Tłumaczenie wersji 2.5
Oto i mamy wersję 2.52.5.1 naszej ukochanej platformy blogowej. Poniżej pliki, które pozwolą lepiej dogadać się z panelem administracyjnym w naszym ojczystym języku.
Tłumaczenie przygotowane TYLKO w kodowaniu UTF-8, bardzo mi przykro, ale czasowo nie daję rady przygotować innych wersji, więc proszę nie proście o to…
Tłumaczenie jest wykonane w 99%, nie tłumaczyłem całkowicie tekstów dotyczących opcji wstawiania Flash’a, bo chyba lepiej żeby zostało to po angielsku (na razie i tak jest chyba jakiś problem z wyświetlaniem tego działu w 2.5).
Komentarze, uwagi i propozycje jak zwykle bardzo mile widziane, z racji dość szybkiego wydania nowej wersji tłumaczenie kończyłem w pewnym pośpiechu i mogą się zdarzyć drobne literówki, które oczywiście będą poprawiane na bieżąco.
ostatnia aktualizacja: niedziela, 10 stycznia 2010
-
3.
Bielack, 2008-03-30 @ 22:48
Doskonale! Szybka akcja, Kuba – bardzo Ci dziękuję. Tak zapytam tylko – dlaczego „odwiedĹş stronę” a nie „zobacz stronę”? Ale to tylko moje jakieś przyzwyczajenie.
PS. Twoja skórka zacna – nie będę się chwalił blogiem, bo to autoblog, ale link powinien do Ciebie dotrzeć ;-)Current score: 0 -
4.
pajmon. do diabła. » Blog Archive » Wordpress 2.5 - dUUże zmiany w panelu., 2008-03-30 @ 22:58
[...] zwykle, aktualne tłumaczenie do Adminstratora Wordpress jest na stronie Kuby Zwolińskiego. Polecam, bo warto. wordpress cms tinymce [...]
Current score: 0 -
5.
Łukasz Sobek, 2008-03-30 @ 23:29
Jesteś szybki jak błyskawica :). Dziękuję. Jakoś zawsze kojarzysz się z dobrymi i szybkimi tłumaczeniami :)
Current score: 0 -
7.
Sławomir Kozłowski, 2008-03-31 @ 7:54
Witam! Faktycznie jesteś szybki jak błyskawica. Nie sprawdzałem dokładnie Twojego tłumaczenia, ale z tego co pisałeś jeszcze w poprzednim poście mogło wkraść się kilka błędów. Zabrałem się za tłumaczenie kilka dni temu i po zrobieniu TM z wersji 2.3.3 i automatycznym przetłumaczeniu nowej wersji okazało się że jest strasznie dużo błędów. Wynikają one z tego, że mechanizm poEdita nie jest doskonały i np. frazy „view post” lub „edit post” to dla tego mechanizmu to samo. poEdit to nie trados czy sdm. Mam nadzieję, że nie wpadłeś w pułapkę. Pozdrawiam!
Current score: 0 -
11.
Sławomir Kozłowski, 2008-03-31 @ 22:28
To prawda, ale pomimo odpowiednich ustawień (czyli tylko 100% matchy) korzystając z TM dostałem to samo tłumaczenie dla frazy „Detail view” oraz „List view”, oraz zupełnie nie trafione dla frazy „Manage Comments”. Sprawdziłem jednak jak to wygląda w Twoim przypadku i jest ok. Pozostaje mi tylko pogratulować ekspresowej szybkości. Pozdrawiam!
Current score: 0 -
12.
Blog programisty » Blog Archive » Wordpress 2.5 w wersji polskojęzycznej już jest, 2008-04-01 @ 15:22
[...] Oczywiście tłumaczenie tradycyjnie wykonał Kuba Zwoliński i umieścił na swoim blogu. Natomiast z polecenia tfiedoruk na moim blogu działa zmodyfikowany panel administracyjny Fluency [...]
Current score: 0 -
13.
Adam Klimowski, 2008-04-04 @ 10:05
Zainstalowałem, wszystko działa. Dzięki wielkie!
