Czas iść spać

No właśnie, jest 5 rano, a ja ciągle siedzę przed komputerem. Coś tu jest nie tak jak powinno. Ĺťeby to się chociaż przekładało na rajdowy trening walki ze snem…

Tak dobrze to jednak nie ma, ale są tego jakieś efekty, przynajmniej internetowe. W każdym razie warto się pochwalić. Pierwszy to taki, że moja „skórka” do WordPressa okazała się całkiem popularna, do tego stopnia, że jej elementy zostały wykorzystane do budowy witryny internetowej gazety Szklarskiej Poręby (http://www.szklarska-gazeta.pl/). Miłe było też to, że mój blog został wymieniony we wpisie TopBloggera jako przykład dobrego uporządkowania treści (ale to ładnie zabrzmiało), w sumie nie jest trudno porządkować coś czego aż tak wiele nie ma…

Ostatnia rzecz warta wspomnienia, to liczba pobrań tłumaczenia do WP 2.5 – już łącznie ponad 1000. Całkiem niezły wynik, a co najważniejsze z tego co słyszę wszyscy lubią to tłumaczenie. Aż warto pracować.

Nawiązując do tych hobbystycznych działań, doszedłem ostatnio do wniosku, że nie lubię pobierać pieniędzy za swoją robotę (!). Nie wiem dlaczego, ale dużo większą satysfakcję sprawia mi dłubanie w projektach open source niż komercyjnych, gdybym mógł to robiłbym już tylko to. Pozostaje, niestety, dość poważna przeszkoda w postaci konieczności posiadania jakichś środków do życia, a jeszcze nie wpadłem na to jak zarabiać nie biorąc za pracę pieniędzy.

To tyle pisania nad ranem (chyba i tak powyższe przemyślenia są zrozumiałe tylko dla mnie), idę spać bo za ok 3-4 godziny muszę wstawać, jak ja tego nie lubię…

ps. gdyby ktoś miał kiedyś ochotę na hosting na serwerach AZ.PL to niech się dobrze zastanowi, dzisiaj przez pół dnia częśc moich stron witała mnie „miłym” komunikatem o błędzie, a support AZ oczywiście milczy jak zaklęty, o odbieraniu telefonów nawet nie wspominając, i to nie pierwszy raz, eh…

Polska wersja językowa dla WordPress 2.2

Wszystkich zainteresowanych nową wersją mojego tłumaczenia, odsyłam na moją bardziej „techniczną” stronę. W ten sposób ostatecznie rozdzielam blogowanie prywatno-podróżnicze od zawodowo-komputerowego. Tylko w ten sposób mogę pisąc to co chcę i nie zanudzać żadnej grupy czytelników.

Tym samym zamknąłem dyskusje dotyczące wersji 2.1 i zachęcam do komentowania wersji 2.2 na nowej stronie.

W międzyczasie zaszło sporo zmian, przez co tłumaczenia WP wróciły na tę stronę. W sprawie archiwalnych tłumaczeń proszę o maile, postaram sie je dosłać.

  • [download#7]

i18n w CakePHP 1.2

Na jakiś czas zapomniałem o przygodach i podróżach (patrz tytuł bloga) i skupiam się na internecie. Idzie jak tako, to chyba właśnie przez to, że poświęcam temu za dużo czasu. Tym razem problemem nr 1 stało się stworzenie wielojęzycznej strony w CakePHP. O ile sam framework używam już przez jakiś czas to jest to pierwsze podejście do umiędzynarodowienia go.
Testowa wersja (alpha) cake’a którą używam ma całkiem fajnie zaimplementowane i18nl10n, w każdym razie tak mi się do tej pory wydaje. Szkoda tylko, że do obsługi wielojęzycznej bazy danych (wpisy, kategorie itp) potrzebna jest już zewnętrzna biblioteka (zaczynam test Translation2). To wszystko po to, żeby wreszcie uruchomić moją firmową stronę z prawdziwego zdarzenia. Mam nadzieję, że po zakończeniu tej modernizacji, na jakiś czas skończę grzebać przy tej stronie.

Polska wersja językowa dla WordPress 2.1.1 – dalszy ciąg poprawek

Jak słusznie zauważył Pitreck, moje tłumaczenie nie było kompletne. Nie do końca rozumiem dlaczego, ale pliki .pot oficjalnej wersji, te pobrane z repozytorium wersji 2.1 i Ĺşródło (pliki php) nie są takie same! Tym razem, zgodnie z sugestią, uaktualniłem wszystko z najnowszego pliku Ĺşródłowego. Z rozpędu poprawiłem trochę moich gramatycznych wynalazków i parę literówek. Pliki na serwerze są już uaktualnione.