp-admin/plugin-editor.php:104 #, php-format msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Przeglądanie %s (aktywne)" #: wp-admin/plugin-editor.php:107 #, php-format msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Edycja %s (nieaktywne)" #: wp-admin/plugin-editor.php:109 #, php-format msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Przeglądanie %s (nieaktywne)" #: wp-admin/plugin-editor.php:117 msgid "Plugin Files" msgstr "Pliki wtyczek" #: wp-admin/plugin-editor.php:135 msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "Ostrzeżenie: Zmienianie aktywnych wtyczek jest wysoce niewskazane. Jeśli twoje zmiany spowodują błąd krytyczny, wtyczka zostanie automatycznie wyłączona." #: wp-admin/plugin-editor.php:140 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "Zaktualizuj plik i spróbuj włączyć ponownie" #: wp-admin/plugin-editor.php:142 #: wp-admin/theme-editor.php:162 msgid "Update File" msgstr "Aktualizuj plik" #: wp-admin/plugin-editor.php:146 #: wp-admin/theme-editor.php:166 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information." msgstr "Musisz nadać temu plikowi prawa do zapisu, zanim będzie można zapamiętać twoje zmiany. Przejrzyj Codex żeby dowiedzieć się więcej." #: wp-admin/plugin-editor.php:151 #: wp-admin/theme-editor.php:172 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "W systemie nie ma takiego pliku! Sprawdź jego nazwę i spróbuj ponownie, z góry dziękujęmy!" #: wp-admin/plugins.php:39 msgid "Manage Plugins" msgstr "Zarządzanie wtyczkami" #: wp-admin/plugins.php:47 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "Wtyczka nie może zostać aktywowana ponieważ powoduje błąd krytyczny." #: wp-admin/plugins.php:57 msgid "Some plugins could not be reactivated because they triggered a fatal error." msgstr "Niektóre wtyczki nie mogły zostać aktywowane ponieważ powodują błąd krytyczny." #: wp-admin/plugins.php:59 msgid "Plugin activated." msgstr "Wtyczka została włączona." #: wp-admin/plugins.php:61 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Wtyczka została wyłączona." #: wp-admin/plugins.php:63 msgid "All plugins deactivated." msgstr "Wszystki wtyczki wyłączone." #: wp-admin/plugins.php:65 msgid "Plugins reactivated." msgstr "Wszystki wtyczki włączone ponownie." #: wp-admin/plugins.php:69 msgid "Plugin Management" msgstr "Zarządzanie wtyczkami" #: wp-admin/plugins.php:70 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Wtyczki zwiększają funcjonalność systemu WordPress. Po zainstalowaniu wtyczki możesz ją włączyć lub wyłączyć poniżej." #: wp-admin/plugins.php:77 msgid "Couldn’t open plugins directory or there are no plugins available." msgstr "Nie można otworzyć katalogu wtyczek lub nie są one zainstalowane w systemie." #: wp-admin/plugins.php:89 msgid "Deactivate All Plugins" msgstr "Wyłącz wszystkie wtyczki" #: wp-admin/plugins.php:93 msgid "Reactivate Plugins" msgstr "Włącz ponownie wtyczki" #: wp-admin/plugins.php:106 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" #: wp-admin/plugins.php:107 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: wp-admin/plugins.php:121 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Wyłącz tę wtyczkę" #: wp-admin/plugins.php:121 msgid "Deactivate" msgstr "Wyłącz" #: wp-admin/plugins.php:124 msgid "Activate this plugin" msgstr "Włącz tę wtyczkę" #: wp-admin/plugins.php:124 msgid "Activate" msgstr "Włącz" #: wp-admin/plugins.php:127 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "Otwórz ten plik w edytorze wtyczek" #: wp-admin/plugins.php:136 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Stworzona przez %s" #: wp-admin/plugins.php:150 msgid "Active" msgstr "Aktywny" #: wp-admin/plugins.php:152 msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywny" #: wp-admin/plugins.php:169 #, php-format msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Jesli coś pójdzie nie tak z wtyczką i nie możesz uruchomić swojej strony, usuń lub zmień nazwę pliku w katalogu %s, a problematyczna wtyczka zostanie automatycznie wyłączona." #: wp-admin/plugins.php:171 msgid "Get More Plugins" msgstr "Znajdź więcej wtyczek" #: wp-admin/plugins.php:172 msgid "You can find additional plugins for your site in the WordPress plugin directory." msgstr "Możesz znaleźć dodatkowe wtyczki do swojej strony w katalogu wtyczek WordPress." #: wp-admin/plugins.php:173 #, php-format msgid "To install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %s directory. Once a plugin is uploaded, you may activate it here." msgstr "Aby zainstalować wtyczkę, zazwyczaj wystarczy załadować plik wtyczki do katalogu %s. Kiedy plik jest już na miejscu, możesz go aktywować w tym panelu." #: wp-admin/post-new.php:3 msgid "Create New Post" msgstr "Utwórz nowy wpis" #: wp-admin/post-new.php:17 #, php-format msgid "" "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to add the edit_posts capability to your user, in order to be authorized to post.
\n" "You can also e-mail the admin to ask for a promotion.
\n" "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able to blog. :)" msgstr "" "Ponieważ jesteś nowym użytkownikiem, musisz poczekać, aż administrator zmieni twój poziom uprawnień na 1. Wtedy możesz publikować.
\n" "Możesz też wysłać e-mail do administratora i poprosić o dodanie uprawnień.
\n" "Gdy już awansujesz, po prostu odśwież tę stronę i już możesz publikować wpisy na blogu. :)" #: wp-admin/post.php:81 msgid "You attempted to edit a post that doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Wybrany wpis nie istnieje. Może został usunięty?" #: wp-admin/post.php:98 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this post" msgstr "Ostrzeżenie: %s aktualnie edytuje ten wpis." #: wp-admin/sidebar.php:15 msgid "WordPress › Posted" msgstr "WordPress › Opublikowany" #: wp-admin/sidebar.php:22 msgid "Posted !" msgstr "Opublikowane!" #: wp-admin/sidebar.php:23 #, php-format msgid "Click here to post again." msgstr "Kliknij tutaj, aby publikować ponownie." #: wp-admin/sidebar.php:33 msgid "WordPress › Sidebar" msgstr "WordPress › Pasek boczny" #: wp-admin/sidebar.php:63 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:812 #: wp-includes/widgets.php:428 #: wp-includes/widgets.php:512 #: wp-includes/widgets.php:551 #: wp-includes/widgets.php:579 #: wp-includes/widgets.php:803 #: wp-includes/widgets.php:944 #: wp-includes/widgets.php:1003 #: wp-includes/widgets.php:1379 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: wp-admin/sidebar.php:66 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:10 msgid "Categories:" msgstr "Kategorie:" #: wp-admin/theme-editor.php:4 msgid "Edit Themes" msgstr "Edytuj motywy graficzne" #: wp-admin/theme-editor.php:24 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Żądany motyw graficzny nie istnieje." #: wp-admin/theme-editor.php:68 msgid "You do not have sufficient permissions to edit themes for this blog." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, by edytować motywy graficzne tego bloga." #: wp-admin/theme-editor.php:95 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Wybierz motyw graficzną do edycji:" #: wp-admin/theme-editor.php:107 msgid "Select" msgstr "Wybierz" #: wp-admin/theme-editor.php:118 msgid "Theme Files" msgstr "Pliki motywu graficznego" #: wp-admin/theme-editor.php:123 msgid "Templates" msgstr "Szablony" #: wp-admin/theme-editor.php:134 msgid "Styles|Theme stylesheets in theme editor" msgstr "Style" #: wp-admin/themes.php:14 msgid "Manage Themes" msgstr "Zarządzaj motywami graficznymi" #: wp-admin/themes.php:20 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Aktywny motyw graficzny jest niezdatny do użytku. Zastosowano domyślny motyw graficzny." #: wp-admin/themes.php:22 #, php-format msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "Nowy motyw graficzny został aktywowany. Obejrzyj stronę" #: wp-admin/themes.php:31 msgid "Current Theme" msgstr "Aktualny motyw graficzny" #: wp-admin/themes.php:34 msgid "Current theme preview" msgstr "Podgląd aktualnego motywu graficznego" #: wp-admin/themes.php:36 #, php-format msgid "%1$s %2$s by %3$s|1: theme title, 2: theme version, 3: theme author" msgstr "%1$s %2$s by %3$s|1: tytuł motywu, 2: wersja motywu, 3: autor motywu" #: wp-admin/themes.php:39 #, php-format msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "Szablony motywu graficznego znajdują się w folderze %2$s. Arkusz stylu znajduje się w folderze %3$s. %4$s używa szablonów motywu graficznego %5$s. Zmiany dokonane w szablonach zostaną zastosowane w obu motywach graficznych." #: wp-admin/themes.php:41 #, php-format msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "Wszystkie pliki tego motywu graficznego umieszczone są w folderze %2$s." #: wp-admin/themes.php:44 #: wp-admin/themes.php:82 msgid "Tags:" msgstr "Tagi:" #: wp-admin/themes.php:48 msgid "Available Themes" msgstr "Dostępne motywy graficzne" #: wp-admin/themes.php:95 msgid "Broken Themes" msgstr "Niekompletne motywy graficzne" #: wp-admin/themes.php:96 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "Następujące motywy graficzne zostały zainstalowane, ale są niekompletne. Wszystkie motywy graficzne muszą posiadać arkusz stylu i co najmniej jeden szablon." #: wp-admin/themes.php:126 msgid "Get More Themes" msgstr "Znajdź inne motywy graficzne" #: wp-admin/themes.php:127 msgid "You can find additional themes for your site in the WordPress theme directory. To install a theme you generally just need to upload the theme folder into your wp-content/themes directory. Once a theme is uploaded, you should see it on this page." msgstr "Dodatkowe motywy graficzne dla swojej strony znajdziesz w katalogu motywów graficznych WordPress. Aby zainstalować motyw graficzny, w większości przypadków wystarczy po prostu umieścić katalog motywu w katalogu wp-content/themes. Po udanej instalacji nowy motyw graficzny pojawi się na tej stronie." #: wp-admin/update-links.php:6 msgid "Feature disabled." msgstr "Funkcja jest wyłączona." #: wp-admin/update-links.php:11 msgid "No links" msgstr "Brak linków" #: wp-admin/update.php:6 msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this blog." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, by aktualizować wtyczki tego bloga." #: wp-admin/update.php:40 msgid "Error: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "Błąd: Wystąpił błąd w połączeniu z serwerem, sprawdź czy ustawienia są poprawne." #: wp-admin/update.php:44 msgid "FTP Connection Information" msgstr "Informacje o połączeniu FTP" #: wp-admin/update.php:45 msgid "To perform the requested update, FTP connection information is required." msgstr "W calu przeprowadzenia zaplanowanej aktualizacji, niezbędne są informacje o połączeniu FTP." #: wp-admin/update.php:48 msgid "Hostname:" msgstr "Nazwa hosta:" #: wp-admin/update.php:52 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" #: wp-admin/update.php:56 #: wp-includes/post-template.php:528 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: wp-admin/update.php:57 msgid "(Password not shown)" msgstr "(Hasło nie jest pokazywane)" #: wp-admin/update.php:60 msgid "Use SSL:" msgstr "Użyj SSL:" #: wp-admin/update.php:74 msgid "Proceed" msgstr "Dalej" #: wp-admin/update.php:105 #: wp-admin/update.php:135 msgid "Upgrade Plugin" msgstr "Aktualizacja wtyczki" #: wp-admin/update.php:121 msgid "Plugin upgraded successfully" msgstr "Wtyczka została pomyślnie zaktualizowana" #: wp-admin/update.php:123 msgid "Attempting reactivation of the plugin" msgstr "Próba reaktywacji wtyczki" #: wp-admin/update.php:152 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Reaktywacja wtyczki" #: wp-admin/update.php:161 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Wtyczka została pomyślnie reaktywowana." #: wp-admin/update.php:164 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Wtyczka nie została reaktywowana z powodu błędu krytycznego." #: wp-admin/upgrade.php:20 msgid "WordPress › Upgrade" msgstr "Aktualizacja WordPress »" #: wp-admin/upgrade.php:28 msgid "No Upgrade Required" msgstr "Aktualizacja nie jest konieczna" #: wp-admin/upgrade.php:29 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Twoja baza danych WordPress jest już aktualna!" #: wp-admin/upgrade.php:39 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Wymagana aktualizacja bazy danych" #: wp-admin/upgrade.php:40 msgid "Your WordPress database is out-of-date, and must be upgraded before you can continue." msgstr "Twoja baza danych WordPress jest nieaktualna i musi zostać zaktualizowana, zanim będzie można kontynuować." #: wp-admin/upgrade.php:41 msgid "The upgrade process may take a while, so please be patient." msgstr "Proces aktualizacji może zająć chwilę, poczekaj cierpliwie." #: wp-admin/upgrade.php:42 msgid "Upgrade WordPress" msgstr "Aktualizuj WordPress" #: wp-admin/upgrade.php:55 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Aktualizacja zakończona" #: wp-admin/upgrade.php:56 msgid "Your WordPress database has been successfully upgraded!" msgstr "Twoja baza danych WordPress została zaktualizowana!" #: wp-admin/upgrade.php:61 #, php-format msgid "%s queries" msgstr "Liczba zapytań: %s" #: wp-admin/upgrade.php:63 #, php-format msgid "%s seconds" msgstr "%s sekundy" #: wp-admin/upload.php:59 msgid "Manage Media|manage media header" msgstr "Zarządzanie mediami|zarządzaj nagłówkiem medium" #: wp-admin/upload.php:114 msgid "Your media has been saved." msgstr "Twoje media zostały zapisane." #: wp-admin/upload.php:114 msgid "View media" msgstr "Zobacz media" #: wp-admin/upload.php:114 msgid "Edit media" msgstr "Edytuj media" #: wp-admin/upload.php:118 msgid "Media updated." msgstr "Media zostały zaktualizowane." #: wp-admin/upload.php:119 msgid "Media deleted." msgstr "Media zostały usunięte." #: wp-admin/user-edit.php:63 #: wp-admin/user-edit.php:142 msgid "Edit User" msgstr "Edytuj użytkownika" #: wp-admin/user-edit.php:81 msgid "Invalid user ID." msgstr "Nieprawidłowy nr ID użytkownika." #: wp-admin/user-edit.php:98 #: wp-admin/user-edit.php:117 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Nie masz uprawnień do edycji tego użytkownika." #: wp-admin/user-edit.php:124 msgid "User updated." msgstr "Użytkownik został zaktualizowany." #: wp-admin/user-edit.php:126 msgid "« Back to Authors and Users" msgstr "« Powrót do autorów i użytkowników" #: wp-admin/user-edit.php:142 msgid "Your Profile and Personal Options" msgstr "Twój profil i opcje osobiste" #: wp-admin/user-edit.php:154 msgid "Personal Options" msgstr "Opcje osobiste" #: wp-admin/user-edit.php:159 msgid "Visual Editor" msgstr "Edytor wizualny" #: wp-admin/user-edit.php:160 msgid "Use the visual editor when writing" msgstr "Podczas tworzenia wpisów używaj edytora WYSIWYG" #: wp-admin/user-edit.php:164 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Schemat kolorów administracji" #: wp-admin/user-edit.php:199 msgid "Your username cannot be changed" msgstr "Twoja nazwa użytkownika nie może zostać zmieniona" #: wp-admin/user-edit.php:203 msgid "Role:" msgstr "Funkcja:" #: wp-admin/user-edit.php:220 #: wp-admin/user-edit.php:222 msgid "— No role for this blog —" msgstr "— Brak funkcji dla tego bloga —" #: wp-admin/user-edit.php:228 msgid "First name" msgstr "Imię" #: wp-admin/user-edit.php:233 msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" #: wp-admin/user-edit.php:238 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" #: wp-admin/user-edit.php:243 msgid "Display name publicly as" msgstr "Identyfikuj się na blogu jako" #: wp-admin/user-edit.php:266 msgid "Contact Info" msgstr "Dane kontaktowe" #: wp-admin/user-edit.php:271 msgid "Required" msgstr "Wymagane" #: wp-admin/user-edit.php:275 #: wp-admin/users.php:422 #: wp-content/themes/classic/comments.php:57 msgid "Website" msgstr "Strona WWW" #: wp-admin/user-edit.php:280 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-admin/user-edit.php:285 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-admin/user-edit.php:290 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-admin/user-edit.php:295 msgid "About Yourself" msgstr "Parę słów o sobie" #: wp-admin/user-edit.php:295 msgid "About the user" msgstr "O użytkowniku" #: wp-admin/user-edit.php:299 msgid "Biographical Info" msgstr "Krótkie bio" #: wp-admin/user-edit.php:300 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Podziel się z innymi paroma informacjami biograficznymi. Te dane mogą być dostępne publicznie." #: wp-admin/user-edit.php:308 msgid "New Password:" msgstr "Nowe hasło:" #: wp-admin/user-edit.php:309 msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank." msgstr "Jeśli chcesz zmienić hasło, wpisz nowe. Jeśli nie, pozostaw to puste." #: wp-admin/user-edit.php:310 msgid "Type your new password again." msgstr "Wpisz ponownie swoje nowe hasło." #: wp-admin/user-edit.php:312 msgid "Password Strength:" msgstr "Moc hasła:" #: wp-admin/user-edit.php:313 #: wp-includes/script-loader.php:124 msgid "Too short" msgstr "Zbyt krótki" #: wp-admin/user-edit.php:313 msgid "Hint: Use upper and lower case characters, numbers and symbols like !