Current score: 0 -
14.
Godlark, 2008-04-04 @ 19:20
Nie wiem, pewnie mnie uznacie za nooba. Ale spolszczenie mi nie chodzi. Przed instalacją tworzę katalog languages we wp-content i tam wrzucam pliki pl.mo i pl.po, póĹşniej edytuje wp-config.php i po instalacji powinno być po polsku, a tu dalej po angielsku. :(
Current score: 0 -
17.
Przemysław Ĺťyła, 2008-04-06 @ 8:15
zaraz będę podmieniać pliki – dzięki za kawał dobrej roboty:)
Current score: 0 -
22.
kuba, 2008-04-06 @ 14:51
@rav:
Publikuj natychmiastnie jest linkiem, tylko stwierdzeniem aktualnego ustawiania publikacji – które możesz edytować klikając naedytuj.Multimediato niezła sugestia, jeśli więcej osób będzie miało podobne zdanie to może to zmienię w kolejnej wersji tłumaczenia.Sam zastanawiałem się czy nie przetłumaczyć
previewtak samo jakview, aleZobacz wpisodnosi się do wpisu już opublikowanego i wydaje mi się ważne żeby zachować to rozróżnienie.Current score: 0 -
27.
Czas na WordPress w wersji 2.5 i kilka innych zmian na blogu | Zarabianie24.net, 2008-04-07 @ 22:37
[...] kliknąć na link aby ulepszyć bazę danych. Jest już także polskie tłumaczenie autorstwa Kuby Zwolińskiego. Teraz mam nadzieję, będę się cieszył nową wersją WordPress’a, długo oczekiwaną [...]
Current score: 0 -
30.
Patryk Dominiczak, 2008-04-11 @ 3:49
Dziękuje Ci za te spolszczenie, chciałem sam to robić, lecz widzę że zrobiłeś to pierwszy. Dobra robota, pozdrawiam.
Current score: 0 -
31.
W., 2008-04-11 @ 7:40
Gdybyś jeszcze podał, gdzie wkleić te pliki, byłoby ok. Wgrałem do folderu languages w wp-content i mi nie działa tłumaczenie.
Current score: 0 -
33.
Rafal, 2008-04-13 @ 16:59
Błąd:
#: wp-admin/plugins.php:152
msgid „Inactive”
msgstr „Nieaktywny”po polsku klasa też powinna być inactive.
Czy wystarczy zmienić plik .po żeby wordpress pokazał zmiany czy trzeba też .mo? Coś mi nie chce pokazać zmian po poprawkach tylko w .po.Current score: 0 -
34.
Rafal, 2008-04-13 @ 17:01
wordpress wyciął najważniejsze ale będzie wiadomo o co chodzi jak poszuka się tego miejsca.
Current score: 0 -
36.
Rafal, 2008-04-13 @ 19:06
dzięki. Jeszcze taką drobnostkę wyłapałem (dwie literówki):
„Wtyczki moga nadpisa tę funkcjonalność.”Btw. już wiem jak kompilować .po :)
Current score: 0 -
38.
Jakub Szlapański, 2008-04-15 @ 18:59
Witam, też bardzo dziękuję za tłumaczenie. Czy ktoś zasugerował, by umieścić je tutaj: WordPress Codex
Current score: 0 -
40.
Aktualizacja WordPress do wersji 2.5 | Serwis4U, 2008-04-18 @ 1:22
[...] Dziś w końcu zaktualizowałem WordPress’a do wersji 2.5. Jest sporo zmian, zwłaszcza w panelu administracyjnym. Nie wszystkie mi się podobają, trzeba będzie się przyzwyczaić. Zmieniłem także wpis w lini 22 pliku wp-config.php na: define (‚WPLANG’, ‚pl_PL’); Skorzystałem ze świetnego tłumaczenia panelu administracyjnego autorstwa Kuby Zwolińskiego . Tłumaczenie przygotowane jest w kodowaniu UTF-8 – tutaj. [...]
