Wpisy oznaczone jako: „tłumaczenia

Polska wersja językowa dla WordPress 2.2

Wszystkich zainteresowanych nową wersją mojego tłumaczenia, odsyłam na moją bardziej „techniczną” stronę. W ten sposób ostatecznie rozdzielam blogowanie prywatno-podróżnicze od zawodowo-komputerowego. Tylko w ten sposób mogę pisąc to co chcę i nie zanudzać żadnej grupy czytelników. Tym samym zamknąłem dyskusje dotyczące wersji 2.1 i zachęcam do komentowania wersji 2.2 na nowej stronie. W międzyczasie zaszło sporo zmian, przez […]


Polska wersja językowa dla WordPress 2.1.1 – dalszy ciąg poprawek

Jak słusznie zauważył Pitreck, moje tłumaczenie nie było kompletne. Nie do końca rozumiem dlaczego, ale pliki .pot oficjalnej wersji, te pobrane z repozytorium wersji 2.1 i Ĺşródło (pliki php) nie są takie same! Tym razem, zgodnie z sugestią, uaktualniłem wszystko z najnowszego pliku Ĺşródłowego. Z rozpędu poprawiłem trochę moich gramatycznych wynalazków i parę literówek. Pliki na serwerze są już uaktualnione.


Polska wersja językowa dla WordPress 2.1 – poprawka 2

Znalazł się kolejny błąd. Przy wstawianiu linku w edytorze WYSIWYG tekst zatwierdzający powinien brzmieć: Wstaw zamiast Wstaw obrazek. Pliki do pobrania są już uaktualnione. Tepe, dzięki za wskazanie błędu.


Polska wersja językowa dla WordPress 2.1 – poprawka

Znalazłem drobny błąd w moim tłumaczeniu. Przy autozapisie brudnopisu powinno być : zapisany o godz. zamiast zapisany jako. Pliki do pobrania są już poprawione. Jeśli ktoś znajdzie kolejne błędy proszę o informację, natychmiast poprawię.


[lang_pl]Polska wersja językowa dla WordPress 2.1[/lang_pl][lang_en]Polish language files for WordPress 2.1[/lang_en]

[lang_pl]WordPress 2.1 już na dobre zagościł na wielu serwerach, a za tłumaczenie jakoś nikt się nie chciał wsiąć. Z racji , że pilnie potrzebowałem polską wersję do nowego projektu opartego na WP, sam się za to zabrałem… Dwie nocki padły ale pliki są gotowe do pobrania. Dostępne w kodowaniu UTF-8 , jeśli ktoś ma w ISO to niech napisze […]