\"?$%^&( in your password." msgstr "Wskazówka: Użyj małych i dużych liter, cyfr i znaków takich jak !\"?$%^&( w swoim haśle." #: wp-admin/user-edit.php:332 msgid "Additional Capabilities:" msgstr "Dodatkowe umiejętności:" #: wp-admin/user-edit.php:350 msgid "Update Profile" msgstr "Aktualizuj profil" #: wp-admin/user-edit.php:350 msgid "Update User" msgstr "Aktualizuj użytkownika" #: wp-admin/users.php:41 msgid "You can’t edit users." msgstr "Nie możesz edytować użytkowników." #: wp-admin/users.php:47 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Nie możesz edytować tego użytkownika." #: wp-admin/users.php:73 #: wp-admin/users.php:114 msgid "You can’t delete users." msgstr "Nie możesz usuwać użytkowników." #: wp-admin/users.php:81 msgid "You can’t delete that user." msgstr "Nie możesz usunąć tego użytkownika." #: wp-admin/users.php:125 msgid "Delete Users" msgstr "Usuwanie użytkowników" #: wp-admin/users.php:126 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Zamierzasz usunąć następujących użytkowników:" #: wp-admin/users.php:133 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "ID #%1s: %2s Aktualny użytkownik nie zostanie usunięty." #: wp-admin/users.php:135 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "ID #%1s: %2s" #: wp-admin/users.php:148 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgstr "Co zrobić z wpisami i linkami, dodanymi przez tego użytkownika?" #: wp-admin/users.php:151 msgid "Delete all posts and links." msgstr "Usuń wszystkie wpisy i linki" #: wp-admin/users.php:153 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "Przypisz wszystkie wpisy i linki następującemu użytkownikowi:" #: wp-admin/users.php:156 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Potwierdź usunięcie" #: wp-admin/users.php:158 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Brak użytkowników wybranych do usunięcia." #: wp-admin/users.php:170 msgid "You can’t create users." msgstr "Nie możesz tworzyć użytkowników." #: wp-admin/users.php:204 #, php-format msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "%s uzytkownik usunięty" msgstr[1] "%s uzytkowników usuniętych" msgstr[2] "%s uzytkowników usuniętych" #: wp-admin/users.php:209 msgid "New user created." msgstr "Nowy użytkownik został utworzony." #: wp-admin/users.php:214 msgid "Changed roles." msgstr "Funkcja została zmieniona." #: wp-admin/users.php:219 msgid "The current user's role must have user editing capabilities." msgstr "Funkcja pełniona przez aktualnego użytkownika musi obejmować prawo do edytowania ustawień innych użytkowników." #: wp-admin/users.php:220 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Funkcje innych użytkowników zostały zmienione." #: wp-admin/users.php:225 msgid "You can't delete the current user." msgstr "Nie możesz usunąć aktualnego użytkownika." #: wp-admin/users.php:226 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Inni użytkownicy zostali usunięci." #: wp-admin/users.php:246 #, php-format msgid "Users Matching \"%s\"" msgstr "Użytkownicy pasujący do \"%s\"" #: wp-admin/users.php:248 msgid "Manage Users" msgstr "Zarządzanie użytkownikami" #: wp-admin/users.php:269 msgid "All Users" msgstr "Wszyscy użytkownicy" #: wp-admin/users.php:282 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)|user role with count" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/users.php:291 msgid "Search Users" msgstr "Przeszukaj użytkowników" #: wp-admin/users.php:302 msgid "Change role to…" msgstr "Zmień funkcję na…" #: wp-admin/users.php:327 msgid "« Back to All Users" msgstr "« Powrót do wszystkich użytkowników" #: wp-admin/users.php:337 #: wp-admin/users.php:436 msgid "Role" msgstr "Funkcja" #: wp-admin/users.php:384 msgid "Add New User" msgstr "Dodaj nowego użytkownika" #: wp-admin/users.php:398 #, php-format msgid "Users can register themselves or you can manually create users here." msgstr "Użytkownicy mogą rejestrować się samodzielnie lub możesz dodawać ich do systemu, korzystając z tego formularza." #: wp-admin/users.php:400 #, php-format msgid "Users cannot currently register themselves, but you can manually create users here." msgstr "Użytkownicy nie mogą obecnie rejestrować się samodzielnie, ale możesz dodawać ich do systemu przy pomocy tego formularza." #: wp-admin/users.php:406 msgid "Username (required)" msgstr "Nazwa użytkownika (wymagana)" #: wp-admin/users.php:410 msgid "First Name" msgstr "Imię" #: wp-admin/users.php:414 msgid "Last Name" msgstr "Nazwisko" #: wp-admin/users.php:418 msgid "E-mail (required)" msgstr "Adres e-mail (wymagany)" #: wp-admin/users.php:428 msgid "Password (twice)" msgstr "Wprowadź hasło (dwukrotnie)" #: wp-admin/users.php:449 msgid "Add User" msgstr "Dodaj użytkownika" #: wp-admin/widgets.php:13 #: wp-admin/widgets.php:233 #: wp-includes/functions.php:1539 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" #: wp-admin/widgets.php:28 msgid "No Sidebars Defined" msgstr "Nie zdefiniowano pasków bocznych" #: wp-admin/widgets.php:32 msgid "You are seeing this message because the theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "Widzisz tę wiadomość, ponieważ motyw graficzny, którego obecnie używasz nie jest przystosowany do użycia widget'ów, tzn. nie ma pasków bocznych które możesz modyfikować z panelu administracyjnego. Aby uzyskac informacje na temat przystosowywania motywów graficznych do użycia widget'ów, zajrzyj do instrukcji na stronie automattic.com." #: wp-admin/widgets.php:131 #: wp-admin/widgets.php:143 msgid "Add Widget" msgstr "Dodaj widget" #: wp-admin/widgets.php:185 #, php-format msgid "You are using %1$s widget in the \"%2$s\" sidebar." msgid_plural "You are using %1$s widgets in the \"%2$s\" sidebar." msgstr[0] "Używasz %1$s widget w pasku bocznym \"%2$s\"." msgstr[1] "Używasz %1$s widgety w pasku bocznym \"%2$s\"." msgstr[2] "Używasz %1$s widgetów w pasku bocznym \"%2$s\"." #: wp-admin/widgets.php:187 #, php-format msgid "You are using %1$s widget in the sidebar." msgid_plural "You are using %1$s widgets in the sidebar." msgstr[0] "Używasz %1$s widget w pasku bocznym." msgstr[1] "Używasz %1$s widgety w pasku bocznym." msgstr[2] "Używasz %1$s widgetów w pasku bocznym." #: wp-admin/widgets.php:209 msgid "Show any widgets" msgstr "Pokaż jakiekolwiek widgety" #: wp-admin/widgets.php:209 msgid "Show all widgets" msgstr "Pokaż wszystkie widgety" #: wp-admin/widgets.php:210 msgid "Show unused widgets" msgstr "Pokaż nie używane widgety" #: wp-admin/widgets.php:211 msgid "Show used widgets" msgstr "Pokaż użyte widgety" #: wp-admin/widgets.php:218 msgid "Changes saved." msgstr "Zmiany zostały zapisane." #: wp-admin/widgets.php:236 msgid "Search Widgets" msgstr "Przeszukaj widgety" #: wp-admin/widgets.php:241 msgid "Available Widgets" msgstr "Dostępne widgety" #: wp-admin/widgets.php:257 msgid "Current Widgets" msgstr "Bieżące widgety" #: wp-admin/widgets.php:292 msgid "Add more from the Available Widgets section." msgstr "Dodaj więcej z działu Dostępnych Widgetów." #: wp-app.php:168 #: wp-app.php:203 msgid "Sorry, you do not have the right to access this blog." msgstr "Niestety, nie masz praw dostępu tego bloga." #: wp-app.php:256 msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień do publikacji/edycji nowych wpisów." #: wp-app.php:281 #: wp-app.php:448 #: wp-app.php:599 #: xmlrpc.php:1018 #: xmlrpc.php:1338 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Niestety, twój wpis nie może zostać opublikowany. Coś poszło nie tak, jak powinno." #: wp-app.php:299 msgid "Sorry, you do not have the right to access this post." msgstr "Niestety, nie masz praw dostępu do tego wpisu." #: wp-app.php:327 #: wp-app.php:473 #: wp-app.php:535 #: wp-app.php:570 #: xmlrpc.php:1054 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień do edycji tego wpisu." #: wp-app.php:356 #: wp-app.php:489 #: xmlrpc.php:1070 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Z jakiegoś dziwnego, bliżej niesprecyzowanego i irytującego powodu, twój wpis nie może być edytowany." #: wp-app.php:370 #: wp-app.php:504 #: xmlrpc.php:1101 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień do usunięcia tego wpisu." #: wp-app.php:379 #: wp-app.php:520 #: xmlrpc.php:1106 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "Z jakiegoś dziwnego, bliżej niesprecyzowanego i irytującego powodu, ten wpis nie może zostać usunięty." #: wp-app.php:390 msgid "Sorry, you do not have permission to upload files." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień do przesyłania plików." #: wp-app.php:511 #: wp-app.php:542 #: wp-app.php:577 msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location." msgstr "Wystąpił błąd podczas próby uzyskania danych wpisu odnośnie położenia pliku." #: wp-comments-post.php:21 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Niestety, skomentowanie tego wpisu jest niemożliwe." #: wp-comments-post.php:46 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Musisz się zalogować, jeśli chcesz dodać komentarz." #: wp-comments-post.php:53 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Błąd: wypełnij proszę wymagane pola (imię i adres e-mail)." #: wp-comments-post.php:55 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Błąd: Podaj prawidłowy adres e-mail." #: wp-comments-post.php:59 msgid "Error: please type a comment." msgstr "Błąd: wpisz proszę treść komentarza." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:41 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:115 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Konfiguracja Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:102 msgid "Your key has been cleared." msgstr "Twój klucz został wyczyszczony." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:103 msgid "Your key has been verified. Happy blogging!" msgstr "Twój klucz został zweryfikowany. Miłego blogowania!" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:104 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "Twój klucz nie jest prawidłowy. Sprawdź go." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:105 msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration." msgstr "Wpisany klucz nie może zostać zweryfikowany ponieważ nie można ustanowić połączenia z akismet.com. Sprawdź proszę konfigurację swojego serwera." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:106 msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration." msgstr "Wystąpił problem podczas łączenia z serwerem Akismet. Proszę sprawdzić ustawienia serwera." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:107 #, php-format msgid "Please enter an API key. (Get your key.)" msgstr "Proszę wprowadzić klucz API. (Zdobądź swój klucz.)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:108 msgid "This key is valid." msgstr "Klucz jest poprawny." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:109 msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration." msgstr "Poniższy klucz został już wcześniej uznany za prawidłowy, jednak tym razem połączenie z akismet.com nie może zostać ustanowione. Sprawdź proszę konfigurację swojego serwera." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:112 #: wp-content/themes/default/functions.php:357 msgid "Options saved." msgstr "Opcje zostały zapisane." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:119 #, php-format msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have a WordPress.com account yet, you can get one at WordPress.com." msgstr "W wielu przypadkach Akismet w znacznym stopniu zredukuje lub nawet zupełnie zlikwiduje spam w komentarzach i sygnałach TrackBack, które dodawane są do twojego bloga. Jeśli jednak jakiś spam nie zostanie wychwycony, oznacz go jako „spam” na stronie poczekalni i Akismet będzie uczył się na swoich błędach. Jeśli nie masz jeszcze konta WordPress.com, możesz założyć je na WordPress.com." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:122 msgid "WordPress.com API Key" msgstr "Klucz API z WordPress.com" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:126 msgid "What is this?" msgstr "Co to jest?" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:128 msgid "Why might my key be invalid?" msgstr "Dlaczego mój klucz może być niepoprawny?" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:129 msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar." msgstr "To może oznaczać dwie możliwości: albo klucz został błędnie przekopiowany, albo wtyczka nie może się połączyć z serwerem Akismet, co zazwyczaj jest spowodowane przez ustawienia twojego hostingu (np. zapora ogniowa lub czegoś podobnego)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:132 msgid "Automatically discard spam comments on posts older than a month." msgstr "Automatycznie usuń spamowe komentarze z postów starszych niż miesiąc." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:133 msgid "Update options »" msgstr "Aktualizuj ustawienia »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:154 msgid "Akismet is almost ready." msgstr "Akismet jest prawie gotowy." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:154 #, php-format msgid "You must enter your WordPress.com API key for it to work." msgstr "Musisz wpisać klucz API z WordPress.com, aby zadziałało." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:331 #, php-format msgid "Akismet Spam (%s)" msgstr "Spam z Akismet (%s)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:333 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:335 msgid "Akismet Spam" msgstr "Spam z Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:344 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:363 msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień do administrowania komentarzami." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:375 #, php-format msgid "%1$s comments recovered." msgstr "Liczba odzyskanych komentarzy: %1$s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:379 msgid "All spam deleted." msgstr "Cały spam został usunięty." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:427 msgid "Caught Spam" msgstr "Przechwycony spam" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:432 #, php-format msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it." msgstr "Liczba wychwyconych przez Akismet spamowych komentarzy od momentu jego instalacji: %1$s." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:439 msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)" msgstr "Nie masz w tej chwili żadnego spamu w poczekalni. To musi być twój szczęśliwy dzień. :)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:442 msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it." msgstr "Możesz usunąć cały spam z bazy danych jednym kliknięciem. Tej operacji nie można cofnąć, więc upewnij się, że w spamie nie znalazły się przez pomyłkę wartościowe komentarze. Spam jest usuwany automatycznie po 15 dniach, więc nadgorliwość nie jest konieczna." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:448 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:626 #, php-format msgid "There are currently %1$s comments identified as spam." msgstr "Liczba komentarzy uznanych obecnie za spam: %1$s." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:448 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:626 msgid "Delete all" msgstr "Usuń wszystkie" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:455 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:16 #: wp-includes/widgets.php:465 #: wp-includes/widgets.php:1409 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:457 msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you." msgstr "To są najnowsze komentarze, które przez Akismet zostały uznane za spam. Jeśli jakiś komentarz znajduje się tu przez pomyłkę, po prostu zaznacz go jako „nie spam” i Akismet będzie uczył się na twoich korektach. Jeśli chcesz przywrócić jakiś komentarz na bloga, po prostu zaznacz go i kliknij „To nie jest spam”. Po 15 dniach śmieci są automatycznie usuwane." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:488 msgid "All" msgstr "Wszystkie" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:511 msgid "Search Spam »" msgstr "Przeszukuj spam »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:518 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:585 msgid "« Previous Page" msgstr "« Poprzednia strona" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:539 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:606 msgid "Next Page »" msgstr "Następne »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:561 msgid "IP:" msgstr "Adres IP:" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:567 msgid "Not Spam" msgstr "To nie jest spam" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:573 msgid "View Post" msgstr "Obejrzyj wpis" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:612 msgid "De-spam marked comments »" msgstr "Zaznaczone komentarze to nie spam »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:614 msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better." msgstr "Komentarze, które oznaczasz jako „nie spam” sa przesyłane do Akismet jako błędy, aby nie popełniał ich w przyszłości." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:650 #, php-format msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgstr "Liczba spamowych komentarzy, przed którymi Akismet ochronił twoją stronę: %3$s." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:665 #, php-format msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already," msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already," msgstr[0] "Akismet ochronił twoją stronę przed %2$s spamowym komentarzem," msgstr[1] "Akismet ochronił twoją stronę przed %2$s spamowymi komentarzami," msgstr[2] "Akismet ochronił twoją stronę przed %2$s spamowymi komentarzami," #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:670 #, php-format msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog," msgstr "Akismet nie pozwala aby spam dostał się do bloga," #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:675 #, php-format msgid "and there's %1$s comment in your spam queue right now." msgid_plural "and there are %1$s comments in your spam queue right now." msgstr[0] "w przechowlani spamu czeka na ciebie jeszcze %1$s komentarz." msgstr[1] "w przechowlani spamu czekają na ciebie jeszcze %1$s komentarze." msgstr[2] "w przechowlani spamu czeka na ciebie jeszcze %1$s komentarzy." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:680 #, php-format msgid "but there's nothing in your spam queue at the moment." msgstr "ale aktualnie kolejka spamu jest pusta." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:683 #, php-format msgid "%1$s %2$s|akismet_rightnow" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:698 msgid "Recheck Queue for Spam" msgstr "Sprawdź czy w poczekalni nie ma spamu" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:713 msgid "Check for Spam" msgstr "Sprawdź na obecność spamu" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:780 #, php-format msgid "%1$s %2$sspam comments%3$s %4$sblocked by%5$s
%6$sAkismet%7$s" msgstr "%1$s %2$sspamowych komentarzy%3$s %4$szablokowanych przez%5$s
%6$sAkismet%7$s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:842 msgid "spam comments" msgstr "spamowe komentarze" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:842 msgid "blocked by" msgstr "zablokowany przez" #: wp-content/themes/classic/comments.php:2 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Wprowadź hasło, aby obejrzeć komentarze." #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:394 msgid "No Comments" msgstr "Brak komentarzy" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:396 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komentarz" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:392 msgid "% Comments" msgstr "Komentarze: %" #: wp-content/themes/classic/comments.php:7 #: wp-content/themes/classic/comments.php:36 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:55 msgid "Leave a comment" msgstr "Dodaj komentarz" #: wp-content/themes/classic/comments.php:18 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-content/themes/classic/comments.php:18 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-content/themes/classic/comments.php:18 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 msgid "by" msgstr "od" #: wp-content/themes/classic/comments.php:18 #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Edit This" msgstr "Edytuj to" #: wp-content/themes/classic/comments.php:26 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:51 msgid "No comments yet." msgstr "Nikt tego jeszcze nie skomentował." #: wp-content/themes/classic/comments.php:29 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:24 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "Kanał RSS dla tego wpisu." #: wp-content/themes/classic/comments.php:31 msgid "TrackBack URL" msgstr "TrackBack URL" #: wp-content/themes/classic/comments.php:39 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Musisz się zalogować, żeby móc dodawać komentarze." #: wp-content/themes/classic/comments.php:46 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:60 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "Zalogowano jako %s." #: wp-content/themes/classic/comments.php:46 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:60 msgid "Log out of this account" msgstr "Wyloguj się z tego konta" #: wp-content/themes/classic/comments.php:46 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:60 msgid "Log out »" msgstr "Wyloguj »" #: wp-content/themes/classic/comments.php:51 #: wp-content/themes/classic/comments.php:54 msgid "(required)" msgstr "(wymagane)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:54 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Adres e-mail (nie będzie opublikowany)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:61 #, php-format msgid "You can use these tags: %s" msgstr "Możesz użyć tych znaczników: %s" #: wp-content/themes/classic/comments.php:65 msgid "Submit Comment" msgstr "Dodaj komentarz" #: wp-content/themes/classic/comments.php:75 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:92 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Niestety, skomentowanie tego wpisu jest niemożliwe." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:27 msgid "The URL to TrackBack this entry is:" msgstr "URL do sygnału TrackBack to:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:56 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed:" msgstr "Wiersze i paragrafy zawijane automatycznie, adres e-mail nigdy nie widoczny, dozwolony HTML:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:76 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:81 msgid "Your Comment" msgstr "Twój komentarz" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:87 msgid "Say It!" msgstr "Powiedz to!" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:97 msgid "Close this window." msgstr "Zamknij to okno." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:105 #, php-format msgid "Powered by WordPress" msgstr "Zasilane przez WordPress" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:105 #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:33 #: wp-includes/widgets.php:534 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Strona została zbudowana przy pomocy WordPress, najwyższej klasy semantycznej platformy edytorskiej do użytku osobistego." #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #, php-format msgid "Powered by WordPress" msgstr "Oparte na WordPress" #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Filed under:" msgstr "Opublikowane jako:" #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Tags: " msgstr "Tagi:" #: wp-content/themes/classic/index.php:14 msgid "(more...)" msgstr "(więcej...)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (0)" msgstr "Komentarze (0)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (1)" msgstr "Komentarze (1)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (%)" msgstr "Komentarze (%)" #: wp-content/themes/classic/index.php:27 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Brak wpisów spełniających kryteria wyszukiwania." #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "« Older Posts" msgstr "« Starsze wpisy" #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "Newer Posts »" msgstr "Nowsze wpisy »" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:8 #: wp-includes/post-template.php:162 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:12 msgid "Search:" msgstr "Szukaj:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:20 msgid "Archives:" msgstr "Archiwum:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:25 msgid "Meta:" msgstr "Meta:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:29 msgid "Syndicate this site using RSS" msgstr "Subskrybuj tę stronę w formacie RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:29 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30 #: wp-includes/widgets.php:533 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Najnowsze komentarze do wszystkich wpisów w formacie RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30 #: wp-includes/widgets.php:533 msgid "Comments RSS" msgstr "Kanał RSS komentarzy" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Strona jest zgodna z XHTML 1.0 Transitional" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "Valid XHTML" msgstr "Poprawny XHTML" #: wp-content/themes/default/functions.php:147 msgid "Customize Header" msgstr "Dostosuj nagłówek" #: wp-content/themes/default/functions.php:147 #: wp-content/themes/default/functions.php:361 msgid "Header Image and Color" msgstr "Obrazek i kolor nagłówka" #: wp-content/themes/default/functions.php:160 msgid "Close Color Picker" msgstr "Zamknij wybieranie koloru" #: wp-content/themes/default/functions.php:375 msgid "Font Color:" msgstr "Kolor tekstu:" #: wp-content/themes/default/functions.php:375 #, php-format msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" msgstr "Dowolny kolor CSS (%s lub %s lub %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:376 msgid "Upper Color:" msgstr "Górny kolor:" #: wp-content/themes/default/functions.php:376 #: wp-content/themes/default/functions.php:377 #, php-format msgid "HEX only (%s or %s)" msgstr "Tylko wartości HEX (%s lub %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:377 msgid "Lower Color:" msgstr "Dolny kolor:" #: wp-content/themes/default/functions.php:379 msgid "Toggle Text" msgstr "Przełącz tekst" #: wp-content/themes/default/functions.php:380 msgid "Use Defaults" msgstr "Użyj domyślnych wartości" #: wp-content/themes/default/functions.php:389 msgid "Font Color" msgstr "Kolor tekstu" #: wp-content/themes/default/functions.php:390 msgid "Upper Color" msgstr "Górny kolor" #: wp-content/themes/default/functions.php:391 msgid "Lower Color" msgstr "Dolny kolor" #: wp-content/themes/default/functions.php:392 msgid "Revert" msgstr "Przywróć domyślne" #: wp-content/themes/default/functions.php:400 msgid "Update Header" msgstr "Aktualizuj nagłówek" #: wp-content/themes/default/functions.php:406 msgid "Font Color (CSS):" msgstr "Kolor tekstu (CSS):" #: wp-content/themes/default/functions.php:407 msgid "Upper Color (HEX):" msgstr "Górny kolor (HEX):" #: wp-content/themes/default/functions.php:408 msgid "Lower Color (HEX):" msgstr "Dolny kolor (HEX):" #: wp-content/themes/default/functions.php:409 msgid "Select Default Colors" msgstr "Wybierz domyślne kolory" #: wp-content/themes/default/functions.php:410 msgid "Toggle Text Display" msgstr "Przełącz wyświetlanie tekstu" #: wp-includes/atomlib.php:133 #, php-format msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "Błąd XML: %s w wierszu %d" #: wp-includes/author-template.php:237 #, php-format msgid "Visit %s's website" msgstr "Odwiedź %s" #: wp-includes/author-template.php:371 #: wp-includes/author-template.php:469 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "Wpisy autora %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:73 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:161 msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" #: wp-includes/category-template.php:62 #: wp-includes/category-template.php:129 #: wp-includes/category-template.php:132 #: wp-includes/category-template.php:139 #: wp-includes/category-template.php:152 #: wp-includes/category-template.php:155 #: wp-includes/category-template.php:162 #, php-format msgid "View all posts in %s" msgstr "Zobacz wszystkie wpisy oznaczone jako %s" #: wp-includes/category-template.php:300 #: wp-includes/category-template.php:302 msgid "No categories" msgstr "Brak kategorii" #: wp-includes/category-template.php:416 #, php-format msgid "%d topic" msgid_plural "%d topics" msgstr[0] "%d temat" msgstr[1] "%d tematy" msgstr[2] "%d tematów" #: wp-includes/classes.php:622 #, php-format msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Zobacz wszystkie wpisy oznaczone jako %s" #: wp-includes/classes.php:637 #, php-format msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Kanał informacyjny dla wpisów oznaczonych jako '%s'" #: wp-includes/class-pop3.php:83 msgid "No server specified" msgstr "Nie podano nazwy serwera" #: wp-includes/class-pop3.php:91 #: wp-includes/class-pop3.php:103 #: wp-includes/class-pop3.php:124 #: wp-includes/class-pop3.php:247 #: wp-includes/class-pop3.php:301 #: wp-includes/class-pop3.php:312 #: wp-includes/class-pop3.php:360 #: wp-includes/class-pop3.php:394 #: wp-includes/class-pop3.php:427 #: wp-includes/class-pop3.php:526 #: wp-includes/class-pop3.php:549 msgid "Error " msgstr "Błąd" #: wp-includes/class-pop3.php:116 msgid "no login ID submitted" msgstr "nie wysłano danych logowania" #: wp-includes/class-pop3.php:119 #: wp-includes/class-pop3.php:139 msgid "connection not established" msgstr "połączenie nie zostało nawiązane" #: wp-includes/class-pop3.php:136 #: wp-includes/class-pop3.php:172 msgid "No password submitted" msgstr "Nie podano hasła" #: wp-includes/class-pop3.php:144 msgid "Authentication failed" msgstr "Uwierzytalnianie nieudane" #: wp-includes/class-pop3.php:163 #: wp-includes/class-pop3.php:206 #: wp-includes/class-pop3.php:231 #: wp-includes/class-pop3.php:273 #: wp-includes/class-pop3.php:347 #: wp-includes/class-pop3.php:387 #: wp-includes/class-pop3.php:417 #: wp-includes/class-pop3.php:451 #: wp-includes/class-pop3.php:514 #: wp-includes/class-pop3.php:582 msgid "No connection to server" msgstr "Brak połączenia z serwerem" #: wp-includes/class-pop3.php:169 msgid "No login ID submitted" msgstr "Nie wysłano danych logowania" #: wp-includes/class-pop3.php:177 msgid "No server banner" msgstr "Serwer nie ma wiadomości powitalnej" #: wp-includes/class-pop3.php:177 #: wp-includes/class-pop3.php:187 msgid "abort" msgstr "polecenie ABORT" #: wp-includes/class-pop3.php:187 msgid "apop authentication failed" msgstr "uwierzytelnianie APOP nie powiodło się" #: wp-includes/class-pop3.php:324 msgid "Premature end of list" msgstr "Niespodziewany koniec listy" #: wp-includes/class-pop3.php:457 msgid "Empty command string" msgstr "Pusty ciąg polecenia" #: wp-includes/class-pop3.php:477 msgid "connection does not exist" msgstr "połączenie nie istnieje" #: wp-includes/class-pop3.php:587 msgid "No msg number submitted" msgstr "Nie wysłano numeru wiadomości" #: wp-includes/class-pop3.php:593 msgid "Command failed " msgstr "Polecenie zakończone niepowodzeniem" #: wp-includes/comment.php:337 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you've already said that!" msgstr "Wykryto identyczny komentarz, wygląda na to, że się powtarzasz!" #: wp-includes/comment.php:388 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Wysyłasz komentarze trochę za szybko. Zwolnij." #: wp-includes/comment-template.php:25 #: wp-includes/theme.php:116 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" #: wp-includes/comment-template.php:735 msgid "Enter your password to view comments" msgstr "Aby przeczytać komentarze, musisz wprowadzić hasło." #: wp-includes/comment-template.php:763 #, php-format msgid "Comment on %s" msgstr "Komentarze do wpisu %s" #: wp-includes/cron.php:135 msgid "Once Hourly" msgstr "Co godzinę" #: wp-includes/cron.php:136 msgid "Once Daily" msgstr "Codziennie" #: wp-includes/deprecated.php:123 msgid "new WordPress Loop" msgstr "nowa pętla WordPress" #: wp-includes/deprecated.php:1016 msgid "Last updated" msgstr "Ostatnia aktualizacja" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:18 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:20 #, php-format msgid "Comments on: %s" msgstr "Komentarze do wpisu: %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:20 #, php-format msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Komentarze do wpisu %1$s dla wyszukiwania %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:22 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24 #, php-format msgid "Comments for %s" msgstr "Komentarze do wpisu '%s'" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:53 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 #, php-format msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Komentarz do wpisu %1$s od %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:55 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 #, php-format msgid "By: %s" msgstr "Przez: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22 #, php-format msgid "Comments for %s searching on %s" msgstr "Komentarze do wpisu %s dla wyszukiwania %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:52 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Aby przeczytać komentarze, musisz wprowadzić hasło." #: wp-includes/formatting.php:822 #, php-format msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuta" msgstr[1] "%s minuty" msgstr[2] "%s minut" #: wp-includes/formatting.php:828 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s godzina" msgstr[1] "%s godziny" msgstr[2] "%s godzin" #: wp-includes/formatting.php:834 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dzień" msgstr[1] "%s dni" msgstr[2] "%s dni" #: wp-includes/formatting.php:1381 msgid ", |between list items" msgstr ", " #: wp-includes/formatting.php:1382 msgid ", and |between last two list items" msgstr "oraz" #: wp-includes/formatting.php:1383 msgid " and |between only two list items" msgstr "i " #: wp-includes/functions.php:250 #, php-format msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s jest chronioną opcją WP, która nie może być modyfikowana." #: wp-includes/functions.php:907 #, php-format msgid "ERROR: %s is not a valid feed template" msgstr "BŁĄD: %s nie jest poprawnym szablonem kanału informacyjnego" #: wp-includes/functions.php:1113 #: wp-includes/functions.php:1176 #, php-format msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s. Czy nadrzędny katalog ma prawa do zapisu przez serwer?" #: wp-includes/functions.php:1161 msgid "Empty filename" msgstr "Pusta nazwa pliku" #: wp-includes/functions.php:1182 #, php-format msgid "Could not write file %s" msgstr "Zapis pliku %s na dysk nie powiódł się." #: wp-includes/functions.php:1284 #, php-format msgid "Your attempt to edit this attachment: "%s" has failed." msgstr "Próba edycji załącznika "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1286 msgid "Your attempt to add this category has failed." msgstr "Próba dodania kategorii nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1287 #, php-format msgid "Your attempt to delete this category: "%s" has failed." msgstr "Próba usunięcia kategorii "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1288 #, php-format msgid "Your attempt to edit this category: "%s" has failed." msgstr "Próba edycji kategorii "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1290 #, php-format msgid "Your attempt to delete this comment: "%s" has failed." msgstr "Próba usunięcia komentarza "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1291 #, php-format msgid "Your attempt to unapprove this comment: "%s" has failed." msgstr "Próba cofnięcia akceptacji komentarza "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1292 #, php-format msgid "Your attempt to approve this comment: "%s" has failed." msgstr "Próba akceptacji komentarza "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1293 #, php-format msgid "Your attempt to edit this comment: "%s" has failed." msgstr "Próba edycji komentarza "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1294 msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed." msgstr "Próba edycji grupowej komentarzy nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1295 msgid "Your attempt to moderate comments has failed." msgstr "Próba moderacji komentarzy nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1297 msgid "Your attempt to add this link has failed." msgstr "Próba dodania tego linku nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1298 #, php-format msgid "Your attempt to delete this link: "%s" has failed." msgstr "Próba usunięcia linku "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1299 #, php-format msgid "Your attempt to edit this link: "%s" has failed." msgstr "Próba edycji linku "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1300 msgid "Your attempt to bulk modify links has failed." msgstr "Próba grupowej modyfikacji linków nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1302 msgid "Your attempt to add this page has failed." msgstr "Próba dodania tej strony nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1303 #, php-format msgid "Your attempt to delete this page: "%s" has failed." msgstr "Próba usunięcia strony "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1304 #, php-format msgid "Your attempt to edit this page: "%s" has failed." msgstr "Próba edycji strony "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1306 #, php-format msgid "Your attempt to edit this plugin file: "%s" has failed." msgstr "Próba edycji pliku wtyczki "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1307 #, php-format msgid "Your attempt to activate this plugin: "%s" has failed." msgstr "Próba aktywacji wtyczki "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1308 #, php-format msgid "Your attempt to deactivate this plugin: "%s" has failed." msgstr "Próba deaktywacji wtyczki "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1309 #, php-format msgid "Your attempt to upgrade this plugin: "%s" has failed." msgstr "Próba aktualizacji wtyczki "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1311 msgid "Your attempt to add this post has failed." msgstr "Próba dodania tego wpisu nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1312 #, php-format msgid "Your attempt to delete this post: "%s" has failed." msgstr "Próba usunięcia wpisu "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1313 #, php-format msgid "Your attempt to edit this post: "%s" has failed." msgstr "Próba edycji wpisu "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1315 msgid "Your attempt to add this user has failed." msgstr "Próba dodania tego użytkownika nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1316 msgid "Your attempt to delete users has failed." msgstr "Próba usuniecia użytkowników nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1317 msgid "Your attempt to bulk modify users has failed." msgstr "Próba grupowej modyfikacji użytkowników nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1318 #, php-format msgid "Your attempt to edit this user: "%s" has failed." msgstr "Próba edycji użytkownika "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1319 #, php-format msgid "Your attempt to modify the profile for: "%s" has failed." msgstr "Próba modyfikacji profilu "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1321 msgid "Your attempt to edit your settings has failed." msgstr "Próbaedycji twoich ustawień nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1322 #, php-format msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed." msgstr "Próba zmiany struktury stałych linków na: %s nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1323 #, php-format msgid "Your attempt to edit this file: "%s" has failed." msgstr "Próba edycji pliku "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1324 #, php-format msgid "Your attempt to edit this theme file: "%s" has failed." msgstr "Próba edycji pliku motywu graficznego "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1325 #, php-format msgid "Your attempt to switch to this theme: "%s" has failed." msgstr "Próba przełączenia motywu graficznego na "%s" nie powiodła się." #: wp-includes/functions.php:1340 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?" #: wp-includes/functions.php:1345 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Informacja o błędzie WordPress" #: wp-includes/functions.php:1348 msgid "Please try again." msgstr "Spróbuj ponownie." #: wp-includes/functions.php:1396 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Błąd" #: wp-includes/general-template.php:36 #: wp-login.php:261 #: wp-login.php:264 #: wp-login.php:329 msgid "Log in" msgstr "Zaloguj" #: wp-includes/general-template.php:38 msgid "Log out" msgstr "Wyloguj" #: wp-includes/general-template.php:48 #: wp-login.php:262 #: wp-login.php:325 #: wp-login.php:403 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj się" #: wp-includes/general-template.php:52 msgid "Site Admin" msgstr "Administracja strony" #: wp-includes/general-template.php:414 #, php-format msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/general-template.php:591 #: wp-includes/widgets.php:1394 #: wp-includes/widgets.php:1395 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #: wp-includes/general-template.php:592 #, php-format msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:616 #: wp-includes/general-template.php:626 #, php-format msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Zobacz wpisy dla %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:933 #: wp-includes/general-template.php:937 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/general-template.php:934 #: wp-includes/general-template.php:938 msgid "Visual" msgstr "Wizualny" #: wp-includes/general-template.php:1032 msgid "« Previous" msgstr "« Poprzednie" #: wp-includes/general-template.php:1033 msgid "Next »" msgstr "Następne »" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:13 msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?" msgstr "Czy chcesz używac trybu WYSIWYG dla tego pola tekstowego?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:14 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:15 #: wp-includes/script-loader.php:183 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:18 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:246 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:19 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:20 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:300 msgid "Class" msgstr "Klasa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:21 msgid "-- Not set --" msgstr "-- Nie ustawione --" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:22 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:227 msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox." msgstr "Kopiuj/Wytnij/Wklej nie są dostępne w Mozilli i Firefoxie." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:23 msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead." msgstr "Aktualnie nie obsługiwane przez twoją przeglądarkę, użyj zamiast tego skrótów klawiszowych." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:24 msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool." msgstr "Niestety, program blokujący wyskakujące okienka zablokował jedno z okien istotnych da funkcjonowania aplikacji. Musisz wyłączyć blokadę na tej stronie, aby móc w pełni korzysta z tego narzędzia." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:25 msgid "Error: Invalid values entered, these are marked in red." msgstr "Błąd: Wprowadzono błędne wartości, są zaznaczone na czerwono." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231 msgid "More colors" msgstr "Więcej kolorów" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33 msgid "Full" msgstr "Pełen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%Y-%m-%d" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38 msgid "Insert date" msgstr "Wstaw datę" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39 msgid "Insert time" msgstr "Wstaw czas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:142 #: wp-includes/locale.php:157 msgid "January" msgstr "styczeń" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:143 #: wp-includes/locale.php:158 msgid "February" msgstr "luty" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:144 #: wp-includes/locale.php:159 msgid "March" msgstr "marzec" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:145 #: wp-includes/locale.php:160 msgid "April" msgstr "kwiecień" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:146 #: wp-includes/locale.php:161 msgid "May" msgstr "maj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:147 #: wp-includes/locale.php:162 msgid "June" msgstr "czerwiec" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:148 #: wp-includes/locale.php:163 msgid "July" msgstr "lipiec" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:149 #: wp-includes/locale.php:164 msgid "August" msgstr "sierpień" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:150 #: wp-includes/locale.php:165 msgid "September" msgstr "wrzesień" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:151 #: wp-includes/locale.php:166 msgid "October" msgstr "październik" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:152 #: wp-includes/locale.php:167 msgid "November" msgstr "listopad" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:153 #: wp-includes/locale.php:168 msgid "December" msgstr "grudzień" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:157 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "stycznia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:158 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "lutego" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:159 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "marca" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:160 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "kwietnia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:161 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "maja" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:162 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "czerwca" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:163 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "lipca" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:164 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "sierpnia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:165 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "września" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:166 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "października" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:167 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "listopada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:168 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "grudnia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/locale.php:110 #: wp-includes/locale.php:120 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Sunday" msgstr "niedziela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/locale.php:111 #: wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Monday" msgstr "poniedziałek" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/locale.php:112 #: wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Tuesday" msgstr "wtorek" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/locale.php:113 #: wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Wednesday" msgstr "środa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/locale.php:114 #: wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:137 msgid "Thursday" msgstr "czwartek" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/locale.php:115 #: wp-includes/locale.php:125 #: wp-includes/locale.php:138 msgid "Friday" msgstr "piątek" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/locale.php:116 #: wp-includes/locale.php:126 #: wp-includes/locale.php:139 msgid "Saturday" msgstr "sobota" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Sun" msgstr "N" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Mon" msgstr "Pn" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Tue" msgstr "Wt" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Wed" msgstr "Śr" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/locale.php:137 msgid "Thu" msgstr "Cz" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/locale.php:138 msgid "Fri" msgstr "Pt" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/locale.php:139 msgid "Sat" msgstr "So" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46 msgid "Print" msgstr "Drukuj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52 msgid "Direction left to right" msgstr "Kierunek od lewej do prawej" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 msgid "Direction right to left" msgstr "Kierunek od prawej do lewej" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 msgid "Insert new layer" msgstr "Wstaw nową warstwę" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:57 msgid "Move forward" msgstr "Przesuń do przodu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:58 msgid "Move backward" msgstr "Przesuń do tyłu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59 msgid "Toggle absolute positioning" msgstr "Przełącz pozycjonowanie absolutne" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:60 msgid "New layer..." msgstr "Nowa warstwa..