Current score: 0 -
41.
zwolin on-line » Czas iść spać, 2008-04-18 @ 4:20
[...] rzecz warta wspomnienia, to liczba pobrań tłumaczenia do WP 2.5 – już łącznie ponad 1000. Całkiem niezły wynik, a co najważniejsze z tego co [...]
Current score: 0 -
42.
Joe, 2008-04-19 @ 20:41
Aha, czyli tylko u mnie nie działa? :(
[Sat Apr 19 21:39:30 2008] [error] PHP Warning: unpack() [function.unpack]: Type V: not enough input, need 4, have 0 in /home2/joemix/public_html/mayqueen/wp-includes/gettext.php on line 91
Takimi błędami sypie server jak się włączy żeby było po polsku… no i strona chodzi bardzo wolno lub wcale :(
Current score: 0 -
43.
Tłumaczenie skórki | Migol's Blog, 2008-04-20 @ 1:57
[...] że wręcz nie hostują tłumaczeń. Na szczęście w końcu dotarłem poprzez kilka linków do bloga Jakuba Zwolińskiego który stworzył polskie tłumaczenie WordPress’a [...]
Current score: 0 -
44.
Czas na WordPress w wersji 2.5 | bloguj24, 2008-04-20 @ 2:39
[...] kliknąć na link aby ulepszyć bazę danych. Jest już także polskie tłumaczenie autorstwa Kuby Zwolińskiego. Teraz mam nadzieję, będę się cieszył nową wersją WordPress’a, długo oczekiwaną [...]
Current score: 0 -
45.
» Blog Archive » Instalacja Wordpress, 2008-04-20 @ 19:19
[...] administratora. Koniec instalacji. Instrukcja oraz pliki potrzebne do spolszczenia znajdziemy tutaj tutaj. Niestety, nasz blog dalej będzie w jeżyku polskim, chyba że zdecydujemy się na wybór motywu [...]
Current score: 0 -
48.
Sebastian, 2008-04-30 @ 8:44
Całe szczęście, że chociaż z Wordpress’em nie muszę sam się męczyć (tłumaczyć samodzielnie).
Dziękuje i pozdrawiam,
SebastianCurrent score: 0 -
49.
Ryszard, 2008-04-30 @ 15:38
Nie potrafię spolonizować Wordpressa.
Co robiłem?
Otóż:
- Zainstalowałem nowego Wordpressa 2,5.
- Ĺciągnąłem pliki polonizacyjne: pl_PL.mo i pl_Pl.po.
- Wykonałem wszystko zgodnie z tym opisem ze strony: http://www.audiophile.pl/n/57_instalacja_wordpress „Spolszczenie Wordpress”, więc:
CYTAT
Spolszczenie Wordpress
1. W celu spolszczenia należy pobrać pliki o nazwie: ( wpisz nazwy w wyszukiwarce )
pl_PL.mo
pl_PL.po
2. Następnie trzeba utworzyć: /wp-includes/languages/ jak i zmienić nazwe plików na:
pl.mo
pl.po
3. Otwórz plik: wp-config.php i odszukaj: define (âWPLANGâ, ââ); zmień na :
define (âWPLANGâ, âplâ);
4. Gotowe.Proszę o jakieś sugestie.
Pozdrawiam.Current score: 0 -
50.
kuba, 2008-05-01 @ 12:25
@Ryszard: trudno coś poradzić bez obejrzenia twojego bloga, to może być jakiś szczegół, a może po prostu ustawienia serwera (na niektórych serwerach trzeba wprowadzić małe zmiany do jądra WP)?
Nazw plików nie trzeba zmieniać, możesz je pozostawić i zdefiniować pl_PL (moje instrukcja).
Current score: 0 -
53.
Zostań blogerem! | CreateWeb, 2008-05-13 @ 5:02
[...] dzięki któremu rozpocznie się pobieranie najnowszej wersji Kolejnym elementem do pobrania jest tłumaczenie skryptu wykonane przez Kubę Zwolińskiego. Nasze następne [...]
Current score: 0 -
54.
