Tłumaczenie wersji 2.5

Oto i mamy wersję 2.52.5.1 naszej ukochanej platformy blogowej. Poniżej pliki, które pozwolą lepiej dogadać się z panelem administracyjnym w naszym ojczystym języku.

  • [download#1]
  • [download#2]

Tłumaczenie przygotowane TYLKO w kodowaniu UTF-8, bardzo mi przykro, ale czasowo nie daję rady przygotować innych wersji, więc proszę nie proście o to…

Tłumaczenie jest wykonane w 99%, nie tłumaczyłem całkowicie tekstów dotyczących opcji wstawiania Flash’a, bo chyba lepiej żeby zostało to po angielsku (na razie i tak jest chyba jakiś problem z wyświetlaniem tego działu w 2.5).

Komentarze, uwagi i propozycje jak zwykle bardzo mile widziane, z racji dość szybkiego wydania nowej wersji tłumaczenie kończyłem w pewnym pośpiechu i mogą się zdarzyć drobne literówki, które oczywiście będą poprawiane na bieżąco.

komentarze i dyskusjaRSS komentarzy

  1. 1.

    Michał, 5 maja 2008 @ 16:27

    Ryszard: Pytanie brzmi, czy nie działa Ci panel administracyjny czy theme? Jeśli masz ustalony standardowy niebieski theme od WordPress weĹş pod uwagę, że on nie jest przetłumaczony!

  2. 2.

    greq, 7 maja 2008 @ 8:18

    sprawdz czy masz wielkosc nazw taka sama jak w pliku config :]
    pl_PL jest w pliku a pliki spolszcenai czase sa pl_pl i juz nie działa ;]

  3. 3.

    Zostań blogerem! | CreateWeb, 13 maja 2008 @ 5:02

    […] dzięki któremu rozpocznie się pobieranie najnowszej wersji Kolejnym elementem do pobrania jest tłumaczenie skryptu wykonane przez Kubę Zwolińskiego. Nasze następne […]

  4. 4.

    Piotr, 23 maja 2008 @ 13:08

    http://www.dobraidea.ovh.org/
    WP 2.5
    polonizacja obejmuje caly panel admina, natomiast data nadal jest 23rd, a nie 23, ponadto sporo jest po angielsku. Kiedy wybralem polski jezyk zakladajac konto na wordpress.com to tam wszystko pieknie spolszczone.

    Instalowalem tak jak wyzej napisane, kopiowalem pliki i zmienialem wpis w configu.

    O co chodzi ?

  5. 5.

    kuba, 23 maja 2008 @ 17:45

    Motywy graficzne (skórki) trzeba polonizować osobno. Może to jest problem?

  6. 6.

    Piotr, 23 maja 2008 @ 18:32

    ale uzywam tej super standardowej, a sprawdzalem plik .po i tam jest przetlumaczone np. Pages – Strony, takze nie wiem OCB

  7. 7.

    kuba, 11 Cze 2008 @ 0:50

    Plik .po to jedno, a odpowiednie funkcje tłumaczące (gettext) w kodzie strony to co innego, jeśli fraza nie jest „opakowana” w taką funkcję to nie będzie przetłumaczona

  8. 8.

    mały update | mGz developer blog, 12 Cze 2008 @ 13:40

    […] z wysypywaniem się thema przez stare pliki tłumaczenia. Jak zwykle niezawodny jest zwolin i jego tłumaczenia są […]

  9. 9.

    bzx, 13 Cze 2008 @ 20:21

    w jaki sposób mam ściągnąć plik .PO?

    po kliknięciu ładuje mi się z krzakami w przeglądarce, a save as nie działa bo jest skrypt php ktory liczy sciagniecia…

    mozna prosic o naprawienie tego?

  10. 10.

    kuba, 13 Cze 2008 @ 21:12

    @bzx: Krzaki to nic strasznego, po prostu Twoja przeglądarka nie rozpoznała kodowania utf-8, ale jak ustawisz to kodowanie ręcznie to już się wszystko wyświetla ok.

    Z drugiej strony masz rację, że takie pobieranie plików to trochę niepotrzebna komplikacja, następne paczki będę umieszczał w zipie.

  11. 11.

    Rafal, 22 Cze 2008 @ 10:40

    „Administracja -> Wpisy” pokazuje cały nagłówek pliku po w nagłówku tabeli. Jak będzie trzeba to pokaże zdjęcie.

  12. 12.

    kuba, 22 Cze 2008 @ 10:58

    To raczej problem związany z ustawieniami serwera, zdarza się u niektórych. Musiałbyś poszukać w necie jakichś informacji na temat zmiany konfiguracji serwera (może na forum WP?)

  13. 13.

    Rafal, 22 Cze 2008 @ 11:47

    Zbadałem sprawę dogłębniej i okazuje się, że jeden z pluginów dokleja sobie swój nagłówek do tabeli i używa do tego następującego kodu:
    $arr[‚btm_post_actions’] = __(”);

    Taki pusty string w funkcji __() „tłumaczy” się na to co widzimy jako nagłówek w pliku .po. To jest kwestia ustawień serwera?

  14. 14.

    kuba, 22 Cze 2008 @ 11:57

    W tym przypadku nie, po prostu dziwne zastosowanie funkcji gettext. W jakim celu ktoś używa pustej funkcji tłumaczenia?? Podaj nazwę tej wtyczki bo jestem ciekaw po co takie zastosowanie.

  15. 15.

    Rafal, 22 Cze 2008 @ 12:19

    http://techie-buzz.com/wordpress-plugins/better-tags-manager-wordpress-plugin-release.html

    Myślę, że po prostu błąd autora tego pluginu. Zgłosiłem ten problem w komentarzach ale nie pojawił się jeszcze także może akismet złapał.

  16. 16.

    halibutt, 25 Cze 2008 @ 11:10

    Dziękuję!

  17. 17.

    lipa, 2 Lip 2008 @ 7:38

    Po instalacji plikow jezykowych, zgdonie z instrukcja pojwail sie problem. Wszystkie oparecja, ktore zatwierdzalem: nowy wpis, strona, widget etc, konczyly sie bialym ekranem – pustym oczywiscie.
    Wersja WordPressa 2.5.1
    Sytuacja wrocila do normy po ponownym wgraniu wp-config.php

  18. 18.

    kuba, 2 Lip 2008 @ 9:12

    @lipa: a pamiętasz może co miałeś w poprzednim wp-config? Bo to dość ciekawe zachowanie.

  19. 19.

    lipa, 2 Lip 2008 @ 15:00

    pamietam, bo mam kopie i wgralem ja, gdy spotkaly mnie te problemy :)
    Ponizej wp-config z usunietmi danymi serwera

    ======================================================

    ten wpis define (‚WPLANG’, ‚pl’); zamienilem na ten, ktory znalazlem na twojej stronie i sie zaczelo.
    Tlumaczenie bylo, tylko te schody

  20. 20.

    lipa, 2 Lip 2008 @ 15:03

    wkleilem wp-config ale widze, ze go wycielo :(
    Jesli nie masz go, to napisz na maila, ktory podaje.
    pozdrawiam

  21. 21.

    […] ściągnąć polskie pliki językowe do WordPressa autorstwa Kuby Zwolińskiego (osobiście polecam wersję UTF-8) i umieścić je w katalogu […]

  22. 22.

    […] PS. Spolszczenie dostępne jest na stronie Kuby Zwolińskiego. […]

  23. 23.

    Piotr, 21 Sty 2009 @ 16:31

    A co ze spolszczeniem do 2.6.5? Znajdę gdzieś takie?