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:64 msgid "Cancel all changes" msgstr "Anuluj wszystkie zmiany" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:67 msgid "Insert non-breaking space character" msgstr "Wstaw twardą spację" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70 msgid "Run spell checking" msgstr "Uruchom sprawdzanie pisowni" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71 msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?" msgstr "ieSpell nie został wykryty. Czy chcesz go teraz zainstalować?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:74 msgid "Horizontale rule" msgstr "Pozioma linia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77 msgid "Emotions" msgstr "Emotikony" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80 msgid "Find" msgstr "Znajdź" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:81 msgid "Find/Replace" msgstr "Znajdź/zastąp" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260 msgid "Insert/edit image" msgstr "Wstaw/edytuj obrazek" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277 msgid "Insert/edit link" msgstr "Wstaw/edytuj link" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Citation" msgstr "Cytat" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:91 msgid "Abbreviation" msgstr "Skrót" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:92 msgid "Acronym" msgstr "Akronim" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 msgid "Deletion" msgstr "Usuwanie" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 msgid "Insertion" msgstr "Wstawianie" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 msgid "Insert/Edit Attributes" msgstr "Wstaw/edytuj atrybuty" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:98 msgid "Edit CSS Style" msgstr "Edytuj styl CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:101 msgid "Paste as Plain Text" msgstr "Wklej jako niesformatowany tekst" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:102 msgid "Paste from Word" msgstr "Wklej z Worda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103 msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:106 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108 msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window." msgstr "Użyj CTRL+V na klawiaturze, aby wkleić tekst w okienko." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107 msgid "Keep linebreaks" msgstr "Zachowaj nowe linie" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111 msgid "Inserts a new table" msgstr "Wstaw nową tabelę" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:112 msgid "Insert row before" msgstr "Wstaw wiersz przed" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:113 msgid "Insert row after" msgstr "Wstaw wiersz po" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114 msgid "Delete row" msgstr "Usuń rząd" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115 msgid "Insert column before" msgstr "Wstaw kolumnę przed" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:116 msgid "Insert column after" msgstr "Wstaw kolumnę po" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:117 msgid "Remove column" msgstr "Usuń kolumnę" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:118 msgid "Split merged table cells" msgstr "Rozdziel połączone komórki" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:119 msgid "Merge table cells" msgstr "Scal komórki tabeli" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:120 msgid "Table row properties" msgstr "Właściwości wiersza tabeli" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121 msgid "Table cell properties" msgstr "Włściwości komórki tabeli" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:122 msgid "Table properties" msgstr "Właściwości tabeli" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:123 msgid "Paste table row before" msgstr "Wklej wiersz tabeli przed" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124 msgid "Paste table row after" msgstr "Wklej wiersz tabeli po" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125 msgid "Cut table row" msgstr "Wytnij wiersz tabeli" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:126 msgid "Copy table row" msgstr "Kopiuj wiersz tabeli" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:127 msgid "Delete table" msgstr "Usuń tabelę" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128 msgid "Row" msgstr "Wiersz" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:129 msgid "Column" msgstr "Kolumna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:130 msgid "Cell" msgstr "Komórka" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:133 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Wprowadzone zmiany zostaną utracone jeśli opuścisz tę stronę." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289 msgid "Insert / edit embedded media" msgstr "Wstaw / edytuj załączone media" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:140 msgid "0| Extra width for the media popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:141 msgid "0| Extra height for the media popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142 msgid "Edit embedded media" msgstr "Edytuj załączone media" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:145 msgid "Document properties" msgstr "Właściwości dokumentu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:148 msgid "Insert predefined template content" msgstr "Wstaw zdefiniowaną wcześniej zawartość szablonu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:151 msgid "Visual control characters on/off." msgstr "Znaki kontroli wizualnej wł./wył." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154 msgid "Toggle spellchecker" msgstr "Przełącz sprawdzanie pisowni" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:155 msgid "Spellchecker settings" msgstr "Ustawienia sprawdzania poprawności pisowni" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:156 msgid "Ignore word" msgstr "Ignoruj słowo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:157 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoruj wszystko" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158 msgid "Languages" msgstr "Języki" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:159 msgid "Please wait..." msgstr "Proszę czekać..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:160 msgid "Suggestions" msgstr "Sugestie" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161 msgid "No suggestions" msgstr "Brak sugestii" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:162 msgid "No misspellings found." msgstr "Nie znaleziono błędów pisowni." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:165 msgid "Insert page break." msgstr "Wstaw dzielenie strony" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169 msgid "Styles" msgstr "Style" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170 msgid "Font size" msgstr "Rozmiar czcionki" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171 msgid "Font family" msgstr "Rodzina czcionki" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172 msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174 msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Address" msgstr "Adres" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:176 msgid "Preformatted" msgstr "Preformatowany" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:177 msgid "Heading 1" msgstr "Nagłówek 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178 msgid "Heading 2" msgstr "Nagłówek 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:179 msgid "Heading 3" msgstr "Nagłówek 3" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:180 msgid "Heading 4" msgstr "Nagłówek 4" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:181 msgid "Heading 5" msgstr "Nagłówek 5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182 msgid "Heading 6" msgstr "Nagłówek 6" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:183 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:226 msgid "Blockquote" msgstr "Cytat blokowy" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:184 msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185 msgid "Code sample" msgstr "Przykład kodu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186 msgid "Definition term " msgstr "Termin definicji" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:187 msgid "Definition description" msgstr "Opis definicji" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:200 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:200 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:190 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:201 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:191 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:217 msgid "Strikethrough" msgstr "Przekreśl" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192 msgid "Align left" msgstr "Wyrównaj do lewej" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:193 msgid "Align center" msgstr "Wycentruj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:194 msgid "Align right" msgstr "Wyrównaj do prawej" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195 msgid "Align full" msgstr "Pełne wyrównanie" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:196 msgid "Unordered list" msgstr "Lista nieuporządkowana" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:197 msgid "Ordered list" msgstr "Lista uporządkowana" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198 msgid "Outdent" msgstr "Zmniejsz wcięcie" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199 msgid "Indent" msgstr "Wcięcie" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197 msgid "Redo" msgstr "Powtórz" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203 msgid "0| Extra width for the link popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204 msgid "0| Extra height for the link popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205 msgid "Unlink" msgstr "Usuń link" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207 msgid "0| Extra width for the image popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:208 msgid "0| Extra height for the image popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:209 msgid "Cleanup messy code" msgstr "Wyczyść pomiszany kod" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210 msgid "Edit HTML Source" msgstr "Edytuj źródło HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:211 msgid "Subscript" msgstr "Indeks dolny" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:212 msgid "Superscript" msgstr "Indeks górny" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213 msgid "Insert horizontal ruler" msgstr "Wstaw poziomą linię" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214 msgid "Remove formatting" msgstr "Usuń formatowanie" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215 msgid "Select text color" msgstr "Wybierz kolor tekstu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216 msgid "Select background color" msgstr "Wybierz kolor tła" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217 msgid "Insert custom character" msgstr "Wstaw znak specjalny" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218 msgid "Toggle guidelines/invisible elements" msgstr "Przełącz wskazówki/niewidzialne elementy" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246 msgid "Insert/edit anchor" msgstr "Wstaw/edytuj kotwicę" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195 msgid "Paste" msgstr "Wklej" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223 msgid "Image properties" msgstr "Właściwości obrazka" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:224 msgid "New document" msgstr "Nowy dokument" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:229 msgid "Are you sure you want to clear all contents?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie zawartości?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:230 msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X" msgstr "Przeskocz do narzędzi - Alt+Q, do edytora - Alt+Z, do ścieżki elementu - Alt-X" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:232 msgid "0| Extra width for the colorpicker popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233 msgid "0| Extra height for the colorpicker popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228 msgid "About TinyMCE" msgstr "O edytorze TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240 msgid "License" msgstr "Licencja" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245 msgid "Loaded plugins" msgstr "Załadowane wtyczki" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:247 msgid "Anchor name" msgstr "Nazwa kotwicy" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:248 msgid "HTML Source Editor" msgstr "Edytor żródła HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:249 msgid "Word wrap" msgstr "Zawijaj słowa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250 msgid "Select a color" msgstr "Wybierz kolor" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251 msgid "Picker" msgstr "Próbnik" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 msgid "Color picker" msgstr "Próbnik koloru" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254 msgid "Palette colors" msgstr "Kolory palety" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255 msgid "Named" msgstr "Nazwane" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256 msgid "Named colors" msgstr "Nazwane kolory" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 msgid "Color:" msgstr "Kolor:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259 msgid "Select custom character" msgstr "Wybierz znak specjalny" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262 msgid "Image description" msgstr "Opis obrazka" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263 msgid "Image list" msgstr "Lista obrazków" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264 msgid "Border" msgstr "Ramka" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294 msgid "Dimensions" msgstr "Wymiary" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266 msgid "Vertical space" msgstr "Odstęp pionowy" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267 msgid "Horizontal space" msgstr "Odstęp poziomy" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269 msgid "Baseline" msgstr "Linia bazowa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369 msgid "Top" msgstr "Góra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271 msgid "Middle" msgstr "Środek" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371 msgid "Bottom" msgstr "Dół" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273 msgid "Text top" msgstr "Górny tekst" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274 msgid "Text bottom" msgstr "Dolny tekst" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280 msgid "Open link in the same window" msgstr "Otwórz link w tym samym oknie" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281 msgid "Open link in a new window" msgstr "Otwórz link w nowym oknie" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283 msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "Wprowadzony adres URL wygląda jak e-mail, czy chesz, aby dodać wymagany przedrostek mailto: ?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284 msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "Wprowadzony adres URL wygląda jak zewnętrzny link, czy chesz, aby dodać wymagany przedrostek http:// ?