Piotr, 2008-05-23 @ 13:08
http://www.dobraidea.ovh.org/
WP 2.5
polonizacja obejmuje caly panel admina, natomiast data nadal jest 23rd, a nie 23, ponadto sporo jest po angielsku. Kiedy wybralem polski jezyk zakladajac konto na wordpress.com to tam wszystko pieknie spolszczone.Instalowalem tak jak wyzej napisane, kopiowalem pliki i zmienialem wpis w configu.
O co chodzi ?
Current score: 0 -
58.
mały update | mGz developer blog, 2008-06-12 @ 13:40
[...] z wysypywaniem się thema przez stare pliki tłumaczenia. Jak zwykle niezawodny jest zwolin i jego tłumaczenia są [...]
Current score: 0 -
59.
bzx, 2008-06-13 @ 20:21
w jaki sposób mam ściągnąć plik .PO?
po kliknięciu ładuje mi się z krzakami w przeglądarce, a save as nie działa bo jest skrypt php ktory liczy sciagniecia…
mozna prosic o naprawienie tego?
Current score: 0 -
60.
kuba, 2008-06-13 @ 21:12
@bzx: Krzaki to nic strasznego, po prostu Twoja przeglądarka nie rozpoznała kodowania utf-8, ale jak ustawisz to kodowanie ręcznie to już się wszystko wyświetla ok.
Z drugiej strony masz rację, że takie pobieranie plików to trochę niepotrzebna komplikacja, następne paczki będę umieszczał w zipie.
Current score: 0 -
61.
Rafal, 2008-06-22 @ 10:40
„Administracja -> Wpisy” pokazuje cały nagłówek pliku po w nagłówku tabeli. Jak będzie trzeba to pokaże zdjęcie.
Current score: 0 -
63.
Rafal, 2008-06-22 @ 11:47
Zbadałem sprawę dogłębniej i okazuje się, że jeden z pluginów dokleja sobie swój nagłówek do tabeli i używa do tego następującego kodu:
$arr['btm_post_actions'] = __(”);Taki pusty string w funkcji __() „tłumaczy” się na to co widzimy jako nagłówek w pliku .po. To jest kwestia ustawień serwera?
Current score: 0 -
65.
Rafal, 2008-06-22 @ 12:19
http://techie-buzz.com/wordpress-plugins/better-tags-manager-wordpress-plugin-release.html
Myślę, że po prostu błąd autora tego pluginu. Zgłosiłem ten problem w komentarzach ale nie pojawił się jeszcze także może akismet złapał.
Current score: 0 -
67.
lipa, 2008-07-02 @ 7:38
Po instalacji plikow jezykowych, zgdonie z instrukcja pojwail sie problem. Wszystkie oparecja, ktore zatwierdzalem: nowy wpis, strona, widget etc, konczyly sie bialym ekranem – pustym oczywiscie.
Wersja Wordpressa 2.5.1
Sytuacja wrocila do normy po ponownym wgraniu wp-config.phpCurrent score: 0 -
69.
lipa, 2008-07-02 @ 15:00
pamietam, bo mam kopie i wgralem ja, gdy spotkaly mnie te problemy :)
Ponizej wp-config z usunietmi danymi serwera======================================================
ten wpis define (‚WPLANG’, ‚pl’); zamienilem na ten, ktory znalazlem na twojej stronie i sie zaczelo.
Tlumaczenie bylo, tylko te schodyCurrent score: 0 -
70.
lipa, 2008-07-02 @ 15:03
wkleilem wp-config ale widze, ze go wycielo :(
Jesli nie masz go, to napisz na maila, ktory podaje.
pozdrawiamCurrent score: 0 -
71.
Poradnik: jak postawić precla na WordPress | Fabryka Spamu, 2008-07-09 @ 13:00
[...] ściągnąć polskie pliki językowe do WordPressa autorstwa Kuby Zwolińskiego (osobiście polecam wersję UTF-8) i umieścić je w katalogu [...]
Current score: 0 -
72.
Koorde Blog » WordPress 2.5 po polsku!, 2008-09-12 @ 19:17
[...] PS. Spolszczenie dostępne jest na stronie Kuby Zwolińskiego. [...]
Current score: 0