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285 msgid "Link list" msgstr "Lista linków" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292 msgid "File/URL" msgstr "Plik/URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:218 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:219 msgid "List" msgstr "Lista" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296 msgid "Constrain proportions" msgstr "Zachowaj proporcje" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297 msgid "Type" msgstr "Typ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298 msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:301 msgid "V-Space" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302 msgid "H-Space" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303 msgid "Auto play" msgstr "Autoodtwarzanie" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386 msgid "Loop" msgstr "Pętla" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305 msgid "Show menu" msgstr "Pokazuj menu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306 msgid "Quality" msgstr "Jakość" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307 msgid "Scale" msgstr "Skaluj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308 msgid "Align" msgstr "Wyrównanie" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309 msgid "SAlign" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310 msgid "WMode" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311 msgid "Background" msgstr "Tło" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312 msgid "Base" msgstr "Podstawa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313 msgid "Flashvars" msgstr "Flashvars" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314 msgid "SWLiveConnect" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315 msgid "AutoHREF" msgstr "AutoHREF" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316 msgid "Cache" msgstr "Pamię podręczna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317 msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318 msgid "Controller" msgstr "Kontroler" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319 msgid "Kiosk mode" msgstr "Tryb podglądu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320 msgid "Play every frame" msgstr "Odtwarzaj każdą klatkę" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321 msgid "Target cache" msgstr "" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322 msgid "No correction" msgstr "Bez poprawiania" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Włącz JavaScript" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382 msgid "Start time" msgstr "Czas rozpoczęcia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325 msgid "End time" msgstr "Czas zakończenia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326 msgid "Href" msgstr "Href" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327 msgid "Choke speed" msgstr "Limitowanie łącza" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329 msgid "Volume" msgstr "Głośność" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385 msgid "Auto start" msgstr "Autostart" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełen ekran" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333 msgid "Invoke URLs" msgstr "Wywołaj adresy URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334 msgid "Mute" msgstr "Wycisz" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335 msgid "Stretch to fit" msgstr "Dopasuj do rozmiaru" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336 msgid "Windowless video" msgstr "Wideo bez ramek" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337 msgid "Balance" msgstr "Balans" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338 msgid "Base URL" msgstr "Bazowy URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339 msgid "Captioning id" msgstr "Id podpisów" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340 msgid "Current marker" msgstr "Aktualny znacznik" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341 msgid "Current position" msgstr "Aktualna pozycja" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342 msgid "Default frame" msgstr "Domyślna ramka" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343 msgid "Play count" msgstr "Zliczanie odtworzeń" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344 msgid "Rate" msgstr "Ocena" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345 msgid "UI Mode" msgstr "Tryb interfejsu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346 msgid "Flash options" msgstr "Opcje Flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347 msgid "Quicktime options" msgstr "Opcje Quicktime" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348 msgid "Windows media player options" msgstr "Opcje Windows Media Player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349 msgid "Real media player options" msgstr "Opcje Real media player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350 msgid "Shockwave options" msgstr "Opcje Shockwave" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351 msgid "Auto goto URL" msgstr "Adresprzejście do adresu URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353 msgid "Image status" msgstr "Status obrazka" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354 msgid "Maintain aspect" msgstr "Zachowaj proporcje" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355 msgid "No java" msgstr "Bez javy" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356 msgid "Prefetch" msgstr "Załaduj wcześniej" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357 msgid "Shuffle" msgstr "Pomieszaj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358 msgid "Console" msgstr "Konsola" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359 msgid "Num loops" msgstr "Iloś pętli" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360 msgid "Controls" msgstr "Sterowanie" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361 msgid "Script callbacks" msgstr "Kody zwracane przez skrypty" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362 msgid "Stretch style" msgstr "Styl rozciągania" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363 msgid "Stretch H-Align" msgstr "Rozciągnij w poziomie" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364 msgid "Stretch V-Align" msgstr "Rozciągnij w pionie" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366 msgid "Progress" msgstr "Postęp" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367 msgid "QT Src" msgstr "Źródło QT" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368 msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab." msgstr "Materiały przesyłane w technologii rtsp powinny zostać dodane do pola QT Src w zakładce zaawansowane." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374 msgid "Top left" msgstr "Góra lewo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375 msgid "Top right" msgstr "Góra prawo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376 msgid "Bottom left" msgstr "Dół lewo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377 msgid "Bottom right" msgstr "Dół prawo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378 msgid "Flash video options" msgstr "Opcje wideo flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379 msgid "Scale mode" msgstr "tryb skalowania" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380 msgid "Buffer" msgstr "Bufor" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381 msgid "Start image" msgstr "Obrazek startowy" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383 msgid "Default volume" msgstr "Domyślna głośność" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384 msgid "Hidden GUI" msgstr "Ukrytu GUI" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387 msgid "Show scale modes" msgstr "Pokaż tryby skalowania" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388 msgid "Smooth video" msgstr "Płynne wideo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389 msgid "JS Callback" msgstr "Kod zwracany przez JS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393 msgid "Show/Hide Kitchen Sink" msgstr "Pokaż/Ukryj więcej opcji" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394 msgid "Insert More tag" msgstr "Wstaw tag \"więcej\"" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395 msgid "Insert Page break" msgstr "Wstaw tag \"podział strony\"" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397 msgid "More..." msgstr "Więcej..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398 msgid "Next page..." msgstr "Nastęna strona..." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:8 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Pomoc edytora WYSIWYG" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:162 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Podstawy edytora WYSIWYG" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:162 msgid "Basics" msgstr "Informacje podstawowe" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:163 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Zaawansowane użycie edytora WYSIWYG" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:164 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:165 msgid "About the software" msgstr "O programie" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:171 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Podstawy pracy w edytorze WYSIWYG" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:172 msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "Edytor WYSIWYG (nazwa pochodzi od What You See Is What You Get: To Co Widzisz Jest Tym Co Otrzymasz) oznacza, że twój tekst jest formatowany podczas pisania. Edytor tworzy kod (X)HTML w tle, podczas gdy ty koncentrujesz się na pisaniu. Kroje czcionki, linki i obrazki są wyświetlane tak samo (no, prawie tak samo), jak będą opublikowane w Internecie." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:173 msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions." msgstr "WordPress zawiera edytor HTML, który działa dobrze w większości przeglądarek używanych obecnie. Jakkolwiek trzeba pamiętać, że edycja HTML to nie to samo co wpisywanie tekstu. Każda strona internetowa ma dwa główne składniki: strukturę, którą jest aktualny kod HTML wyprodukowany przez edytow w trakcoe pisania oraz wygląd rzeczywisty, czyli to jak ten kod jest wyświetlany przy użyciu reguł CSS używanego motywu graficznego. WordPress używa poprawnego kodu XHTML 1.0, co oznacza, że wstawienie wielu nowych linii (znaczniki BR) po paragrafie nie utworzy pustej przestrzeni na stronie. Znaczniki BR zostaną usunięte jako nieprawidłowe przez wewnętrzne funkcje sprawdzania poprawności HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174 msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts." msgstr "Podczas używania edytora, większość podstawowych skrótów klawiszowych będzie działać jak w każdym innym edytorze tekstu. Na przykład: Shift+Enter wstawia nową linię, Ctrl+C = kopiuj, Ctrl+X = wytnij, Ctrl+Z = cofnij, Ctrl+A = zaznacz wszystko, itd. (użytkownicy Jabłuszek używają klawisza Command zamiast Ctrl). Zajrzyj do zakładki Skróty klawiszowe, aby zobaczyć dostępne skróty." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175 msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu." msgstr "Jeśłi nie odpowiada ci sposób pracy edytora, możesz wyłączyć go w menu twojego profilu (menu administracyjne, dział Użytkownicy)" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:179 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Edycja zaawansowana" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:180 msgid "Images and Attachments" msgstr "Obrazki i załączniki" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:181 msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "Na pasku narzędziowym edytora znajduje się przycisk, który służy do wstawiania obrazków znajdujących się gdzieś indziej w internecie. Jeśli znasz adres URL obrazka, kliknij na ten przycisk i wpisz ten adres w polu, które się pojawi." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:182 msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row." msgstr "Jeśli chcesz przesłać obrazek lub plik dźwiękowy ze swojego komputera na serwer, możesz skorzystać w tym celu z paska narzędzi Magazynu Plików znajdującego się nad edytorem. Po przesłaniu obrazka narzędzie to spróbuje utworzyć jego miniaturkę. Aby wstawić przesłany plik do wpisu, najpierw kliknij na miniaturkę, aby pojawiło się menu z opcjami. Kiedy już wybierzesz potrzebne ci opcje, kliknij „Wyślij do edytora”, a twój obrazek lub plik pojawi się w aktualnie edytowanym wpisie. Jeśli wstawiasz film, dostępne są dodatkowe opcje w dziale \"Media\", który mozna otworzyć z drugiego rzędu paska narzędziowego." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:183 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML w edytorze WYSIWYG" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:184 msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately." msgstr "Każdy kod HTML wstawiony bezpośrednio do edytora pojawi się jako tekst podczas oglądania wpisu. Czyli w skrócie - dostajesz to co widzisz (What You See Is What You Get). Jeśli chesz wstawić elementy, które nie mogą być wygenerowane przez przyciski edytora, musisz wpisać je ręcznie w edytorze HTML. Dotyczy to np. tabel albo znacznika <code>. Aby tego dokonać, naciśnij na zakładkę HTML i edytuj swój kod, a następnieprzełącz z powrotem w tryb wizualny. Jeśli kod jest poprawny i zrozumiały dla edytora, pojawi się natychmiast." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:185 msgid "Pasting in the Rich Editor" msgstr "Wklejanie w edytorze" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:186 msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it." msgstr "Podczas wklejania zawartości z innej strony internetowej rezultat może się mocno różnić od oryginału w zalezności od twojej przeglądarki i od strony z której pochodzi zawartość. Edytor próbuje poprawić każdy niepoprawny kod HTML, ale dla najlepszych rezultatów spróbuj użyć zakłądki HTML lub któregoś z przycisków Wklej w drugim rzędzie paska narzędzi. Alternatywnie, spróbuj wklejać paragraf po paragrafie. W większości przeglądarek, aby zaznaczyć tylko jeden paragraf, kliknij na niego trzykrotnie." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:187 msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode." msgstr "Wklejanie treści z innej aplikacji, takiej jak Word lub Excel, przynojlepsze rezultaty jeśli jest wykonane przy pomocy przycisku Wklej z Worda w drugim rzędzie, lub bezpośrednio w trybie HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:191 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "Pisanie pełną parą" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:192 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter." msgstr "Zamiast sięgać za każdym razem po myszkę, aby kliknąć przycisk na pasku narzędzi, użyj tych skrótów klawiszowych. Windows i Linux używają kombinacji Ctrl + litera. Macintosh używa Command + litera." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:194 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:210 msgid "Letter" msgstr "List" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:201 msgid "Header 1" msgstr "Nagłówek 1" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:202 msgid "Header 2" msgstr "Nagłówek 2" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:202 msgid "Header 3" msgstr "Nagłówek 3" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Header 4" msgstr "Nagłówek 4" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Header 5" msgstr "Nagłówek 5" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Header 6" msgstr "Nagłówek 6" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208 msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "Następujące skróty używają innych klawiszy dostępu: Alt + Shift + znak." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Check Spelling" msgstr "Sprawdź pisownię" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Align Left" msgstr "Wyrównaj do lewej" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Justify Text" msgstr "Wyjustuj tekst" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Align Center" msgstr "Wycentruj" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:217 msgid "Align Right" msgstr "Wyrównaj do prawej" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:218 msgid "Insert link" msgstr "Wstaw link" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:219 msgid "Remove link" msgstr "Usuń link" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "Quote" msgstr "Cytat" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "Insert Image" msgstr "Wstaw obrazek" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:221 msgid "Full Screen" msgstr "Pełen ekran" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:221 msgid "Insert More Tag" msgstr "Wstaw tag \"więcej\"" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Wstaw tag \"podział strony\"" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:223 msgid "Switch to HTML mode" msgstr "Przełącz na tryb HTML" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230 msgid "Version:" msgstr "Wersja:" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 #, php-format msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor control released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances." msgstr "TinyMCE jest niezależnym od platformy, napisynym w języku JavaScript edytorem HTML, wykorzystującym tryb pracy WYSIWYG. Program ten stanowi Wolne Oprogramowanie (ang. Open Source) i jest objęty licencją %sLGPL. Umożliwia przekształcenie pól TEXTAREA lub innych elementów HTML w pola edytora WYSIWYG. Autorem programu jest Moxiecode Systems AB. " #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "Powszechna Licencja Publiczna GNU dla Bibliotek" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "Copyright © 2003-2007, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "Prawa autorskie © 2003-2007, Moxiecode Systems AB, wszelkie prawa zastrzeżone." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o tym oprogramowaniu, odwiedź stronę TinyMCE." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236 msgid "Got Moxie?" msgstr "Masz Moxie?" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237 msgid "Hosted By Sourceforge" msgstr "Na serwerze Sourceforge" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238 msgid "Also on freshmeat" msgstr "Oraz na freshmeat" #: wp-includes/link-template.php:317 msgid "Comments Feed" msgstr "Kanał komentarzy" #: wp-includes/link-template.php:593 msgid "Previous Post" msgstr "Poprzedni wpis" #: wp-includes/link-template.php:593 msgid "Next Post" msgstr "Nastęny wpis" #: wp-includes/locale.php:120 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "N" #: wp-includes/locale.php:121 msgid "M_Monday_initial" msgstr "P" #: wp-includes/locale.php:122 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "W" #: wp-includes/locale.php:123 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "Ś" #: wp-includes/locale.php:124 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "C" #: wp-includes/locale.php:125 msgid "F_Friday_initial" msgstr "P" #: wp-includes/locale.php:126 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:175 msgid "am" msgstr "przed południem" #: wp-includes/locale.php:176 msgid "pm" msgstr "po południu" #: wp-includes/locale.php:177 msgid "AM" msgstr "przed południem" #: wp-includes/locale.php:178 msgid "PM" msgstr "po południu" #: wp-includes/locale.php:183 msgid "number_format_decimals|$decimals argument for http://php.net/number_format, default is 0" msgstr "number_format_decimals" #: wp-includes/locale.php:186 msgid "number_format_decimal_point|$dec_point argument for http://php.net/number_format, default is ." msgstr "number_format_decimal_point" #: wp-includes/locale.php:189 msgid "number_format_thousands_sep|$thousands_sep argument for http://php.net/number_format, default is ," msgstr "number_format_thousands_sep" #: wp-includes/media.php:217 #: wp-includes/media.php:221 #: wp-includes/media.php:227 msgid "Resize path invalid" msgstr "Adres miniatury jest nie prawidłowy" #: wp-includes/pluggable.php:416 #: wp-includes/user.php:41 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "Błąd: Pole użytkownika jest puste." #: wp-includes/pluggable.php:419 #: wp-includes/user.php:43 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "BŁĄD: Pole hasła jest puste." #: wp-includes/pluggable.php:425 msgid "ERROR: Invalid username." msgstr "BŁĄD: Podaj nazwę użytkownika" #: wp-includes/pluggable.php:436 msgid "ERROR: Incorrect password." msgstr "Błąd: Nieprawidłowe hasło." #: wp-includes/pluggable.php:789 #, php-format msgid "New comment on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Dodano nowy komentarz do twojego wpisu #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:790 #: wp-includes/pluggable.php:885 #, php-format msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Autor : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:791 #: wp-includes/pluggable.php:886 #, php-format msgid "E-mail : %s" msgstr "E-mail : %s" #: wp-includes/pluggable.php:792 #: wp-includes/pluggable.php:800 #: wp-includes/pluggable.php:807 #: wp-includes/pluggable.php:872 #: wp-includes/pluggable.php:879 #: wp-includes/pluggable.php:887 #, php-format msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: wp-includes/pluggable.php:793 #: wp-includes/pluggable.php:888 #, php-format msgid "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" msgstr "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" #: wp-includes/pluggable.php:794 #: wp-includes/pluggable.php:889 msgid "Comment: " msgstr "Komentarz:" #: wp-includes/pluggable.php:795 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Aby przeczytać wszystkie komentarze do tego wpisu, odwiedź tę stronę:" #: wp-includes/pluggable.php:796 #, php-format msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Komentarz do wpisu: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:798 #, php-format msgid "New trackback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Wysłano nowy sygnał trackback do twojego wpisu #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:799 #: wp-includes/pluggable.php:806 #, php-format msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Strona WWW: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:801 #: wp-includes/pluggable.php:808 msgid "Excerpt: " msgstr "Wprowadzenie:" #: wp-includes/pluggable.php:802 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Aby przejrzeć wszystkie sygnały trackback do tego wpisu, odwiedź tę stronę:" #: wp-includes/pluggable.php:803 #, php-format msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] TrackBack do wpisu: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:805 #, php-format msgid "New pingback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Wysłano nowy sygnał pingback do twojego wpisu #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:809 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Aby przejrzeć wszystkie sygnały pingback do tego wpisu, odwiedź tę stronę:" #: wp-includes/pluggable.php:810 #, php-format msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback do wpisu: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:813 #: wp-includes/pluggable.php:894 #, php-format msgid "Delete it: %s" msgstr "Usuń to: %s" #: wp-includes/pluggable.php:814 #: wp-includes/pluggable.php:895 #, php-format msgid "Spam it: %s" msgstr "Oznacz jako spam: %s" #: wp-includes/pluggable.php:869 #, php-format msgid "A new trackback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Nowy sygnał trackback do wpisu #%1$s \"%2$s\" oczekuje na akceptację" #: wp-includes/pluggable.php:871 #: wp-includes/pluggable.php:878 #, php-format msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Strona WWW: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:873 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Wprowadzenie trackback:" #: wp-includes/pluggable.php:876 #, php-format msgid "A new pingback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Nowy sygnał pingback do wpisu #%1$s \"%2$s\" oczekuje na akceptację" #: wp-includes/pluggable.php:880 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Wprowadzenie pingback:" #: wp-includes/pluggable.php:883 #, php-format msgid "A new comment on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Nowy komentarz do wpisu #%1$s \"%2$s\" oczekuje na akceptację" #: wp-includes/pluggable.php:893 #, php-format msgid "Approve it: %s" msgstr "Akceptuj to: %s" #: wp-includes/pluggable.php:898 #, php-format msgid "Currently %s are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr "W tej chwili liczba komentarzy oczekujących na akceptację wynosi %s. Przejdź do poczekalni komentarzy:" #: wp-includes/pluggable.php:901 #, php-format msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Prośba o sprawdzenie komentarza: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:928 #, php-format msgid "New user registration on your blog %s:" msgstr "Nowy użytkownik na twoim blogu %s:" #: wp-includes/pluggable.php:929 #: wp-includes/pluggable.php:937 #: wp-login.php:103 #: wp-login.php:130 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Nazwa użytkownika: %s" #: wp-includes/pluggable.php:930 #, php-format msgid "E-mail: %s" msgstr "Adres e-mail: %s" #: wp-includes/pluggable.php:932 #, php-format msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Rejestracja nowego użytkownika" #: wp-includes/pluggable.php:938 #: wp-login.php:131 #, php-format msgid "Password: %s" msgstr "Hasło: %s" #: wp-includes/pluggable.php:941 #, php-format msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Twoja nazwa użytkownika i hasło" #: wp-includes/post-template.php:60 #, php-format msgid "Protected: %s" msgstr "Wpis chroniony hasłem: %s" #: wp-includes/post-template.php:62 #, php-format msgid "Private: %s" msgstr "Poufny: %s" #: wp-includes/post-template.php:147 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Nie ma streszczenia tego wpisu, ponieważ jest on chroniony hasłem." #: wp-includes/post-template.php:163 msgid "Next page" msgstr "Następna strona" #: wp-includes/post-template.php:164 msgid "Previous page" msgstr "Poprzednia strona" #: wp-includes/post-template.php:380 #: wp-includes/post-template.php:401 msgid "Missing Attachment" msgstr "Brakuje załącznika" #: wp-includes/post-template.php:527 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Ten wpis jest chroniony hasłem. Aby go przeczytać, wpisz hasło poniżej:" #: wp-includes/rss.php:856 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Wystąpił błąd; prawdopodobnie kanał chwilowo nie działa. Spróbuj ponownie później." #: wp-includes/script-loader.php:19 msgid "(Quick Links)" msgstr "(szybkie linki)" #: wp-includes/script-loader.php:20 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "Wpisz słowo do sprawdzenia:" #: wp-includes/script-loader.php:21 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Sprawdzanie słownikowe" #: wp-includes/script-loader.php:22 msgid "lookup" msgstr "sprawdzanie" #: wp-includes/script-loader.php:23 msgid "Close all open tags" msgstr "Zamknij wszystki otwarte znaczniki" #: wp-includes/script-loader.php:24 msgid "close tags" msgstr "zamknij znaczniki" #: wp-includes/script-loader.php:25 msgid "Enter the URL" msgstr "Wpisz adres URL" #: wp-includes/script-loader.php:26 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Wpisz adres URL obrazka" #: wp-includes/script-loader.php:27 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Wpisz opis obrazka" #: wp-includes/script-loader.php:46 #: wp-includes/script-loader.php:55 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, by to zrobić." #: wp-includes/script-loader.php:47 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Niestety, pojawił się jakiś niezidentyfikowany błąd." #: wp-includes/script-loader.php:56 msgid "Something strange happened. Try refreshing the page." msgstr "Coś dziwnego się wydarzyło. Spróbuj odświeżyć stronę." #: wp-includes/script-loader.php:57 msgid "Slow down, I'm still sending your data!" msgstr "Spokojnie. Nadal wysyłam dane!" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Zbyt dużo plików w kolejce." #: wp-includes/script-loader.php:94 #, php-format msgid "This file is too big. Your php.ini upload_max_filesize is %s." msgstr "Plik jest zbyt duży. Twoje ustawienia upload_max_filesize w php.ini to %s." #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Plik jest pusty. Spróbuj z innym." #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Typ tego pliku jest niedozwolony. Spróbuj z innym." #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Wystąpił błąd podczas przesyłania. Spróbuj ponownie później." #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Błąd konfiguracji. Należy skontaktować się z administratorem serwera." #: wp-includes/script-loader.php:99 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Możesz przesłać tylko 1 plik." #: wp-includes/script-loader.php:100 msgid "HTTP error." msgstr "Błąd HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Upload failed." msgstr "Przesyłanie nieudane." #: wp-includes/script-loader.php:102 msgid "IO error." msgstr "Błąd IO" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Security error." msgstr "Błąd bezpieczeństwa." #: wp-includes/script-loader.php:104 msgid "File cancelled." msgstr "Plik nulowany." #: wp-includes/script-loader.php:105 msgid "Upload stopped." msgstr "Przesyłanie zatrzymane" #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Dismiss" msgstr "Odeślij" #: wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Crunching…" msgstr "Obróbka…" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Deleted" msgstr "Usunięty" #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "Rozdziel przecinkami nazwy kategorii." #: wp-includes/script-loader.php:125 msgid "Bad" msgstr "Źle" #: wp-includes/script-loader.php:126 msgid "Good" msgstr "Dobrze" #: wp-includes/script-loader.php:127 msgid "Strong" msgstr "Silne" #: wp-includes/script-loader.php:131 msgid "%i% pending" msgstr "%i% oczekuje" #: wp-includes/script-loader.php:149 msgid "Tags used on this post:" msgstr "Tagi użyte przy tym wpisie:" #: wp-includes/script-loader.php:151 msgid "Add new tag" msgstr "Dodaj nowy tag" #: wp-includes/script-loader.php:152 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Rozdziel tagi przecinkami" #: wp-includes/script-loader.php:169 msgid "Browse your files" msgstr "Przeglądaj swoje pliki" #: wp-includes/script-loader.php:170 msgid "« Back" msgstr "« Powrót" #: wp-includes/script-loader.php:171 msgid "Direct link to file" msgstr "Bezpośredni link do pliku" #: wp-includes/script-loader.php:175 msgid "Icon" msgstr "Ikonka" #: wp-includes/script-loader.php:177 msgid "Show:" msgstr "Pokaż:" #: wp-includes/script-loader.php:178 msgid "Link to:" msgstr "Identyfikator linku:" #: wp-includes/script-loader.php:179 msgid "File" msgstr "Plik" #: wp-includes/script-loader.php:182 msgid "Send to editor »" msgstr "Wyślij do edytora »" #: wp-includes/script-loader.php:186 msgid "Delete File" msgstr "Usuń plik" #: wp-includes/script-loader.php:187 msgid "Save »" msgstr "Zapisz »" #: wp-includes/script-loader.php:188 msgid "" "Are you sure you want to delete the file '%title%'?\n" "Click ok to delete or cancel to go back." msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć plik '%title%'?\n" "'Anuluj', aby przerwać lub 'OK', aby usunąć." #: wp-includes/script-loader.php:501 msgid "Saving Draft…" msgstr "Zapisywanie szkicu …" #: wp-includes/taxonomy.php:224 #: wp-includes/taxonomy.php:290 #: wp-includes/taxonomy.php:404 #: wp-includes/taxonomy.php:543 #: wp-includes/taxonomy.php:1047 #: wp-includes/taxonomy.php:1264 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Nieprawidłowa Klasyfikacja" #: wp-includes/taxonomy.php:1167 #: wp-includes/taxonomy.php:1418 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Nieprawidłowa klasyfikacja" #: wp-includes/taxonomy.php:1170 msgid "Invalid term ID" msgstr "Nieprawidłowy identyfikator terminu" #: wp-includes/taxonomy.php:1201 #: wp-includes/taxonomy.php:1208 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Nie można wstawić terminu do bazy danych." #: wp-includes/taxonomy.php:1466 #, php-format msgid "The slug \"%s\" is already in use by another term" msgstr "Znacznik \"%s\" jest już używany przez coś innego" #: wp-includes/theme.php:174 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Brak arkusza stylu." #: wp-includes/theme.php:188 msgid "File not readable." msgstr "Plik nie daje się odczytać." #: wp-includes/theme.php:229 msgid "Template is missing." msgstr "Nie ma takiego szablonu." #: wp-includes/user.php:31 msgid "Please log in again." msgstr "Zaloguj się ponownie." #: wp-includes/widgets.php:24 #: wp-includes/widgets.php:52 #, php-format msgid "Sidebar %d" msgstr "Pasek boczny %d" #: wp-includes/widgets.php:430 msgid "Sort by:" msgstr "Sortuj:" #: wp-includes/widgets.php:432 msgid "Page title" msgstr "Tytuł strony" #: wp-includes/widgets.php:433 msgid "Page order" msgstr "Pozycja strony" #: wp-includes/widgets.php:434 msgid "Page ID" msgstr "ID strony" #: wp-includes/widgets.php:439 msgid "Exclude:" msgstr "Wyłączenia:" #: wp-includes/widgets.php:441 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID stron, oddzielone przecinkami." #: wp-includes/widgets.php:484 msgid "Select Month" msgstr "Wybierz miesiąc" #: wp-includes/widgets.php:514 #: wp-includes/widgets.php:816 msgid "Show post counts" msgstr "Pokaż liczbę wpisów" #: wp-includes/widgets.php:516 msgid "Display as a drop down" msgstr "Wyświetlaj jako rozwijaną listę" #: wp-includes/widgets.php:525 #: wp-includes/widgets.php:1405 #: wp-includes/widgets.php:1406 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/widgets.php:532 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "Subskrybuj tę stronę używając RSS 2.0" #: wp-includes/widgets.php:532 msgid "Entries RSS" msgstr "Kanał RSS wpisów" #: wp-includes/widgets.php:671 msgid "Arbitrary text or HTML" msgstr "Dowolny tekst lub HTML" #: wp-includes/widgets.php:673 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/widgets.php:716 msgid "Select Category" msgstr "Wybierz kategorię" #: wp-includes/widgets.php:811 msgid "Show as dropdown" msgstr "Pokazuj jako listę rozwijaną" #: wp-includes/widgets.php:821 msgid "Show hierarchy" msgstr "Pokaż hierarchię" #: wp-includes/widgets.php:836 msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "Lista lub menu rozwijane kategorii" #: wp-includes/widgets.php:893 #: wp-includes/widgets.php:1412 #: wp-includes/widgets.php:1413 msgid "Recent Posts" msgstr "Najświeższe wpisy" #: wp-includes/widgets.php:946 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Ilość wpisów do pokazania:" #: wp-includes/widgets.php:948 #: wp-includes/widgets.php:1007 msgid "(at most 15)" msgstr "(najwięcej 15)" #: wp-includes/widgets.php:976 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s do wpisu %2$s" #: wp-includes/widgets.php:1005 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Liczba komentarzy do pokazania:" #: wp-includes/widgets.php:1020 msgid "The most recent comments" msgstr "Najświeższe komentarze" #: wp-includes/widgets.php:1063 msgid "Unknown Feed" msgstr "Nieznany kanał" #: wp-includes/widgets.php:1069 msgid "Syndicate this content" msgstr "Subskrybuj tę treść" #: wp-includes/widgets.php:1111 msgid "Untitled" msgstr "Bez tytułu" #: wp-includes/widgets.php:1161 msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later." msgstr "Wystąpił błąd; prawdopodobnie kanał chwilowo nie działa. Spróbuj ponownie później." #: wp-includes/widgets.php:1245 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Wpisz tutaj adres URL kanału RSS:" #: wp-includes/widgets.php:1251 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Podaj tytuł dla kanału (opcjonalnie):" #: wp-includes/widgets.php:1257 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Ile elementów chcesz wyświetlać?" #: wp-includes/widgets.php:1270 msgid "Display item content?" msgstr "Wyświetlać treść elementu?" #: wp-includes/widgets.php:1277 msgid "Display item author if available?" msgstr "Wyświetlać autora elementu, jeśli jest znany?" #: wp-includes/widgets.php:1284 msgid "Display item date?" msgstr "Wyświetlać datę elementu?" #: wp-includes/widgets.php:1317 msgid "Error: could not find an RSS or ATOM feed at that URL." msgstr "Błąd: nie można odnaleźć kanału RSS ani ATOM dla tego adresu URL." #: wp-includes/widgets.php:1318 #, php-format msgid "Error in RSS %1$d" msgstr "Błąd w RSS %1$d" #: wp-includes/widgets.php:1332 msgid "Entries from any RSS or Atom feed" msgstr "Wpisów z dowolnego kanału RSS lub Atom" #: wp-includes/widgets.php:1389 msgid "Your blog's WordPress Pages" msgstr "Twoje strony WordPress" #: wp-includes/widgets.php:1393 msgid "A calendar of your blog's posts" msgstr "Kalendarz twoich wpisów" #: wp-includes/widgets.php:1397 msgid "A monthly archive of your blog's posts" msgstr "Miesięczne archiwum wpisów na blogu" #: wp-includes/widgets.php:1401 msgid "Your blogroll" msgstr "Twoje linki" #: wp-includes/widgets.php:1404 msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links" msgstr "Logowanie, wylogowanie, administracja oraz linki WordPress" #: wp-includes/widgets.php:1408 msgid "A search form for your blog" msgstr "Formularz wyszukiwania dla bloga" #: wp-includes/widgets.php:1411 msgid "The most recent posts on your blog" msgstr "Najświeższe wpisy na blogu" #: wp-includes/widgets.php:1415 msgid "Your most used tags in cloud format" msgstr "Najczęściej używane tagi w postaci chmurki" #: wp-includes/widgets.php:1416 #: wp-includes/widgets.php:1417 msgid "Tag Cloud" msgstr "Chmurka tagów" #: wp-includes/wp-db.php:532 #, php-format msgid "ERROR: WordPress %s requires MySQL 4.0.0 or higher" msgstr "BŁĄD: WordPress %s wymaga bazy danych MySQL 4.0.0 lub nowszej" #: wp-login.php:30 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Oparte na WordPress" #: wp-login.php:65 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "BŁĄD: Wpisz swoją nazwę użytkownika lub adres e-mail" #: wp-login.php:70 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "BŁĄD: Nie ma użytkownika o takim adresie e-mail" #: wp-login.php:82 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "BŁĄD: Błędna nazwa użytkownika lub adres e-mail." #: wp-login.php:101 msgid "Someone has asked to reset the password for the following site and username." msgstr "Ktoś poprosił o zmianę hasła dla tej strony i użytkownika." #: wp-login.php:104 msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Aby uzyskać nowe hasło, odwiedź adres podany poniżej. Jeśli nie chcesz nowego hasła, po prostu zignoruj ten e-mail." #: wp-login.php:107 #, php-format msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Ustawianie nowego hasła" #: wp-login.php:108 #: wp-login.php:135 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "Wiadomość e-mail nie mogła zostać wysłana. " #: wp-login.php:108 #: wp-login.php:135 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Przypuszczalna przyczyna: administrator serwera wyłączył funkcję mail()..." #: wp-login.php:119 #: wp-login.php:123 msgid "Invalid key" msgstr "Błędny klucz" #: wp-login.php:134 #, php-format msgid "[%s] Your new password" msgstr "[%s] Twoje nowe hasło" #: wp-login.php:140 #, php-format msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Utrata i ustawienie nowego hasła dla użytkownika: %s" #: wp-login.php:141 #, php-format msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Utrata/zmiana hasła" #: wp-login.php:157 msgid "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid username." msgstr "BŁĄD: Podaj poprawną nazwę użytkownika." #: wp-login.php:160 msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "BŁĄD: Ta nazwa użytkownika już istnieje, wybierz inną." #: wp-login.php:164 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "BŁĄD: Wpisz swój adres e-mail" #: wp-login.php:166 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "BŁĄD: Adres e-mail nie jest prawidłowy" #: wp-login.php:169 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "BŁĄD: Podany adres e-mail jest już przypisany do innego użytkownika. Proszę wybrać inny." #: wp-login.php:181 #, php-format msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "BŁĄD: Rejestracja nie jest możliwa. Skontaktuj się z administratorem strony!" #: wp-login.php:244 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Niestety, ten klucz nie jest prawidłowy." #: wp-login.php:247 msgid "Lost Password" msgstr "Zgubione hasło" #: wp-login.php:247 msgid "Please enter your username or e-mail address. You will receive a new password via e-mail." msgstr "Podaj swoją nazwę użytkownika lub adres e-mail, a my wyślemy ci nowe hasło." #: wp-login.php:252 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail" #: wp-login.php:256 msgid "Get New Password" msgstr "Dostań nowe hasło" #: wp-login.php:270 #: wp-login.php:335 #: wp-login.php:412 msgid "Are you lost?" msgstr "Nie wiesz gdzie jesteś?" #: wp-login.php:270 #: wp-login.php:335 #: wp-login.php:412 #, php-format msgid "« Back to %s" msgstr "« Powrót do %s" #: wp-login.php:311 msgid "Registration Form" msgstr "Formularz rejestracji" #: wp-login.php:311 msgid "Register For This Site" msgstr "Zarejestruj się jako użytkownik tej strony" #: wp-login.php:324 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Hasło zostanie do ciebie wysłane pocztą e-mail." #: wp-login.php:330 #: wp-login.php:404 #: wp-login.php:406 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Biuro haseł znalezionych" #: wp-login.php:330 #: wp-login.php:404 #: wp-login.php:406 msgid "Lost your password?" msgstr "Nie pamiętasz hasła?" #: wp-login.php:366 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "BŁĄD: Cookies są blokowane lub nie obsługiwane przez twoją przeglądarkę. Musisz uruchomić ich obsługę, aby móc korzystać z WordPress." #: wp-login.php:369 msgid "You are now logged out." msgstr "Jesteś teraz wylogowany(a)." #: wp-login.php:370 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Rejestracja nowych użytkowników jest obecnie niemożliwa." #: wp-login.php:371 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Sprawdź swoją pocztę e-mail (szukaj linku potwierdzającego rejestrację)." #: wp-login.php:372 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Sprawdź swoją pocztę e-mail (szukaj nowego hasła)." #: wp-login.php:373 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Rejestracja zakończona. Sprawdź swój e-mail." #: wp-login.php:375 msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" #: wp-login.php:389 msgid "Remember Me" msgstr "Zapamiętaj mnie" #: xmlrpc.php:152 #: xmlrpc.php:690 #: xmlrpc.php:712 #: xmlrpc.php:734 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "Błędne połączenie danych login/hasło." #: xmlrpc.php:238 msgid "Sorry, you can not edit this page." msgstr "Niestety, nie możesz edytować tej strony." #: xmlrpc.php:305 #: xmlrpc.php:409 #: xmlrpc.php:452 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Niestety, nie ma takiej strony." #: xmlrpc.php:326 #: xmlrpc.php:496 msgid "Sorry, you can not edit pages." msgstr "Niestety, nie możesz edytować stron." #: xmlrpc.php:374 msgid "Sorry, you can not add new pages." msgstr "Niestety, nie możesz dodawać nowych stron." #: xmlrpc.php:415 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień do usunięcia tej strony." #: xmlrpc.php:421 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Nie udało się usunąć strony." #: xmlrpc.php:458 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień do edycji tej strony." #: xmlrpc.php:546 msgid "Sorry, you can not edit posts on this blog." msgstr "Niestety, nie możesz edytować wpisów na tym blogu." #: xmlrpc.php:585 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień aby dodać kategorię." #: xmlrpc.php:613 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Niestety, dodanie nowej kategorii nie powiodło się." #: xmlrpc.php:639 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień aby usunąć kategorię." #: xmlrpc.php:665 msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this blog in order to view categories." msgstr "Niestety, musisz mieć prawo do edycji wpisów aby móc zobaczyć kategorie." #: xmlrpc.php:695 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "Nie masz dostępu do szczegółowych informacji o komentarzach." #: xmlrpc.php:717 #: xmlrpc.php:739 msgid "You are not allowed access to details about this blog." msgstr "Nie masz dostępu do szczegółowych informacji o tym blogu." #: xmlrpc.php:795 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this blog." msgstr "Niestety, nie masz praw dostępu do danych użytkowników na tym blogu." #: xmlrpc.php:828 #: xmlrpc.php:1624 #: xmlrpc.php:2013 #: xmlrpc.php:2052 #: xmlrpc.php:2141 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień do edytowania tego wpisu." #: xmlrpc.php:872 #: xmlrpc.php:1714 #: xmlrpc.php:1932 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Są dwa rozwiązania: albo nie ma żadnych wpisów, albo coś poszło nie tak jak powinno." #: xmlrpc.php:923 #: xmlrpc.php:960 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "Niestety, ten użytkownik nie może edytować szablonu." #: xmlrpc.php:971 msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated." msgstr "Są dwa rozwiązania: albo plik nie ma praw do zapisu, albo coś poszło nie tak jak powinno. Plik nie został zaktualizowany." #: xmlrpc.php:998 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this blog." msgstr "Nie masz uprawnień do publikowania na tym blogu." #: xmlrpc.php:1047 #: xmlrpc.php:1096 #: xmlrpc.php:1690 #: xmlrpc.php:2098 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Niestety, nie ma takiego wpisu." #: xmlrpc.php:1059 #: xmlrpc.php:1564 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień do publikacji tego wpisu." #: xmlrpc.php:1136 #: xmlrpc.php:1385 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this blog." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień do tworzenia wpisów na tym blogu." #: xmlrpc.php:1141 #: xmlrpc.php:1390 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this blog." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień do publikowania stron na tym blogu." #: xmlrpc.php:1149 #: xmlrpc.php:1198 #: xmlrpc.php:1398 #: xmlrpc.php:1458 msgid "Invalid post type." msgstr "Nieprawidłowy typ wpisu." #: xmlrpc.php:1189 msgid "You are not allowed to post as this user" msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia wpisów jako ten użytkownik." #: xmlrpc.php:1194 msgid "You are not allowed to create pages as this user" msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia stron jako ten użytkownik." #: xmlrpc.php:1412 msgid "Invalid post id." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wpisu." #: xmlrpc.php:1449 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Nie masz uprawnień do zmiany autora wpisu jako ten użytkownik." #: xmlrpc.php:1454 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Nie masz uprawnień do zmiany autora strony jako ten użytkownik." #: xmlrpc.php:1562 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Niestety, nie masz uprawnień do publikacji tej strony." #: xmlrpc.php:1594 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Niestety, wpis nie może być edytowany. Coś poszło nie tak jak powinno." #: xmlrpc.php:1809 #: xmlrpc.php:1979 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this blog in order to view categories." msgstr "Niestety, musisz mieć prawo do edycji wpisów aby móc zobaczyć kategorie." #: xmlrpc.php:1858 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "Nie masz uprawnień do wysyłania plików na tę stronę." #: xmlrpc.php:1885 #, php-format msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Zapis do pliku %1$s (%2$s) nie powiódł się" #: xmlrpc.php:2183 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Nie ma żadnego linku do nas?" #: xmlrpc.php:2223 #: xmlrpc.php:2233 #: xmlrpc.php:2240 #: xmlrpc.php:2342 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn't exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Docelowy adres URL nie może zostać użyty. Nie istnieje lub nie ma mozliwości obsługi sygnałów pingback." #: xmlrpc.php:2236 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Źrodłowy i docelowy adres URL nie mogą prowadzić do tego samego miejsca." #: xmlrpc.php:2246 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Sygnał pingback już został zarejestrowany." #: xmlrpc.php:2254 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Wybrany adres źródłowy URL nie istnieje." #: xmlrpc.php:2266 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Nie możemy odnaleźć tytułu na tej stronie." #: xmlrpc.php:2302 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Źródłowy adres URL nie zawiera linku do docelowego adresu URL, więc nie może być użyty jako źródło." #: xmlrpc.php:2322 #, php-format msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Sygnał pingback %1$s do %2$s został zarejestrowany. Podtrzymuj dyskusje w Sieci! :-)" #: xmlrpc.php:2349 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Wybrany docelowy adres URL nie istnieje." #~ msgid "hello-world" #~ msgstr "witaj-swiecie" #~ msgid "about" #~ msgstr "informacje" #, fuzzy #~ msgid "Active" #~ msgstr "Edycja %s (aktywne)" #, fuzzy #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "Edycja %s (nieaktywne)" #~ msgid "Long Description" #~ msgstr "Długi opis" #~ msgid "Long description" #~ msgstr "Długi opis" #~ msgid "G|rating" #~ msgstr "G|ocena" #~ msgid "PG|Rating" #~ msgstr "PG|Ocena" #~ msgid "R|Rating" #~ msgstr "R|Ocena" #~ msgid "X|Rating" #~ msgstr "X|Ocena" #~ msgid "Crop to size" #~ msgstr "Przytnij do rozmiaru" #, fuzzy #~ msgid "All plugins reactivated." #~ msgstr "Wszystki wtyczki wyłączone."